KC Makes Music - Birthday - перевод текста песни на немецкий

Birthday - KC Makes Musicперевод на немецкий




Birthday
Geburtstag
I got trust issues
Ich habe Vertrauensprobleme
Why you buying into the hype
Warum glaubst du dem Hype?
Why you tripping like I'm flipping I ain't figure you right
Warum flippst du so aus, als würde ich fremdgehen, ich verstehe dich nicht
I bring you to life after ur ex came quick with the knife
Ich erwecke dich zum Leben, nachdem dein Ex schnell mit dem Messer kam
N cut you soo deep you trapping all your love in a vice
Und dich so tief verletzt hat, dass du all deine Liebe in einem Schraubstock gefangen hältst
Thought u got past it, the last bastard he lacked passion
Dachte, du hättest es überwunden, der letzte Mistkerl, ihm fehlte Leidenschaft
Found you locked with a latch in a glass cabinet
Fand dich verschlossen mit einem Riegel in einem Glasschrank
So damaged fed love and i wrapped bandage
So beschädigt, gab dir Liebe und wickelte Verband drum
Mi amore hold you down word to bad spanish
Mi amore, ich halte dich fest, Wort an schlechtes Spanisch
I never really knew bout intimacy
Ich kannte Intimität nie wirklich
A fish in the sea mentality was driven in me
Ein Fisch im Meer, diese Mentalität wurde mir eingetrichtert
Through all the fishes id meet, vicious bishes indeed
Durch all die Fische, die ich traf, bösartige Miststücke, tatsächlich
Id get suspicious n cash em slipping eventually
Ich wurde misstrauisch und hab sie schließlich abserviert
But you were so different
Aber du warst so anders
I found a need to be around you even when i wasn't feeling myself
Ich hatte das Bedürfnis, in deiner Nähe zu sein, auch wenn ich mich selbst nicht fühlte
And every little thing that
Und jede Kleinigkeit, die
You n me would do together blotted every other thing with anybody else
Du und ich zusammen machten, löschte alles andere mit irgendjemand anderem aus
Till you started acting funny, acting distant... you wouldn't listen
Bis du anfingst, dich komisch zu verhalten, dich distanziert... du wolltest nicht zuhören
Asking me about some random shit you wouldn't give in
Fragtest mich nach irgendwelchem zufälligen Mist, du wolltest nicht nachgeben
N i aint talking bout the jeans when i say true religion
Und ich rede nicht von den Jeans, wenn ich "True Religion" sage
I sware to god I never did it
Ich schwöre bei Gott, ich habe es nie getan
Had me feeling its my birthday, birthday
Ich fühlte mich, als wäre es mein Geburtstag, Geburtstag
Then you got me in the worst way, worst way
Dann hast du mich auf die schlimmste Art erwischt, schlimmste Art
What u think that I'm that thirsty, thirsty
Was denkst du, dass ich so durstig bin, durstig
You make me wanna (aaahhhhh) you make me wanna write a song
Du bringst mich dazu (aaahhhhh), du bringst mich dazu, einen Song zu schreiben
No trust you buy in to the gossip
Kein Vertrauen, du glaubst dem Klatsch
Make this so impossible how many times can i fold
Machst das so unmöglich, wie oft kann ich noch nachgeben
Then i caught you in mischief
Dann habe ich dich beim Unfug erwischt
Thats what I get fall in love with a hypocrite
Das bekomme ich davon, wenn ich mich in eine Heuchlerin verliebe
You been chilling with that weird friend
Du hast mit dieser komischen Freundin abgehangen
The one that doesn't seem to like men
Die eine, die Männer nicht zu mögen scheint
The one that resurface every time a fight end
Die eine, die jedes Mal wieder auftaucht, wenn ein Streit endet
And bring it back to life I'm convinced that she's a succubus (God damn)
Und ihn wieder zum Leben erweckt, ich bin überzeugt, dass sie ein Sukkubus ist (Verdammt)
Plus you been hanging with them work friends
Außerdem hast du mit diesen Arbeitskollegen abgehangen
Type a friends that only hang out with their work friends
Die Art von Freunden, die nur mit ihren Arbeitskollegen abhängen
Type a friends that wanna play behind the curtains
Die Art von Freunden, die hinter den Vorhängen spielen wollen
Type a friends that need to find a light n go to church friends (God damn)
Die Art von Freunden, die ein Licht finden und zur Kirche gehen müssen (Verdammt)
You been getting more aggressive n testing me
Du bist aggressiver geworden und testest mich
Asking questions n pressing me have u found a discrepancy no
Stellst Fragen und setzt mich unter Druck, hast du eine Unstimmigkeit gefunden? Nein
You been going through my phone n then blow it up
Du hast mein Handy durchsucht und bist dann ausgeflippt
At my home you been showing up just to see that I'm alone
Bei mir zu Hause bist du aufgetaucht, nur um zu sehen, dass ich allein bin
Oh you don't think it's working I don't think it's working lately
Oh, du denkst nicht, dass es funktioniert? Ich denke nicht, dass es in letzter Zeit funktioniert
Looking like a lost puppy... with rabies
Siehst aus wie ein verlorener Welpe... mit Tollwut
You betray me then you act like I'm the shady one u play me
Du betrügst mich und tust dann so, als wäre ich der zwielichtige, du spielst mit mir
Then act like I'm the one thats fucking crazy
Und tust dann so, als wäre ich derjenige, der verrückt ist
So sidic you justifying your hoe livin
So sadistisch, du rechtfertigst dein Schlampenleben
You won't give in then lying im calling hypocritic
Du willst nicht nachgeben und lügst dann, ich nenne das heuchlerisch
With more venom with every bite you snake your so slidick
Mit mehr Gift mit jedem Biss, du Schlange, du bist so hinterhältig
You slither away at the end of the day you cold bit ich
Du schlängelst dich am Ende des Tages davon, du kaltes Biest
Stopped by at your friends house a party
Bin bei deiner Freundin vorbeigegangen, eine Party
You hopped up off your friends couch I'm sorry
Du bist von der Couch deiner Freundin aufgesprungen, es tut mir leid
Right then i knew why you accusing on that nonsense
Da wusste ich, warum du mich mit diesem Unsinn beschuldigst
Clear as day guilty conciense
Glasklar, schuldiges Gewissen
Had me feeling its my birthday, birthday
Ich fühlte mich, als wäre es mein Geburtstag, Geburtstag
Then you got me in the worst way, worst way
Dann hast du mich auf die schlimmste Art erwischt, schlimmste Art
What u think that I'm that thirsty, thirsty
Was denkst du, dass ich so durstig bin, durstig
You make me wanna (aaahhhhh) you make me wanna write a song
Du bringst mich dazu (aaahhhhh), du bringst mich dazu, einen Song zu schreiben
No trust you buy in to the gossip
Kein Vertrauen, du glaubst dem Klatsch
Make this so impossible how many times can i fold
Machst das so unmöglich, wie oft kann ich noch nachgeben
Then i caught you in mischief
Dann habe ich dich beim Unfug erwischt
Thats what I get fall in love with a hypocrite
Das bekomme ich davon, wenn ich mich in eine Heuchlerin verliebe





Авторы: Kevin Conklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.