KB feat. Natalie Lauren - Calling You - перевод текста песни на немецкий

Calling You - KB , Natalie Lauren перевод на немецкий




Calling You
Ich ruf dich an
It must have been 3 a.
Es muss 3 Uhr morgens gewesen sein,
M.
als die Nachricht kam,
When the text came in,
die Summe meiner Ängste,
The sum of my fears
mein Magen verkrampft, mein Daumen zitterte,
My stomach bendin, my thumb was tremblin, no pun intended but I wanted to die when I saw it was Him and it read," KB THIS TIME IT'
kein Wortspiel beabsichtigt, doch ich wollte sterben, als ich sah, dass ER es war: "KB, DIESMAL IST ES ERNST.
S REAL.
BRUDER, ICH KANN NICHT MEHR.
HOMIE I CAN'
ICH KANN NICHT MEHR LEBEN."
T LIVE ."
Es war in Großbuchstaben,
It was in all caps,
doch ich wusste, er hatte nichts über seine Waffen oder Pillen,
But I know he had no caps on his guns or his pills
also stürmte ich raus, die Decke blieb am Boden,
So I ripped out the door, all the covers down on the floor,
keine Schuhe, ich lief auf meinen Tränen, rief ihn immer wieder an, während ich den Wagen startete.
No shoes I just walk on my tears calling him over and over and over again while I'm throwing the car into gear, could he be so selfish?
Könnte er so egoistisch sein?
Why wont he answer?(answer)
Warum geht er nicht ran? (Geh ran!)
He answered!
Er ging ran!
Jason?
Jason?
Hello?
Hallo?
Beep beep beep suicide, suicide, suicide, got one in the chamber that's waitin to take Ya right out tonight don't roll the dice, roll the dice, role the dice, it all on the table it's all for the takin but what's the odds? (yeah) I parked in The Street, left the car with the keys, should I call the police?
Beep beep beep Selbstmord, Selbstmord, Selbstmord, eine Kugel wartet darauf, dich heute Nacht auszulöschen.
What if he turns it on me?
Würfel nicht, würfel nicht, würfel nicht, alles liegt auf dem Tisch, aber was sind die Chancen?
Then I looked up, is that him over the sink?
Ich parkte auf der Straße, ließ den Schlüssel stecken, soll ich die Polizei rufen?
I can't think.
Was, wenn er es gegen mich richtet?
My tongue is as heavy as my heart I can't speak, everytime I blink, imma step closer, my heart about to burst as I close up on the front door and give the door bell a ring, it was unlocked so I ran to the top stair case as in staring at a case on the floor Jason, open up. " continued to knock " Jason, open up." "you ain't gotta do this, what about the kids?
Dann sah ich hoch ist das er über dem Waschbecken?
Don't go Judas, you got reason to live, we can get through this, don't give in!" then I heard movement and a voice I'll never forget He said, " STOP IT!
Ich kann nicht denken.
STOP IT!
Meine Zunge ist schwer wie mein Herz, ich kann nicht sprechen.
I'
Bei jedem Schritt näher, mein Herz will zerplatzen, als ich die Tür erreiche und klingle.
M ABOUT TA COCK IT!
Sie war offen, also rannte ich die Treppe hoch und starrte auf einen Koffer am Boden.
You barely called back when I was in Iraq, just leave homeboy I got this.
"Jason, mach auf!" Ich klopfte weiter: "Jason, mach auf!"
You know the truth is, I had to shoot kids.
"Du musst das nicht tun was ist mit den Kindern?"
I'm so guilty!
"Werde nicht zum Judas, du hast Gründe zu leben, wir schaffen das, gib nicht auf!"
And God might let it go(open the door) but I'll never forgive me." "oh why not?" "the army never trained me to care.
Dann hörte ich Bewegung und eine Stimme, die ich nie vergesse: "HÖR AUF!
You don't know the horror of livin in a warzone and then coming back to civilian affairs.
HÖR AUF!
I made my bed, the tables were set, my wife moved out, I don't see my kids, everything that gave me meaning is gone, grief to the seeds and it bleeds to the bone!
ICH LEG GLEICH DURCH!"
I WANT OUT!" no I ain't have a word, not a story not a verse, just silence, I'm trying not to make this worse I prayed, I goggled a search, nothing from school that will work, but I grew up in Church, so what do I do?
"Du hast kaum angerufen, als ich im Irak war, geh einfach, Mann, ich schaff das."
I just fell on my knees and I started to blurt, " I don't understand this, I dont understand this, but you've been looking to weed and them dancers, don't be conned by the ye, nobody in the west got the answer, let's get established your life is not yours to demand it, you can't do what you please, Jason, I love you but the next step is God, homie.
"Weißt du die Wahrheit? Ich musste auf Kinder schießen.
You ain't escaping a thing.
Ich bin so schuldig!"
You know Jesus He wanted to die in that garden, acquainted to man up his sorrows, but He kept up the fight, because He knew joy it was coming tomorrow.
"Und Gott mag vergeben (mach die Tür auf), aber ich vergebe mir nie."
You haven't squeezed that revolver, cuz you know that there's hope at the end of the tunnel, embrace it, no matter how faint it, God is not silent please hear what He's *gunshot*(saying) JASON!
"Warum nicht?" "Die Armee hat mich nicht gelehrt, mich zu kümmern."
*911 call*
*Notruf*





Авторы: Prielozny Joseph Ryan, Sims Natalie, Burgess Kevin Elijah, Thompson Tyshane, Mackey Kenneth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.