Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Art of Drifting
Die Kunst des Abdriftens
You
don′t
love
the
church
no
more
Du
liebst
die
Kirche
nicht
mehr
You
don't
love
the
church
no
more
Du
liebst
die
Kirche
nicht
mehr
You
don′t
wanna
serve
no
more
Du
willst
nicht
mehr
dienen
You
just
love
the
perks
homeboy,
yeah
Du
liebst
nur
die
Vorteile,
Alter,
yeah
And
counting
money
from
your
merch
homeboy
Und
zählst
das
Geld
von
deinem
Merch,
Alter
Ticky,
ticky,
ticky,
ticky,
tock
Ticki,
ticki,
ticki,
ticki,
tack
Ticky,
ticky,
ticky,
ticky
Ticki,
ticki,
ticki,
ticki
And
we
ain't
got
time
no
more
Und
wir
haben
keine
Zeit
mehr
God
is
not
God
no
more
Gott
ist
nicht
mehr
Gott
He
is
just
a
job
homeboy,
oh
boy
Er
ist
nur
ein
Job,
Alter,
oh
Mann
Where
did
we
get
off
and
where
did
it
all
go
wrong?
(all
go
wrong)
Wo
sind
wir
ausgestiegen
und
wo
ging
alles
schief?
(alles
schief)
We
stop
talking
Jesus
as
soon
as
the
mic
is
off
Wir
hören
auf,
über
Jesus
zu
reden,
sobald
das
Mikro
aus
ist
I
had
a
dream
last
night
and
this
is
what
I
saw
Ich
hatte
letzte
Nacht
einen
Traum
und
das
ist,
was
ich
sah
You
can
build
a
Christian
empire
without
God
Du
kannst
ein
christliches
Imperium
ohne
Gott
aufbauen
Living
for
the
buss,
yeah
yeah
Leben
für
den
Rausch,
yeah
yeah
Breaking
out
the
cups,
yeah
yeah
Die
Becher
rausholen,
yeah
yeah
Hennessey
by
the
tub,
yeah
yeah
Hennessey
kübelweise,
yeah
yeah
Loosen
up
yeah
we
ain't
in
the
field
no
more
Locker
machen,
yeah,
wir
sind
nicht
mehr
auf
dem
Feld
Just
a
dugout
now
Nur
noch
im
Unterstand
jetzt
How
you
living?
(wooh)
Wie
lebst
du
so?
(wooh)
Did
you
turn
God
into
your
little
business?
Hast
du
Gott
in
dein
kleines
Geschäft
verwandelt?
Who
cares,
I′m
winning
Wen
kümmert's,
ich
gewinne
And
I
gotta
go
on
Und
ich
muss
weitermachen
How
y′all
feeling
tonight?
Wie
fühlt
ihr
euch
heute
Abend?
Make
some
noise
for
Jesus,
yeah
Macht
Lärm
für
Jesus,
yeah
You
ain't
getting
worse
homeboy
Du
wirst
ja
nicht
besser,
Alter
You
ain′t
getting
worse
homeboy
Du
wirst
ja
nicht
besser,
Alter
Play
the
church
take
the
birds
home
Spielst
die
Kirchennummer,
nimmst
die
Mädels
mit
nach
Hause
Never
heard
you
talk
'bout
the
word
no
more
Hab
dich
nie
mehr
über
das
Wort
reden
hören
Except
when
you
tryna
defend
your
dirt
homeboy
Außer
wenn
du
versuchst,
deinen
Dreck
zu
verteidigen,
Alter
You
done
let
your
eyes
go
Du
hast
deine
Augen
schweifen
lassen
Started
fornicating
with
your
iPhone
Hast
angefangen,
mit
deinem
iPhone
Unzucht
zu
treiben
She
keep
her
body
too
tone
Sie
hält
ihren
Körper
zu
sehr
in
Form
Then
the
light
goes
Dann
geht
das
Licht
aus
Send
emoji
eyes
those
Schickst
diese
Emoji-Augen
Said
that
you
would
never
bite
tho
Sagtest,
du
würdest
niemals
anbeißen,
aber
(Too
smart
for
that)
(Zu
schlau
dafür)
′Til
she
showed
up
at
the
show
in
the
front
row,
row
Bis
sie
bei
der
Show
in
der
ersten
Reihe
auftauchte,
Reihe
Probably
would've
panicked
Wärst
wahrscheinlich
in
Panik
geraten
But
you
gone
off
that
solo
Aber
du
warst
schon
weggetreten
von
dem
Zeug
Wear
the
same
outfit
that
you
left
that
comment
on
Trägt
dasselbe
Outfit,
zu
dem
du
diesen
Kommentar
hinterlassen
hast
Saying
one
thing
to
the
crowd
Sagst
das
eine
zur
Menge
But
in
your
mind
taking
her
clothes
off
Aber
in
Gedanken
ziehst
du
sie
aus
Went
down
in
the
DM
Ging
ab
in
den
DMs
Pushed
your
flight
back
Hast
deinen
Flug
verschoben
Knocked
here
room
103m
Hast
an
ihr
Zimmer
103
geklopft
Came
around
1:03
a.m.
