Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
dedicate
this
song
to
two
good
friends
of
mine
Ich
möchte
dieses
Lied
zwei
guten
Freunden
von
mir
widmen
Phil
Wonder
and
Jasmin
Le'shae
Phil
Wonder
und
Jasmin
Le'shae
I
wish
I,
could've
been
there
Ich
wünschte,
ich
hätte
da
sein
können
When
you
first
got
the
news
Als
du
die
Nachricht
zum
ersten
Mal
erhieltest
I
had
nothing
to
share
I
just
wanted
to
be
there
for
you
Ich
hatte
nichts
zu
teilen,
ich
wollte
einfach
nur
für
dich
da
sein
Will
you
please
use
my
shirt?
Kannst
du
bitte
mein
Hemd
benutzen?
We
plead
'til
our
eyes
hurt
Wir
flehen,
bis
unsere
Augen
schmerzen
Look,
we
ain't
gotta
speak
Schau,
wir
müssen
nicht
sprechen
We'll
be
bleak
please
Wir
werden
traurig
sein,
bitte
It'll
be
fine
son
Es
wird
alles
gut,
mein
Sohn
Doctor
said,
head
is
barely
operable
Der
Arzt
sagte,
der
Kopf
ist
kaum
operierbar
We's
got
your
brain
lobeing
when
they
go
in
here
its
gotta
go
Wir
haben
dein
Gehirn
arbeitend,
wenn
sie
hier
rein
gehen,
muss
es
raus
When
you
were
wake,
walking
and
talking
it
will
be
an
obstacle
Wenn
du
wach
bist,
gehen
und
sprechen,
wird
es
ein
Hindernis
sein
It's
hard
to
feel
hope
writing
your
will
at
twenty-seven
years
old
Es
ist
schwer,
Hoffnung
zu
spüren,
wenn
du
mit
27
dein
Testament
schreibst
But
you've
never
said
I'm
too
young
for
this
Aber
du
hast
nie
gesagt:
"Ich
bin
zu
jung
dafür"
Not
a
mumbling,
grumbling
word
on
your
tongue
and
lips
Kein
murmelndes,
brummendes
Wort
auf
deinen
Lippen
Like,
"God
why?"
lift
up
your
chin
and
pump
your
fist
Wie:
"Gott,
warum?"
Heb
dein
Kinn
und
ball
deine
Faust
Like
all
these
years
of
loving
Him
and
this
is
what
I
get?
Wie
all
die
Jahre,
ihn
zu
lieben,
und
das
ist
was
ich
bekomme?
You
know
I
had
to
cry
looking
in
your
eyes
Du
weißt,
ich
musste
weinen,
als
ich
in
deine
Augen
sah
You
said
in
your
life
and
death,
Christ
would
be
glorified
Du
sagtest,
in
deinem
Leben
und
Tod
werde
Christus
verherrlicht
This
muscle
in
my
chest
is
broken
leaking
but
I'm
in
Jesus
Dieser
Muskel
in
meiner
Brust
ist
gebrochen
und
undicht,
aber
ich
bin
in
Jesus
But
somethings
underneath
it
Doch
etwas
ist
darunter
A
heart
that
never
stops,
beating
Ein
Herz,
das
niemals
aufhört
zu
schlagen
Underneath
these
broken
pieces
there
is
a
heart
Unter
diesen
kaputten
Stücken
gibt
es
ein
Herz
That
never
stops
Das
niemals
aufhört
When
you
feel
your
life
is
bleeding
Wenn
du
fühlst,
wie
dein
Leben
blutet
There's
a
heart
Gibt
es
ein
Herz
That
never
stops,
that
never
stops
beating
Das
niemals
aufhört,
niemals
aufhört
zu
schlagen
I
wish
I,
could've
been
there,
when
she
found
it
was
surgical
Ich
wünschte,
ich
hätte
da
sein
können,
als
sie
herausfand,
dass
es
chirurgisch
war
That
the
thing
affecting
her
airports
was
terminal
Dass
das,
was
ihre
Atemwege
betrifft,
tödlich
ist
I
could
see
the
devastation
on
her
parents'
faces
Ich
konnte
die
Verzweiflung
in
den
Gesichtern
ihrer
Eltern
sehen
Your
baby
girl
has
a
bad
heart
and
it
needs
replacement
Dein
kleines
Mädchen
hat
ein
krankes
Herz
und
es
braucht
Ersatz
Born
this
way,
we
can't
medicate
it
So
geboren,
wir
können
es
nicht
medikamentös
behandeln
Somebody
has
to
die
with
a
good
heart,
then
we'll
exchange
it
Jemand
muss
mit
einem
guten
Herzen
sterben,
dann
tauschen
wir
es
Some
sort
of
substitute
or
she
won't
survive
Irgendein
Ersatz
oder
sie
wird
nicht
überleben
John
Q
in
real
time,
she
needs
a
savior
John
Q
in
Echtzeit,
sie
braucht
einen
Retter
But
she
had
one
at
fourteen
it
went
down
Aber
sie
hatte
einen
mit
vierzehn,
es
passierte
Heart
transplant
so
this
one
would
be
the
second
round
Herztransplantation,
das
hier
wäre
die
zweite
Runde
But
this
procedure
isn't
near
as
crucial
as
the
first
Aber
dieser
Eingriff
ist
bei
weitem
nicht
so
kritisch
wie
der
erste
'Cause
this
new
heart
would
stop
beating
even
if
it
works
Denn
dieses
neue
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen,
selbst
wenn
es
funktioniert
She
didn't
dwell
on
all
the
stuff
