Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K
to
the
second
K
zum
Quadrat
This
ain′t
my
first
rodeo,
uh
Das
ist
nicht
mein
erstes
Rodeo,
uh
Check
my
portfolio,
uh
Check
mein
Portfolio,
uh
Without
the
Holy
Ghost,
I
would
be
gettin'
my
commas
Ohne
den
Heiligen
Geist
würde
ich
meine
Kommas
On
quote-on-quote,
quote-on-quote,
quote-on-quote
Zitat
für
Zitat,
Zitat
für
Zitat,
Zitat
für
Zitat
I
am
not
so-and-so
Ich
bin
nicht
der
Soundso
Might
be
the
rapper
that
no
one
knows
Vielleicht
der
Rapper,
den
keiner
kennt
But
I
got
the
clique
like
a
metronome
Aber
ich
hab
die
Clique
wie
ein
Metronom
Let
that
symmetrical,
new
intellectual,
yeah
Lass
das
symmetrisch,
neu
intellektuell,
yeah
I
was
the
Oreo,
I
was
the
Oreo
comin′
up
Ich
war
der
Oreo,
ich
war
der
Oreo,
aufgewachsen
Told
'em,
"At
least
I'ma
get
my
degree
Sagte
ihnen:
"Zumindest
hol
ich
mir
meinen
Abschluss
Then
I′ll
be
back
on
the
scene
and
my
cream
will
be
double
stuffed"
Dann
bin
ich
zurück
im
Game
und
mein
Cream
wird
doppelt
gefüllt"
Either
that
or
a
nuclear
Entweder
das
oder
ein
Nuke
Started
boxing
to
toughen
up
Fing
mit
Boxen
an,
um
hart
zu
werden
Then
I
met
Jesus
and
seen
that
the
struggle
Dann
traf
ich
Jesus
und
sah,
dass
der
Struggle
Somebody
will
sacrifice
all
for
the
other
one
Jemand
opfert
alles
für
den
anderen
I
ain′t
got
no
records
with
me
braggin'
on
it
Ich
hab
keine
Tracks,
auf
denen
ich
angebe
Under
the
blood,
blood,
ain′t
no
stackin'
on
it
Unter
dem
Blut,
Blut,
kein
Stacking
drauf
Shout
out
to
Reach
Records,
they
put
the
master
on
it
Shout
out
zu
Reach
Records,
die
legten
den
Master
drauf
Every
record
got
the
master
on
it
Jeder
Track
hat
den
Master
drauf
But
this
free
freedom
ain′t
no
MAGA
homie
Doch
diese
Freiheit
ist
kein
MAGA,
Alter
Man,
it's
Jesus,
Jesus,
′til
I'm
at
annoying
Mann,
es
ist
Jesus,
Jesus,
bis
ich
nervig
werde
We
indeed
are
living,
la
la,
beat
it
Wir
leben
wirklich,
la
la,
schlag
es
He
has
reaped
demons
in
the
ceiling
Er
hat
Dämonen
in
der
Decke
geerntet
I
am
loyal
'cause
Ich
bin
loyal,
weil
Boy,
I
used
to
be
a
monster
(be
a
monster)
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster
(war
ein
Monster)
I
was
tweakin′,
had
my
mama
goin′
bonkers
(ey
ey
ey)
Ich
war
durchgeknallt,
meine
Mama
flippte
aus
(ey
ey
ey)
Yeah,
you
probably
wouldn't
believe
it
Ja,
du
würdest
es
wohl
nicht
glauben
If
it
hadn′t
been
for
Jesus
Wär's
nicht
wegen
Jesus
gewesen
I'd
be
still
runnin′
around
like
I'm
a
gangster
Würd
ich
noch
immer
rumlaufen
wie
ein
Gangster
Boy,
I
used
to
be
a
monster
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster
Now
it′s
15.000
people
at
my
concert
Jetzt
sind
15.000
Leute
auf
meinem
Konzert
Got
they
hands
up
screamin',
I'ma
tell
′em
all
about
Jesus
Hände
hoch,
schreiend,
ich
erzähl
ihnen
von
Jesus
How
he
turned
me
to
a
rapper,
from
an
imposter
Wie
er
mich
vom
Hochstapler
zum
Rapper
machte
Boy,
I
used
to
be
a
monster,
used
to
be
a
monster
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster,
war
mal
ein
Monster
Boy,
I
used
to
be
a
monster,
used
to
be
