Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Ich
bin
dein
Freund,
ich
helf
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
Denn
es
dauert
nicht
lang
'till
I'm
gonna
need
(yeah)
somebody
to
lean
on
(uh)
bis
ich
(ja)
jemanden
brauche,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
(uh)
Thou
shall
love
thy
crew,
uh,
uh
Du
sollst
deine
Crew
lieben,
uh,
uh
That
my
twins,
I
call
that
double
you,
you,
yeah,
they
win
I
win
Das
meine
Zwillinge,
ich
nenn
das
doppeltes
Wir,
wir,
ja,
sie
gewinnen,
ich
gewinn
Fall
out
we
won't
do,
uh,
all
the
ones
that
didn't
leave
Streit
machen
wir
nicht,
uh,
alle,
die
nicht
gingen
No
them
no
me,
how
I
lean
yeah,
thou
shall
love
thy
crew
Ohne
sie
kein
ich,
so
lehn
ich
mich,
du
sollst
deine
Crew
lieben
Uh,
ayy,
if
I
got
it
then
the
homies
got
it
too
Uh,
ayy,
wenn
ich's
hab,
dann
habens
auch
die
Homies
Ooh,
ayy,
if
they
come
for
me,
they
come
after
you,
you
Ooh,
ayy,
wenn
sie
mich
angreifen,
greifen
sie
euch
an,
ihr
Yeah,
ones
who
loyal
'till
the
grave
Ja,
die
treu
sind
bis
ins
Grab
Walk
with
you
through
Heaven's
Gatеs
Geh'n
mit
dir
durch
Himmelstore
Thou
shall,
thou
shall,
thou
shall
love
thy—
Du
sollst,
du
sollst,
du
sollst
deine—
When
you're
not
strong,
I'll
bе
your
friend
Wenn
du
nicht
stark
bist,
bin
ich
dein
Freund
I'll
help
you
carry
on,
for
it
won't
be
long
Ich
helf
dir
weiterzumachen,
denn
es
dauert
nicht
lang
'till
I'm
gonna
need
somebody
to
lean
on
(ay)
bis
ich
jemanden
brauche,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
(ay)
Everybody
need
somebody,
somebody
to
lean
on
Jeder
braucht
jemanden,
jemanden
zum
Anlehnen
You
tell
me
where
you
fall,
oh,
when
we
turn
it
on
Sag
mir,
wo
du
fällst,
oh,
wenn
wir
es
aufdrehen
Family
is
not
alone,
hold
up
each
other
strong
Familie
ist
nicht
allein,
haltet
euch
gegenseitig
stark
I'll
go
off
in
the
night
long
as
I
got
my
God
Ich
geh
durch
die
Nacht,
solang
ich
meinen
Gott
hab
Got
a
squad
full
of
rich
men,
yeah
Hab
ein
Team
voller
reicher
Männer,
ja
And
we
ain't
need
a
wrist
with
a
Richard,
yeah
Und
wir
brauchen
kein
Handgelenk
mit
nem
Richard,
ja
We
was
all
rich
with
a
Nixon,
yeah
Wir
waren
alle
reich
mit
nem
Nixon,
ja
And
everything
we
do
is
presidential
Und
alles
was
wir
tun
ist
präsidential
Money
buy
yes
men,
but
it
can't
buy
friendship,
yeah
Geld
kauft
Jasager,
doch
Freundschaft
nicht,
ja
The
ones
that
will
go
with
you
the
distance,
yeah
Die,
die
mit
dir
jede
Distanz
durchgehn,
ja
That
will
tell
you
to
your
face
when
you're
trippin',
yeah
Die
dir
ins
Gesicht
sagen,
wenn
du
spinnst,
ja
Go
behind
your
back
to
defend
you
Hinter
deinem
Rücken
für
dich
kämpfen
And
if
we
all
fail
than
we
fail
with
our
kinsmen
Und
wenn
wir
alle
scheitern,
scheitern
wir
mit
unsren
Brüdern
Uh,
too
nice
with
the
penship
Uh,
zu
krass
mit
dem
Stift
Do
they
write
your
wins
on
a
wish
list
Schreiben
sie
deine
Siege
auf
ne
Wunschliste
Or
do
they
write
your
sins
for
remembrance
Oder
schreiben
sie
deine
Sünden
zum
Erinnern
Or
do
they
write
your
sins
for
redemption?
Oder
schreiben
sie
deine
Sünden
zur
Erlösung?
