Give me a second: I'll bring you from Cain to the second Adam
Gib mir eine Sekunde: Ich bringe dich von Kain zum zweiten Adam.
For a slave boy I'm up and at 'em
Für einen Sklavenjungen bin ich bereit.
For the pain boy I'm up to bat
Für den Schmerz, Junge, bin ich am Schlag.
Patient for the win
Geduldig für den Sieg,
'Cause we win-slow with these family matters
Denn wir gewinnen langsam mit diesen Familienangelegenheiten.
I'm so convinced
Ich bin so überzeugt,
That you won't find no bolder men
Dass du keine mutigeren Männer findest,
Than those of them
Als die von ihnen,
That's going in
Die sich reinhängen,
For holiness
Für Heiligkeit,
God goes with them
Gott ist mit ihnen.
What you know about going harder?
Was weißt du über härteres Kämpfen?
Walk with me through these martyrs
Geh mit mir durch diese Märtyrer.
And fathers that barely father
Und Väter, die kaum Väter sind.
For the Father boy don't get me started
Für den Vater, Junge, lass mich nicht anfangen.
Let me try to break it down
Lass es mich versuchen zu erklären.
I thought I'd be doing it if I moved a couple pounds
Ich dachte, ich würde es schaffen, wenn ich ein paar Pfund bewege.
Made a hundred-thou[sand] with the women in the house
Machte hunderttausend mit den Frauen im Haus,
But that ain't doing nothing but f-f-following the crowd
Aber das tut nichts, außer der Masse zu folgen.
If everybody is doing what everybody is doing
Wenn alle tun, was alle tun,
You're cool with doing the opposite of everybody is doing
Bist du cool damit, das Gegenteil von dem zu tun, was alle tun.
You're going hard for Yeshua
Du kämpfst hart für Yeshua.
You're going hard in the truest
Du gehst hart im wahrsten Sinne.
I promise
Ich verspreche es.
I'm goin' off
Ich geh ab,
Goin' harder than I've ever been, I put that on everything
Geh härter als je zuvor, ich schwöre bei allem.
I'm goin' off
Ich geh ab,
Goin' harder than I've ever been, I put that on everything
Geh härter als je zuvor, ich schwöre bei allem.
I was a hot head
Ich war ein Hitzkopf,
Bad attitude
Schlechte Einstellung.
Woulda coulda shoulda been shot dead
Hätte längst erschossen werden sollen.
Always running my mouth
Immer großsprecherisch,
I'd rather die than be soft man
Lieber tot als weich, Mann.
I've been slammed on my back just to prove that I'm not scared
Ich wurde auf den Rücken geschlagen, nur um zu zeigen, dass ich keine Angst habe.
(Turn the other cheek)
(Dreh die andere Wange hin)
Stop playing
Hör auf zu spielen.
Till I met Jesus and really seen just what He's about
Bis ich Jesus traf und wirklich sah, worum es ihm geht.
He endured the cross
Er ertrug das Kreuz,
To kill 'em all
Um sie alle zu besiegen.
Woulda been the easy route
Wäre der einfache Weg gewesen.
When I first got saved had a dude come up to me
Als ich gerettet wurde, kam ein Typ auf mich zu.
Talking tough to me
Redete tough mit mir.
Wanted to duck and swing but I walked away that was the tougher thing.
Wollte zuschlagen, aber ich ging weg
– das war das Härtere.
See a Godly man acts different when he's been wronged
Ein gottesfürchtiger Mann handelt anders, wenn er verletzt wird.
He's knows how to overlook offense (a fence) like a peeping tom
Er weiß, wie man Beleidigungen übersieht (ein Zaun) wie ein Spanner.
It's easy to smoke your problems away with that Cheech and Chong
Es ist einfach, Probleme mit Cheech und Chong wegzurauchen.
It's hard to take 'em head on
Es ist schwer, sie direkt anzugehen.
He mans up before the Lord
Er steht vor dem Herrn.