Kamst
gegen
1:03
Uhr
morgens
Wait,
uh
oh,
hold
up,
she
in
(wait)
Warte,
uh
oh,
halt,
sie
ist
drin
(warte)
Where
your
wedding
ring
at?
(wait)
Wo
ist
dein
Ehering?
(warte)
Wait
can
you
keep
a
secret?
Warte,
kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Can′t
believe
it,
my
God
Kann's
nicht
glauben,
mein
Gott
Yeah
I'm
a
weer
Yeah,
ich
bin
ein
Sünder
Crucified
Christ
again
that's
that
double
treein′
at
the
Double
Tree
Christus
erneut
gekreuzigt,
das
ist
das
doppelte
Spiel
im
Double
Tree
How
many
ended
like
me
here?
Wie
viele
sind
hier
so
geendet
wie
ich?
Oh,
not
one
did
Oh,
keiner
tat
das
You
were
there
before
you
checked
in
Du
warst
schon
da,
bevor
du
eingecheckt
hast
You′ve
been
driftin'
Du
bist
abgedriftet
Nobody
wakes
up
addicted
Niemand
wacht
süchtig
auf
Every
great
fall′s
from
100
bad
decisions
Jeder
große
Fall
kommt
von
100
schlechten
Entscheidungen
Whole
legacy
passed,
you
just
no-looked
it
Ganzes
Erbe
vergangen,
du
hast
es
einfach
blindlings
weggeworfen
Lost
in
the
sauce,
didn't
know
you′re
slow
cookin'
Verloren
im
Rausch,
wusstest
nicht,
dass
du
langsam
garst
Remember
when
you
didn′t
wanna
be
alone?
Erinnerst
du
dich,
als
du
nicht
allein
sein
wolltest?
All
you
talk
is
numbers
Alles,
worüber
du
redest,
sind
Zahlen
Took
the
filters
off
your
phone
Hast
die
Filter
von
deinem
Handy
genommen
When
you
stopped
callin'
on
your
pastor
when
you
got
home
Als
du
aufhörtest,
deinen
Pastor
anzurufen,
wenn
du
nach
Hause
kamst
Spendin'
more
time
with
Instagram
than
the
Son
of
God,
oh
God
Mehr
Zeit
mit
Instagram
verbringen
als
mit
dem
Sohn
Gottes,
oh
Gott
Miles
from
the
shore
now
Meilenweit
vom
Ufer
entfernt
jetzt
Wifey
left
with
both
of
the
boys
now
Die
Frau
ist
jetzt
mit
beiden
Jungs
weg
Daddy,
daddy,
daddy
why
you
let
it
go
down?
Papa,
Papa,
Papa,
warum
hast
du
es
so
weit
kommen
lassen?
Was
mommy
not
enough
for
you
to
hold
down?
War
Mama
nicht
genug
für
dich,
um
treu
zu
bleiben?
Tell
me
where
we
gonna
go
now
Sag
mir,
wohin
sollen
wir
jetzt
gehen
I
don′t
wanna
be
here
Ich
will
nicht
hier
sein
I
was
just
a
man
last
weekend
Ich
war
letztes
Wochenende
nur
ein
Mann
Can
I
be
a
king
after
Bathsheba?
Kann
ich
nach
Bathseba
noch
ein
König
sein?
But
David
never
danced
again
Aber
David
tanzte
nie
wieder
He
limped
all
the
way
to
the
end
Er
humpelte
bis
ganz
zum
Schluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Cardec, Kevin Burgess, Blair Andre Atkinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.