Uh,
if
I
bleed
it's
a
privilege,
yeah
Uh,
wenn
ich
blute,
ist's
ein
Privileg,
ja
Grace
to
the
ones
that
are
still
here
Dank
an
die,
die
noch
hier
sind
To
the
ones
who
chose
to
forgive
us,
yeah
An
die,
die
uns
vergeben
haben,
ja
Please
God
bless
my
crew
Bitte
Gott,
segne
meine
Crew
That
my
twins,
I
call
that
double
you,
you,
yeah,
they
win
I
win
Das
meine
Zwillinge,
ich
nenn
das
doppeltes
Wir,
wir,
ja,
sie
gewinnen,
ich
gewinn
Fall
out
we
won't
do,
uh,
all
the
ones
that
didn't
leave
Streit
machen
wir
nicht,
uh,
alle,
die
nicht
gingen
No
them
no
me,
how
I
lean
yeah,
thou
shall
love
thy
crew
Ohne
sie
kein
ich,
so
lehn
ich
mich,
du
sollst
deine
Crew
lieben
Uh,
ayy,
if
I
got
it
then
the
homies
got
it
too
Uh,
ayy,
wenn
ich's
hab,
dann
habens
auch
die
Homies
Ooh,
ayy,
if
they
come
for
me,
they
come
after
you,
you
Ooh,
ayy,
wenn
sie
mich
angreifen,
greifen
sie
euch
an,
ihr
Yeah,
ones
who
loyal
'till
the
grave
Ja,
die
treu
sind
bis
ins
Grab
Walk
with
you
through
Heaven's
Gate
Geh'n
mit
dir
durch
Himmelstore
Thou
shall,
thou
shall,
thou
shall
love
thy—
Du
sollst,
du
sollst,
du
sollst
deine—
Whole
team
in
the
city
the
night
that
we
light
it
up
(Light
it
up)
Ganzes
Team
in
der
Stadt,
die
Nacht,
in
der
wir
sie
entzünden
(Entzünden)
It's
a
family
affair,
got
my
brothers
on
side
of
me
Es
ist
Familiensache,
hab
meine
Brüder
an
meiner
Seite
Angels
that
guided
me,
take
me
up
Engel,
die
mich
führten,
nimm
mich
hoch
It's
so
rare
when
you
really
find
real
love,
and
it's
genuine
Es
ist
so
selten,
dass
man
echte
Liebe
findet,
und
sie
ist
echt
Not
just
a
crew
and
clout
chasing
Benjamins
Nicht
nur
ne
Crew
und
geldgierige
Benjamin-Jäger
Trust
me
there's
more
to
life
Vertrau
mir,
das
Leben
bietet
mehr
It's
a
war,
hope
you
ready
to
fight
Es
ist
Krieg,
hoffe
du
bist
bereit
zu
kämpfen
And
I'll
fight
for
you
(And
I'll
fight
for
you)
Und
ich
kämpf
für
dich
(Und
ich
kämpf
für
dich)
You
can
lean
on
me,
my
brother,
my
sister,
my
mother
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen,
mein
Bruder,
meine
Schwester,
meine
Mutter
My
lover,
my
other,
my
if
you
need
me
then
just
know
I'm
here
for
you
Meine
Geliebte,
mein
anderes
Ich,
wenn
du
mich
brauchst,
weiß,
ich
bin
für
dich
da
You
don't
have
to
bear
it,
you
don't
have
to
worry
Du
musst
es
nicht
ertragen,
du
musst
dich
nicht
sorgen
You
can
lean
on
me,
you
can
lean
on
me
Du
kannst
dich
an
mich
lehnen,
du
kannst
dich
an
mich
lehnen
And
I
lean
on—
Und
ich
lehn
mich
an—
Thou
shall
love
thy
crew,
uh,
ayy
Du
sollst
deine
Crew
lieben,
uh,
ayy
If
I
got
it
then
the
homies
got
it
too
Wenn
ich's
hab,
dann
habens
auch
die
Homies
Ooh,
ayy,
if
they
come
for
me,
they
come
after
you,
you
Ooh,
ayy,
wenn
sie
mich
angreifen,
greifen
sie
euch
an,
ihr
Yeah,
ones
who
loyal
'till
the
grave
Ja,
die
treu
sind
bis
ins
Grab
Walk
with
you
through
Heaven's
Gate
Geh'n
mit
dir
durch
Himmelstore
Thou
shall,
thou
shall,
thou
shall
love
thy
crew
Du
sollst,
du
sollst,
du
sollst
deine
Crew
lieben
When
you're
not
strong,
I'll
be
your
friend
Wenn
du
nicht
stark
bist,
bin
ich
dein
Freund
I'll
help
you
carry
on,
for
it
won't
be
long
Ich
helf
dir
weiterzumachen,
denn
es
dauert
nicht
lang
'till
I'm
gonna
need
somebody
to
lean
on
bis
ich
jemanden
brauche,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
Lean
on
me
Lehn
dich
an
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skip Scarborough, William Harrison Withers Jr., Charles Miller, Thomas Allen, Gerald Goldstein, Morris Dickerson, Howard Scott, Lee Levitin, Leroy Jordan, Harold Brown, Marcel Theo Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.