My stomach bendin, my thumb was tremblin, no pun intended but I wanted to die when I saw it was Him and it read," KB THIS TIME IT'
Схватили мой живот, мои пальцы дрожали, без каламбура, но я хотел умереть, когда увидел, что это от Него, и там было написано: "KB, В ЭТОТ РАЗ ВСЁ
S REAL.
ВСЕРЬЁЗ.
HOMIE I CAN'
БРАТ, Я НЕ
T LIVE ."
МОГУ БОЛЬШЕ ЖИТЬ".
It was in all caps,
Всё было написано заглавными буквами,
But I know he had no caps on his guns or his pills
Но я знал, что у него нет предохранителя на пистолете или таблетках.
So I ripped out the door, all the covers down on the floor,
Поэтому я выскочил за дверь, все одеяла на полу,
No shoes I just walk on my tears calling him over and over and over again while I'm throwing the car into gear, could he be so selfish?
Без обуви, я просто иду по своим слезам, звоня ему снова и снова, пока завожу машину. Может ли он быть таким эгоистом?
Why wont he answer?(answer)
Почему он не отвечает? (отвечает)
He answered!
Он ответил!
Jason?
Джейсон?
Hello?
Алло?
Beep beep beep suicide, suicide, suicide, got one in the chamber that's waitin to take Ya right out tonight don't roll the dice, roll the dice, role the dice, it all on the table it's all for the takin but what's the odds? (yeah) I parked in The Street, left the car with the keys, should I call the police?
Пип-пип-пип, самоубийство, самоубийство, самоубийство, один патрон в патроннике ждёт, чтобы забрать тебя сегодня ночью, не бросай кости, не бросай кости, не бросай кости, всё на столе, всё можно забрать, но каковы шансы? (да) Я припарковался на улице, оставил машину с ключами, стоит ли мне звонить в полицию?
What if he turns it on me?
Что, если он направит его на меня?
Then I looked up, is that him over the sink?
Потом я посмотрел вверх, это он над раковиной?
I can't think.
Я не могу думать.
My tongue is as heavy as my heart I can't speak, everytime I blink, imma step closer, my heart about to burst as I close up on the front door and give the door bell a ring, it was unlocked so I ran to the top stair case as in staring at a case on the floor Jason, open up.
" continued to knock
" Jason, open up." "you ain't gotta do this, what about the kids?
Мой язык такой же тяжёлый, как моё сердце, я не могу говорить. Каждый раз, когда я моргаю, я делаю шаг ближе. Моё сердце вот-вот разорвётся, когда я подхожу к входной двери и звоню в звонок. Она была не заперта, поэтому я побежал наверх по лестнице и увидел сумку на полу. Джейсон, открой. *продолжал стучать* Джейсон, открой. "Тебе не нужно этого делать, как же дети?
Don't go Judas, you got reason to live, we can get through this, don't give in!" then I heard movement and a voice I'll never forget He said,
" STOP IT!
Не будь Иудой, у тебя есть причина жить, мы можем пройти через это, не сдавайся!" Затем я услышал движение и голос, который никогда не забуду. Он сказал: "ОСТАНОВИСЬ!
STOP IT!
ОСТАНОВИСЬ!
I'
Я
M ABOUT TA COCK IT!
СЕЙЧАС ВЫСТРЕЛЮ!
You barely called back when I was in Iraq, just leave homeboy I got this.
Ты почти не перезванивал, когда я был в Ираке, просто оставь меня, братан, я справлюсь.
You know the truth is, I had to shoot kids.
Знаешь правду, мне пришлось стрелять в детей.
I'm so guilty!
Я так виноват!
And God might let it go(open the door) but I'll never forgive me." "oh why not?" "the army never trained me to care.
И Бог может простить это (открой дверь), но я никогда не прощу себя". "Почему же?" "Армия никогда не учила меня заботиться.
You don't know the horror of livin in a warzone and then coming back to civilian affairs.
Ты не знаешь ужаса жизни в зоне боевых действий, а потом возвращения к гражданской жизни.
I made my bed, the tables were set, my wife moved out, I don't see my kids, everything that gave me meaning is gone, grief to the seeds and it bleeds to the bone!
Я постелил себе постель, стол накрыт, жена ушла, я не вижу своих детей, всё, что придавало мне смысл, исчезло, горе до костей!
I WANT OUT!" no I ain't have a word, not a story not a verse, just silence, I'm trying not to make this worse I prayed, I goggled a search, nothing from school that will work, but I grew up in Church, so what do I do?
Я ХОЧУ УЙТИ!" У меня не было ни слова, ни истории, ни стиха, только тишина, я пытаюсь не усугубить ситуацию. Я молился, я искал в гугле, ничего из школы, что могло бы сработать, но я вырос в церкви, так что мне делать?
I just fell on my knees and I started to blurt,
" I don't understand this, I dont understand this, but you've been looking to weed and them dancers, don't be conned by the ye, nobody in the west got the answer, let's get established your life is not yours to demand it, you can't do what you please, Jason, I love you but the next step is God, homie.
Я просто упал на колени и начал выпаливать: "Я не понимаю этого, я не понимаю этого, но ты искал утешения в траве и танцовщицах, не обманывайся, никто на западе не знает ответа, давай определимся, твоя жизнь не принадлежит тебе, ты не можешь делать, что хочешь, Джейсон, я люблю тебя, но следующий шаг
— это Бог, братан.
You ain't escaping a thing.
Ты ни от чего не убежишь.
You know Jesus He wanted to die in that garden, acquainted to man up his sorrows, but He kept up the fight, because He knew joy it was coming tomorrow.
Ты знаешь, Иисус хотел умереть в том саду, познакомиться с человеческой скорбью, но Он продолжал бороться, потому что знал, что радость придёт завтра.
You haven't squeezed that revolver, cuz you know that there's hope at the end of the tunnel, embrace it, no matter how faint it, God is not silent please hear what He's *gunshot*(saying) JASON!
Ты ещё не нажал на курок револьвера, потому что знаешь, что в конце туннеля есть надежда, прими её, какой бы слабой она ни была, Бог не молчит, пожалуйста, услышь, что Он *выстрел*(говорит) ДЖЕЙСОН!
*911 call*
*звонок 911*
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.