KB - Anomaly - перевод текста песни на немецкий

Anomaly - KBперевод на немецкий




Anomaly
Anomalie
This is so anomaly
Das ist so anomal
Cause all they want is hotlines, 1-800 callin' me
Denn alles, was sie wollen, sind Hotlines, 1-800 rufen mich an
But I'ma be paintin' pictures with the Scriptures so that all can see
Aber ich male Bilder mit den Schriften, damit alle sie sehen
Politely got my attention when he came down to pardon me
Höflich erlangte er meine Aufmerksamkeit, als er herabkam, um mich zu begnadigen
Instead of orderin' me or Sodom and Gomorrah me
Anstatt mich zu befehligen oder wie Sodom und Gomorrha zu behandeln
Orderly showed His heart to me, holdin' me to his following
Ordentlich zeigte er mir sein Herz, hielt mich fest in seiner Nachfolge
Look I'm from the hood too, used to smoke that good too
Schau, ich komme auch aus dem Viertel, hab auch das gute Zeug geraucht
Now I'm testimony homie what the Lord could do
Jetzt bin ich ein Zeugnis, Kumpel, was der Herr tun kann
I fear for rappers who blaspheme when they spit
Ich fürchte für Rapper, die lästern, wenn sie rappen
I call a spade a spade, homie you don't know who you dealin' with
Ich nenne die Dinge beim Namen, Kumpel, du weißt nicht, mit wem du es zu tun hast
Jesus ain't playin' games, the second coming is still legit
Jesus spielt keine Spiele, das zweite Kommen steht noch an
The lamb that was slain will be sleighin' like Saint Nicholas
Das Lamm, das geschlachtet wurde, wird wie Sankt Nikolaus triumphieren
This is an anomaly (cats don't wanna rap about this, do they, huh?)
Das ist eine Anomalie (die Jungs wollen nicht darüber rappen, oder?)
Look this is an anomaly (this ain't too good for your career, but I'mma warn you like someone warned me, man)
Schau, das ist eine Anomalie (das ist nicht gut für deine Karriere, aber ich warne dich, wie jemand mich gewarnt hat, Mann)
God is still there regardless if you think he isn't
Gott ist immer noch da, egal ob du denkst, er sei es nicht
Like jail doesn't disappear 'cause you stop believin' in prison
Wie Gefängnisse nicht verschwinden, nur weil du aufhörst, daran zu glauben
When it's all said and done, when everything he said is done
Wenn alles gesagt und getan ist, wenn alles, was er sagte, geschehen ist
All that mess that you said is done is over 'cause he said "it's done"
All der Unsinn, den du gesagt hast, ist vorbei, weil er sagte: "Es ist vollbracht"
Get the truth when I flow always I'm on it, get up on it
Ich bringe die Wahrheit in meinen Flows, immer drauf, komm schon
And you know my crew gotta boast in the Lord only, and I flaunt it
Und du weißt, meine Crew preist nur den Herrn, und ich zeig's deutlich
Then I show this proof when I go back and forth with these dudes, but I know that the Lord
Dann beweise ich das, wenn ich mit diesen Typen diskutiere, aber ich weiß, dass der Herr
Is the one who can straighten out your boy, then make a move to the Lord of glory
Derjenige ist, der dich zurechtbiegen kann, dann beweg dich hin zum Herrn der Herrlichkeit
They ain't hearin' me, they don't sense this urgency
Sie hören mich nicht, sie spüren diese Dringlichkeit nicht
Think you got time, you's a flat tire from eternity
Du denkst, du hast Zeit, bist aber ein Plattenreifen entfernt von der Ewigkeit
Or a diagnosis, you know God is in your hindsight
Oder eine Diagnose, du weißt, Gott ist in deinem Rückspiegel
YOLO, only live once, but you can die twice
YOLO, du lebst nur einmal, aber du kannst zweimal sterben
Offendin' you, trust me I'm a friend of you