that
she
would
never
be
Sie
verweilte
nicht
bei
all
dem,
was
sie
nie
sein
würde
If
I
don't
get
picked
from
this
list
Eternal
joys
ahead
of
me
Wenn
ich
nicht
von
dieser
Liste
ausgewählt
werde,
ewige
Freuden
vor
mir
The
nurse
said
shes
in
denial
that's
why
she
keeps
her
smile
Die
Schwester
sagte,
sie
verleugnet
es,
deshalb
lächelt
sie
No,
she
hoped
in
God
and
the
donor
came
at
the
right
time
Nein,
sie
hoffte
auf
Gott
und
der
Spender
kam
zur
rechten
Zeit
That's
why
you
hear
her
singing
now
Deshalb
hörst
du
sie
jetzt
singen
Underneath
these
broken
pieces
there
is
a
heart
Unter
diesen
kaputten
Stücken
gibt
es
ein
Herz
That
never
stops
Das
niemals
aufhört
When
you
feel
your
life
is
bleeding
Wenn
du
fühlst,
wie
dein
Leben
blutet
There's
a
heart
Gibt
es
ein
Herz
That
never
stops,
never
stops
beating
Das
niemals
aufhört,
niemals
aufhört
zu
schlagen
I
might
not
know
what
the
answer
is
Ich
weiß
vielleicht
nicht,
was
die
Antwort
ist
But
I
know
what
the
answer
isn't
Aber
ich
weiß,
was
die
Antwort
nicht
ist
It
can't
be
that
he
doesn't
care
or
hes
non
existent
Es
kann
nicht
sein,
dass
er
sich
nicht
kümmert
oder
nicht
existiert
Sufferings
a
problem
and
why
many
are
rejecting
God
Leiden
ist
ein
Problem
und
warum
viele
Gott
ablehnen
But
just
'cause
you
don't
know
the
answer
Aber
nur
weil
du
die
Antwort
nicht
kennst
Doesn't
mean
there
isn't
one
Heißt
das
nicht,
dass
es
keine
gibt
What
if
God's
plan
for
pain
isn't
for
you
to
skip
it?
Was,
wenn
Gottes
Plan
mit
Schmerz
nicht
ist,
dass
du
ihm
entkommst?
We
need
the
nightmare
to
appreciate
not
being
in
it
Wir
brauchen
den
Albtraum,
um
zu
schätzen,
nicht
darin
zu
sein
Deeper
the
pain,
deeper
the
game
upon
this
ending
Je
tiefer
der
Schmerz,
desto
tiefer
das
Spiel
bei
diesem
Ende
Plus
God
will
take
our
place
so
serious
he
joined
us
in
it
Und
Gott
nimmt
unseren
Platz
so
ernst,
er
schloss
sich
uns
darin
an
Jesus
I
feel
like
none
other
when
He
was
on
the
cross
Jesus,
ich
fühlte
mich
wie
kein
anderer,
als
er
am
Kreuz
hing
Why
do
the
good
die?
That
only
happened
once
Warum
sterben
die
Guten?
Das
passierte
nur
einmal
But
the
good
rise,
but
not
for
the
good
guys
Aber
die
Guten
stehen
auf,
aber
nicht
für
die
Guten
It
gives
new
hearts
and
eternal
life
to
the
ones
who
should
die
Es
gibt
neue
Herzen
und
ewiges
Leben
denen,
die
sterben
sollten
He
gives
our
pain
purpose
this
is
not
in
vain
Er
gibt
unserem
Schmerz
Sinn,
dies
ist
nicht
umsonst
We
endure,
enjoy,
for
the
end
joy
of
seeing
his
face
Wir
ertragen,
genießen
für
die
letzte
Freude,
sein
Gesicht
zu
sehen
It'll
all
make
sense
then
Dann
wird
alles
Sinn
ergeben
Years
of
suffering
made
up
for
in
an
instant
Jahre
des
Leidens
wettgemacht
in
einem
Augenblick
This
may
be
the
last
breathe
that
I
take
but
it's
okay
Das
könnte
mein
letzter
Atemzug
sein,
aber
es
ist
okay
It's
fine
by
me
Es
ist
mir
recht
And
for
some
reason
Und
aus
irgendeinem
Grund
I'm
not
here
when
you
wake,
it's
okay
Bin
ich
nicht
hier,
wenn
du
aufwachst,
es
ist
okay
I'm
where
I
need
to
be
Ich
bin
dort,
wo
ich
sein
muss
The
average
life
span
of
a
heart
transplant
is
ten
to
twelve
years
Die
durchschnittliche
Lebensdauer
einer
Herztransplantation
ist
zehn
bis
zwölf
Jahre
My
dear
sister
Jasmin
is
on
year
eleven
Meine
liebe
Schwester
Jasmin
ist
im
elften
Jahr
And
as
I
get
to
know
her,
the
more
I
find
out
Und
je
mehr
ich
sie
kennenlerne,
desto
mehr
finde
ich
heraus
No
matter
what
happens
she
has
a
heart
that
will
Egal
was
passiert,
sie
hat
ein
Herz,
das
Never
stop
beating,
I
love
it,
yeah
Niemals
aufhört
zu
schlagen,
ich
liebe
es,
ja
It's
gonna
be
a
life
time
Es
wird
ein
Leben
lang
sein
There's
gonna
be
a
life-line
Es
wird
eine
Lebenslinie
geben
It
never
stops,
it
never
stops,
never
stop
beatin'
Es
hört
nie
auf,
es
hört
nie
auf,
hört
nie
auf
zu
schlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalie Lauren Sims, John Williams, Kevin Burgess, Joseph Prielozny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.