What about the brother that discovered that his lover was under the covers with another man (that's hard)
Was ist mit dem Bruder, der entdeckt, dass seine Geliebte mit einem anderen Mann unter der Decke liegt? (Das ist hart)
With everything inside you got me wanna go and body him but giving 'em grace instead (that's hard)
Alles in dir will ihn vernichten, aber du schenkst ihm Gnade. (Das ist hart)
What about them brothers who are worried about multiple women but they married and they know they got to be there for their children so they wanna be living their faith and they giving their wife everything
Was ist mit den Brüdern, die sich um mehrere Frauen sorgen, aber verheiratet sind und wissen, sie müssen für ihre Kinder da sein, also wollen sie ihren Glauben leben und geben ihrer Frau alles.
I'm goin' off
Ich geh ab,
Goin' harder than I've ever been, I put that on everything
Geh härter als je zuvor, ich schwöre bei allem.
I'm goin' off
Ich geh ab,
Goin' harder than I've ever been, I put that on everything
Geh härter als je zuvor, ich schwöre bei allem.
I go off: hard for this
Ich geh ab: hart dafür.
No holds barred the Lord is in
Keine Barrieren, der Herr ist da.
No arguments
Keine Diskussionen.
Keepin' my cool
Bleib cool,
Faith on fire, no arsonist
Glaube in Flammen, kein Brandstifter.
It's hard to miss
Schwer zu übersehen.
One one six, yeah
Eins eins sechs, yeah.
Una-shamed
Schamlos,
Rep it name
Trag den Namen,
Even when they disregarding this
Selbst wenn sie es ignorieren.
Our culture don't go hard for this
Unsere Kultur kämpft nicht dafür.
I know it's tough
Ich weiß, es ist schwer,
When your eyes and your mind seek lust
Wenn deine Augen und dein Verstand Lust suchen.
And your pride is a must
Und dein Stolz ein Muss ist.
And your lies rise up
Und deine Lügen aufsteigen.
To disguise what's what
Um zu verschleiern, was ist.
And you feelin' like quitting 'cause what you tried ain't enough
Und du fühlst dich wie aufgeben, weil das, was du versucht hast, nicht reicht.
That's when you take hard
Dann nimm hart.
Die daily
Stirb täglich.
Stay on guard
Bleib wachsam.
Harder
Härter.
Harder I go for the Lord
Härter kämpfe ich für den Herrn.
Go hard till the day I depart
Kämpfe hart bis zum Tag meines Abschieds.
I, go harder for the Father even if it means I'm martyred or slaughtered or fall
Ich, kämpfe härter für den Vater, selbst wenn es bedeutet, Märtyrer oder geschlachtet zu werden oder zu fallen.
It doesn't matter He bought us
Es spielt keine Rolle, Er hat uns erkauft.
He chose to call us
Er hat uns berufen.
Somebody planted and watered and these seeds
Jemand pflanzte und bewässerte diese Samen.
Increase when He's been through like trees
Wachsen, wenn Er durchkommt wie Bäume.
Breathe ah breathe
Atme ah atme,
Breath in my body
Atem in meinem Körper.
Of the King I'm a product
Vom König bin ich ein Produkt.
Chance is slim, but I deem I'm sought out
Die Chance ist gering, aber ich glaube, ich bin auserwählt.
But He caught us
Aber Er hat uns gefangen.
All us
Alle von uns.
Guaranteed he got us
Garantiert, Er hat uns.
So I'm living this thang
Also lebe ich dieses Ding,
Giving the reigns
Übergebe die Zügel,
Even when I know that temptation is tryna slip in this thang
Selbst wenn ich weiß, dass Versuchung versucht, sich einzuschleichen.
It's so much easier man
Es ist so viel einfacher, Mann,
To give into sinning like many of the men and women I know who caught up in chains
Der Sünde nachzugeben wie viele Männer und Frauen, die ich kenne, in Ketten gefangen.
Steady living in vain
Ständig in Eitelkeit lebend.
And they sit with no shame
Und sie sitzen ohne Scham.
And they slack in the prison
Und sie lassen nach im Gefängnis,
Until they meet up with saints
Bis sie Heilige treffen.
Who be bringing them change
Die ihnen Veränderung bringen.
Yep all in His name
Ja, alles in Seinem Namen.
Until they unashamed
Bis sie schamlos sind.
I'm goin' off
Ich geh ab,
Goin' harder than I've ever been, I put that on everything
Geh härter als je zuvor, ich schwöre bei allem.
I'm goin' off
Ich geh ab,
Goin' harder than I've ever been, I put that on everything
Geh härter als je zuvor, ich schwöre bei allem.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.