Ich beleidige dich nicht, vertrau mir, ich bin dein Freund
Though my message is ignored more than the surgeon general's
Obwohl meine Botschaft ignoriert wird mehr als die des Generalchirurgen
This is pinnacle, though you count it as miniscule
Das ist der Höhepunkt, auch wenn du es als winzig ansiehst
It ain't cool to be criminal, the Judge'll get to you
Es ist nicht cool, kriminell zu sein, der Richter wird dich kriegen
This is an anomaly
Das ist eine Anomalie
This is an anomaly (let me calm down a little bit ... nah, forget that)
Das ist eine Anomalie (lass mich ein bisschen runterkommen ... nein, vergiss das)
I'm likely not probably gonna be liked a lot
Ich werde wahrscheinlich nicht oft gemocht
Everybody likes to be liked, they like he will more than likely stop
Jeder mag es, gemocht zu werden, sie mögen es, aber er wird wahrscheinlich aufhören
And I might be hot, but I fear a mighty God:
Und ich bin vielleicht heiß, aber ich fürchte einen mächtigen Gott:
The boss. Next to him all other bosses are jokes, Michael Scott
Der Chef. Neben ihm sind alle anderen Chefs Witze, Michael Scott
Truth in the flow always I'm on it, got focus, or I'm croaking
Wahrheit im Flow, immer drauf, konzentriert, oder ich krepier
But I do know some cats think I'm bogus, I'm open for improvement
Aber ich weiß, einige denken, ich bin fake, ich bin offen für Verbesserung
You gotta prove that the Lord didn't send Jesus to the world and bore
Du musst beweisen, dass der Herr Jesus nicht in die Welt schickte und
All my sins and he straight saved your boy from the same wrath that you will endure
All meine Sünden trug und deinen Jungen rettete vor dem gleichen Zorn, den du erleiden wirst
For sure I'll face the music like Pandora
Sicher werde ich mich der Musik stellen wie Pandora
We'll stand before the Judge, you need Jesus as your lawyer
Wir werden vor dem Richter stehen, du brauchst Jesus als deinen Anwalt
I know this might annoy ya, I'm that voice you've been ignorin'
Ich weiß, das nervt dich vielleicht, ich bin die Stimme, die du ignorierst
That tells you you in danger, something serious is comin'
Die dir sagt, du bist in Gefahr, etwas Ernstes kommt
They tell me not to judge but they mean don't be offensive
Sie sagen mir, ich soll nicht richten, aber sie meinen, nicht anstößig sein
If I judge you as cute, you call it wisdom
Wenn ich dich als süß beurteile, nennst du es Weisheit
Every mouth will cease to run, we beseech you to believe the Son
Jeder Mund wird verstummen, wir flehen dich an, glaub an den Sohn
Even PETA will need the blood of the Lamb when his kingdom comes
Sogar PETA wird das Blut des Lammes brauchen, wenn sein Reich kommt
I ain't worried about my legacy
Ich mache mir keine Sorgen um mein Vermächtnis
I love you more than safety, I'm tryin' to change your eternity
Ich liebe dich mehr als Sicherheit, ich will deine Ewigkeit verändern
I was dead in non-belief, somebody brought this call to me
Ich war tot im Unglauben, jemand brachte diesen Ruf zu mir
Loved me enough to tell me truth, this is so anomaly
Liebe mich genug, um mir die Wahrheit zu sagen, das ist so anomal
Anomaly, anomaly
Anomalie, Anomalie
This is an anomaly, this is an anomaly
Das ist eine Anomalie, das ist eine Anomalie
Anomaly, anomaly
Anomalie, Anomalie
This is an anomaly, this is an anomaly
Das ist eine Anomalie, das ist eine Anomalie





Авторы: Atkinson Blair Andre, Burgess Kevin Elijah, Mims Mark A Jr, Tonia Maurice Montre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.