Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
lay
me
down
to
sleep,
I
pray
the
Lord
my
soul
to
keep
Papa
legte
mich
schlafen,
ich
bete,
der
Herr
hält
meine
Seele
fest
If
I
die
and
I
don't
wake
I'll
be
better
than
those
who
ain't
Wenn
ich
sterbe
und
nicht
aufwache,
bin
ich
besser
als
die,
die
es
nicht
sind
26,
I'm
a
cool
and
intelligent
hooligan
26,
ich
bin
ein
cooler
und
intelligenter
Rowdy
Native
American
noobie
and
cruising
with
[?]
Ein
indianischer
Neuling
und
cruisend
mit
[?]
Yeah
they
call
me
KB
homes,
I
ain't
talking
real
estate
Ja,
sie
nennen
mich
KB
Homes,
ich
rede
nicht
über
Immobilien
Never
wanted
fame,
I
was
told
"eat
what's
on
your
dinner
plate"
Wollte
nie
Ruhm,
man
sagte
mir:
"Iss,
was
auf
deinem
Teller
liegt"
Don't
get
why
being
big
is
such
a,
such
a
(I'm
into
fame)
Verstehe
nicht,
warum
Größe
so
ein,
so
ein
(Bin
nach
Ruhm)
Think
I'm
reppin'
Oklahoma
no
matter
what
Ich
repräsentiere
Oklahoma,
was
auch
passiert
I'm
still
OK
Ich
bin
immer
noch
OK
Rollin'
with
my
partners
Roll
mit
meinen
Kumpels
All
through
Tampa,
feeling
like
a
boss
Durch
Tampa,
fühl
mich
wie
ein
Boss
HGA
behind
me,
I
mean
driving,
and
I'm
on
the
aux
HGA
hinter
mir,
ich
meine,
am
Steuer,
und
ich
mach
die
Musik
an
Take
me
to
my
hood
so
I
can
get
that
shrimp
and
garlic
sauce
Bring
mich
ins
Viertel,
damit
ich
die
Garnelen
mit
Knoblauchsoße
kriege
Let
me
go
see
my
mom
before
you
drop
me
off
Lass
mich
noch
schnell
meine
Mama
sehen,
eh
du
mich
absetzt
Look,
I
remember
just
turning
about
13
I
promised
Weißt
du,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
13
wurde
und
versprach
I
thought
it
was
over,
I'm
losing
it
all
Dachte,
es
ist
vorbei,
ich
verlier
alles
I
was
riding
my
bike
and
then
crossing
the
street
War
mit
dem
Fahrrad
unterwegs
und
überquerte
die
Straße
And
then
(car
horn),
hit
by
a
car
Dann
(Autohupe),
von
einem
Auto
erwischt
My
head
went
through
the
windshield,
they
pumped
their
brakes
Mein
Kopf
ging
durch
die
Windschutzscheibe,
sie
traten
auf
die
Bremse
I'm
in
the
air
Ich
fliege
durch
die
Luft
Knew
they
thought
that
I
was
dead
Wusste,
sie
dachten,
ich
sei
tot
But
that
ain't
what
my
father
said
Aber
nicht,
was
mein
Vater
sagte
I'm
still
OK
Ich
bin
immer
noch
OK
I'm
still
OK
Ich
bin
immer
noch
OK
Fractured
a
couple
bones,
but
I'm
still
okay
Hab
mir
paar
Knochen
gebrochen,
aber
ich
bin
okay
I'm
still
OK
Ich
bin
immer
noch
OK
God
had
a
plan
Gott
hatte
einen
Plan
Uh,
there
was
a
boy
Äh,
da
war
ein
Junge
There
was
a
boy,
on
the
same
exact
day
Da
war
ein
Junge,
am
genau
gleichen
Tag
That
got
in
the
same
exact
accident
Der
denselben
Unfall
hatte
In
the
same
hospital
Im
selben
Krankenhaus
And
he
never
would
walk
again
Und
er
würde
nie
wieder
laufen
What
if
it
was
me
with
the
broken
neck?
Was,
wenn
ich
der
mit
dem
gebrochenen
Genick
wäre?
If
it
was
over
then?
Wenn
dann
Schluss
wäre?
I'm
afraid
of
what
happens
next
Ich
fürchte
mich
vor
dem,
was
kommt
Living
like
you'll
never
die,
you'll
die
having
never
lived
Leben,
als
würdest
du
nie
sterben,
du
stirbst,
ohne
gelebt
zu
haben
Worried
over
making
ends
meet,
forget
you'll
meet
your
end
Sorgen
machen,
über
die
Runden
zu
kommen,
vergiss,
dass
du
dein
Ende
triffst
I'm
afraid
of
dying
but
my
death
almost
welcomed
me
Ich
hab
Angst
vorm
Sterben,
doch
mein
Tod
hätte
mich
fast
willkommen
geheißen
I
broke
it
like
I
do
my
bed,
that's
just
how
I
enter
it
Hab’s
gebrochen,
wie
ich
mein
Bett
breche,
so
komm
ich
rein
Draped
up
and
then
dripped
out
Eingehüllt
und
dann
fresh
drauf
Street
paving
that
500k
Straße
pflasternd
mit
500
Racks
Y
East
throwing
my
sins
out
Y
East,
werf
meine
Sünden
weg
No
regrets,
just
righteousness
Keine
Reue,
nur
Gerechtigkeit
And
I
can't
wait
to
be
like
him
Und
ich
kann’s
kaum
erwarten,
wie
er
zu
sein
Life
only
gets
better
boy
Leben
wird
nur
besser,
Junge
With
eternity
on
your
eyelids
Mit
Ewigkeit
auf
deinen
Lidern
Imma
sleep
well,
it's
been
settled
boy
Ich
schlaf
gut,
es
ist
besiegelt,
Junge
I'm
still
OK,
I'm
still
OK
Ich
bin
immer
noch
OK,
ich
bin
immer
noch
OK
This
gon'
be
a
good
night
Das
wird
eine
gute
Nacht
I'm
still
OK,
I'm
still
OK
Ich
bin
immer
noch
OK,
ich
bin
immer
noch
OK
And
we
gon'
go
to
bed
boy
Und
wir
gehen
ins
Bett,
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burgess Kevin Elijah, Atkinson Blair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.