a
monster
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster,
war
mal
ein
Monster
Boy,
I
used
to
be
a
playboy
(playboy)
Junge,
ich
war
mal
ein
Playboy
(Playboy)
Yeah,
don′t
you
leave
your
girl
around
me,
boy
(no
no)
Yeah,
lass
dein
Mädchen
nicht
bei
mir,
Junge
(no
no)
Yeah,
they
don't
take
sand
to
the
Beach
Boy
Yeah,
sie
bringen
kein
Sand
zum
Beach
Boy
But
I
got
me
an
island
in
my
queen,
boy
Aber
ich
hab
'ne
Insel
in
meiner
Queen,
Junge
Bankroll,
fake
though
Bankroll,
fake
though
Hundred
ones
wrapped
up
in
a
Franco
Hunderter
gebündelt
in
'nem
Franco
Runnin′
chips
in
that
queso
Chips
im
Queso
am
Laufen
Make
diamonds
dance
and
I
say
so
Lass
Diamanten
tanzen,
ich
sag's
euch
Draco,
slang
though
(slang
though)
Draco,
slang
though
(slang
though)
'Fore
the
Feds
ex
them
like
Kinkos
Bevor
die
Feds
sie
wie
Kinkos
kopieren
I
carry
different,
my
aim
though
(my
aim
though)
Ich
trag
was
anderes,
mein
Ziel
ist
klar
(mein
Ziel
ist
klar)
My
game
dope,
you
already
know
Mein
Game
ist
krass,
du
weißt
es
schon
Boy,
I
used
to
be
a
monster
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster
I
was
tweakin′,
had
my
mama
goin'
bonkers
Ich
war
durchgeknallt,
meine
Mama
flippte
aus
Yeah,
you
probably
wouldn′t
believe
it
Ja,
du
würdest
es
wohl
nicht
glauben
If
it
hadn't
been
for
Jesus
Wär's
nicht
wegen
Jesus
gewesen
I'd
be
still
runnin′
around
like
I′m
a
gangster
(go)
Würd
ich
noch
immer
rumlaufen
wie
ein
Gangster
(los)
Boy,
I
used
to
be
a
monster
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster
Now
it's
15.000
people
at
my
concert
Jetzt
sind
15.000
Leute
auf
meinem
Konzert
Got
they
hands
up
screamin′,
I'ma
tell
′em
all
about
Jesus
Hände
hoch,
schreiend,
ich
erzähl
ihnen
von
Jesus
How
he
turned
me
to
a
rapper
from
an
imposter
Wie
er
mich
vom
Hochstapler
zum
Rapper
machte
I
used
to,
I
used
to
be
a
monster
Ich
war
mal,
ich
war
mal
ein
Monster
I
used
to
hide
the
pain,
I
tried
to
keep
it
inside,
locked
up
Ich
versteckte
den
Schmerz,
versuchte,
ihn
in
mir
einzuschließen
But
now
I'm
out
my
shell,
I′m
on
the
table
at
Red
Lobster
Doch
jetzt
bin
ich
aus
meiner
Schale,
Tisch
reserviert
im
Red
Lobster
I
can't
believe
I
almost
missed
it
but
I
found
the
golden
ticket
like
I'm
Willy
Wonka
Kann
nicht
glauben,
dass
ich's
fast
verpasst
hätte,
doch
ich
fand
das
goldene
Ticket
wie
Willy
Wonka
I
can′t
believe
I′m
on
the
team,
they
put
me
on
the
roster
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
im
Team
bin,
sie
nahmen
mich
auf
If
we
both
servin'
God,
I
guess
mi
casa
es
su
casa
Wenn
wir
beide
Gott
dienen,
dann
ist
mein
Haus
dein
Haus
I
take
these
boys
to
school,
I
got
′em
singin'
out
they
minds
Ich
bring
die
Jungs
zur
Schule,
sie
singen
aus
voller
Kehle
They
like,
"What
you
singin′
in
vibrato?"
Sie
fragen:
"Warum
singst
du
in
Vibrato?"
Boy,
I
used
to
be
a
monster
Junge,
ich
war
mal
ein
Monster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Elijah Burgess, Wesley Smith, Jacob Cardec, Clinton Lightfoot, William Fields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.