KB - Cruising - перевод текста песни на немецкий

Cruising - KBперевод на немецкий




Cruising
Cruising
Daddy lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep
Papa legte mich schlafen, ich bete, der Herr hält meine Seele fest
If I die and I don't wake I'll be better than those who ain't
Wenn ich sterbe und nicht aufwache, bin ich besser als die, die es nicht sind
26, I'm a cool and intelligent hooligan
26, ich bin ein cooler und intelligenter Rowdy
Native American noobie and cruising with [?]
Ein indianischer Neuling und cruisend mit [?]
Yeah they call me KB homes, I ain't talking real estate
Ja, sie nennen mich KB Homes, ich rede nicht über Immobilien
Never wanted fame, I was told "eat what's on your dinner plate"
Wollte nie Ruhm, man sagte mir: "Iss, was auf deinem Teller liegt"
Don't get why being big is such a, such a (I'm into fame)
Verstehe nicht, warum Größe so ein, so ein (Bin nach Ruhm)
Think I'm reppin' Oklahoma no matter what
Ich repräsentiere Oklahoma, was auch passiert
I'm still OK
Ich bin immer noch OK
Rollin' with my partners
Roll mit meinen Kumpels
All through Tampa, feeling like a boss
Durch Tampa, fühl mich wie ein Boss
HGA behind me, I mean driving, and I'm on the aux
HGA hinter mir, ich meine, am Steuer, und ich mach die Musik an
Take me to my hood so I can get that shrimp and garlic sauce
Bring mich ins Viertel, damit ich die Garnelen mit Knoblauchsoße kriege
Let me go see my mom before you drop me off
Lass mich noch schnell meine Mama sehen, eh du mich absetzt
Look, I remember just turning about 13 I promised
Weißt du, ich erinnere mich, wie ich 13 wurde und versprach
I thought it was over, I'm losing it all
Dachte, es ist vorbei, ich verlier alles
I was riding my bike and then crossing the street
War mit dem Fahrrad unterwegs und überquerte die Straße
And then (car horn), hit by a car
Dann (Autohupe), von einem Auto erwischt
My head went through the windshield, they pumped their brakes
Mein Kopf ging durch die Windschutzscheibe, sie traten auf die Bremse
I'm in the air
Ich fliege durch die Luft
Knew they thought that I was dead
Wusste, sie dachten, ich sei tot
But that ain't what my father said
Aber nicht, was mein Vater sagte
I'm still OK
Ich bin immer noch OK
I'm still OK
Ich bin immer noch OK
Fractured a couple bones, but I'm still okay
Hab mir paar Knochen gebrochen, aber ich bin okay
I'm still OK
Ich bin immer noch OK
God had a plan
Gott hatte einen Plan
Uh, there was a boy
Äh, da war ein Junge
There was a boy, on the same exact day
Da war ein Junge, am genau gleichen Tag
That got in the same exact accident
Der denselben Unfall hatte
In the same hospital
Im selben Krankenhaus
And he never would walk again
Und er würde nie wieder laufen
What if it was me with the broken neck?
Was, wenn ich der mit dem gebrochenen Genick wäre?
If it was over then?
Wenn dann Schluss wäre?
I'm afraid of what happens next
Ich fürchte mich vor dem, was kommt
Living like you'll never die, you'll die having never lived
Leben, als würdest du nie sterben, du stirbst, ohne gelebt zu haben
Worried over making ends meet, forget you'll meet your end
Sorgen machen, über die Runden zu kommen, vergiss, dass du dein Ende triffst
I'm afraid of dying but my death almost welcomed me
Ich hab Angst vorm Sterben, doch mein Tod hätte mich fast willkommen geheißen
I broke it like I do my bed, that's just how I enter it
Hab’s gebrochen, wie ich mein Bett breche, so komm ich rein
Draped up and then dripped out
Eingehüllt und dann fresh drauf
Street paving that 500k
Straße pflasternd mit 500 Racks
Y East throwing my sins out
Y East, werf meine Sünden weg
No regrets, just righteousness
Keine Reue, nur Gerechtigkeit
And I can't wait to be like him
Und ich kann’s kaum erwarten, wie er zu sein
Life only gets better boy
Leben wird nur besser, Junge
With eternity on your eyelids
Mit Ewigkeit auf deinen Lidern
Imma sleep well, it's been settled boy
Ich schlaf gut, es ist besiegelt, Junge
I'm still OK, I'm still OK
Ich bin immer noch OK, ich bin immer noch OK
This gon' be a good night
Das wird eine gute Nacht
I'm still OK, I'm still OK
Ich bin immer noch OK, ich bin immer noch OK
And we gon' go to bed boy
Und wir gehen ins Bett, Junge





Авторы: Burgess Kevin Elijah, Atkinson Blair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.