Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
scars
that
you
left
behind
with
me
Die
Narben,
die
du
bei
mir
hinterlassen
hast
Left
me
so
messed
up,
I
don't
know
how
to
be
free
Haben
mich
so
verstört,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
frei
sein
soll
When
you
left,
you
took
my
security
Als
du
gingst,
nahmst
du
meine
Sicherheit
Now
I
can't
give
my
heart
away,
it's
too
scary
Jetzt
kann
ich
mein
Herz
nicht
verschenken,
es
ist
zu
beängstigend
Even
if
she
shows
me,
she
trusts
me
Selbst
wenn
sie
mir
zeigt,
dass
sie
mir
vertraut
I
can't
trust
enough
to
know
she
won't
hurt
me
Kann
ich
nicht
vertrauen,
dass
sie
mich
nicht
verletzt
Like
you
did,
like
you
did
Wie
du
es
tatest,
wie
du
es
tatest
Like
you
did,
Daddy
Wie
du
es
tatest,
Mama
Did
you
know
I've
been
to
therapy?
Wusstest
du,
dass
ich
in
Therapie
war?
Abandonment's
the
word
she
used
for
me
"Verlassenheit"
war
das
Wort,
das
sie
für
mich
benutzte
But
at
least
I've
named
the
thing
that
hinders
me
Aber
wenigstens
habe
ich
das
Hindernis
benannt
Now
I
can
finally
find
a
way
to
live
in
peace
Jetzt
kann
ich
endlich
Frieden
finden
So
no
more
excuses
here
from
me
Keine
Ausreden
mehr
von
mir
It's
time
to
move
on
and
let
you
be
Es
ist
Zeit
weiterzuziehen
und
dich
zu
lassen
Like
you
did,
like
you
did
Wie
du
es
tatest,
wie
du
es
tatest
Like
you
did,
Daddy
Wie
du
es
tatest,
Mama
Did
you
know
I
found
the
love
of
my
life?
Wusstest
du,
dass
ich
die
Liebe
meines
Lebens
fand?
Did
you
know
I
lost
the
love
of
my
life?
Wusstest
du,
dass
ich
die
Liebe
meines
Lebens
verlor?
Did
you
know
I
have
a
son
in
my
life?
Wusstest
du,
dass
ich
einen
Sohn
habe?
Did
you
know
we
almost
lost
his
life?
Wusstest
du,
dass
wir
ihn
fast
verloren?
And
did
you
know
I
remember
the
day?
Und
wusstest
du,
ich
erinnere
mich
an
den
Tag?
Remember
the
year
and
my
age?
An
das
Jahr
und
mein
Alter?
Did
you
know
I
remember
Mom's
face?
Wusstest
du,
ich
sehe
Papas
Gesicht
noch
immer?
The
way
she
cried
will
never
be
erased
Wie
er
weinte,
das
wird
nie
verblassen
From
my
head,
from
head
Aus
meinem
Kopf,
aus
meinem
From
my
head,
Daddy
Aus
meinem
Kopf,
Mama
Daddy,
don't
you
worry,
we
are
on
a
journey
Mama,
keine
Sorge,
wir
sind
auf
dem
Weg
Daddy,
don't
you
Mama,
mach
dir
keine
Are
you
ever
proud
of
me?
Do
you
ever
smile
at
me?
Bist
du
je
stolz
auf
mich?
Lächelst
du
je
mir
zu?
My
boys,
they
won't
ever
feel
this
pain
Meine
Jungs
werden
diesen
Schmerz
nie
fühlen
I
could
not
replace
you,
uh
Ich
konnte
dich
nicht
ersetzen,
uh
Though
I
prayed
to,
Daddy,
did
you
-
Obwohl
ich
darum
betete,
Mama,
hast
du
-
Daddy,
did
you
know?
Yeah
Mama,
hast
du
gewusst?
Ja
Know
how
much
I
missed
you?
(Missed
you)
Wie
sehr
ich
dich
vermisste?
(Vermisste)
I
still
do
Ich
tu
es
immer
noch
But
Daddy,
I'll
let
go
Aber
Mama,
ich
lasse
los
Daddy,
I'm
fine
Mama,
mir
geht's
gut
I'm
a
man
now
Ich
bin
jetzt
ein
Mann
I
forgive,
I
forgive
Ich
vergebe,
ich
vergebe
I
forgive
you,
Daddy
Ich
vergebe
dir,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Elijah Burgess, Quinten Coblentz, Dayshawn Mojica, Maurice Fonville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.