KC Makes Music - Pour Me One - перевод текста песни на немецкий

Pour Me One - KC Makes Musicперевод на немецкий




Pour Me One
Schenk mir ein
Pour me one I got a friend to meet
Schenk mir einen ein, ich treffe gleich einen Freund
Pour me two you got a friend in me
Schenk mir zwei ein, dann hast du einen Freund in mir
I don't know why I can't escape all these damn skeletons
Ich weiß nicht, warum ich diesen verdammten Skeletten nicht entkommen kann
I don't know why
Ich weiß nicht, warum
Im falling, I'm falling, I'm falling, I'm falling, I'm gone
Ich falle, ich falle, ich falle, ich falle, ich bin weg
Some new faces
Ein paar neue Gesichter
Its time to switch it up again so I don't get stuck in that same rotation
Es ist Zeit, mal wieder etwas zu ändern, damit ich nicht in der gleichen Routine stecken bleibe
Swooning that same waitress calling this shit a social matter
Diese Kellnerin anschmachten und das Ganze als soziales Ereignis bezeichnen
Another day or two I'm back up at that local tavern
Noch ein, zwei Tage und ich bin wieder in dieser Stammkneipe
Its how its supposed to be my fair-weather friends like that
So soll es sein, meine Schönwetterfreunde mögen das
When I cash a check and I come right back
Wenn ich einen Scheck einlöse und sofort wiederkomme
Like that bar tab, like that mother fucking bar tab
Wie diese Barrechnung, wie diese verdammte Barrechnung
And I aint in a rush to get my card back
Und ich habe es nicht eilig, meine Karte zurückzubekommen
I bet you think Im crazy
Ich wette, du hältst mich für verrückt
I bet you think I'm tripping while I'm sipping on my daydreams
Ich wette, du denkst, ich drehe durch, während ich an meinen Tagträumen nippe
And my problems steady whispering erase me
Und meine Probleme flüstern ständig, lösch mich aus
So im a keep on tipping on that jukebox yelling play me
Also werde ich weiter auf diese Jukebox einschlagen und schreien: Spiel mich!
So im a put another dollar in
Also werde ich noch einen Dollar reinwerfen
While I try to quiet the noise thats in my head
Während ich versuche, den Lärm in meinem Kopf zu beruhigen
I swear to God this fucking place drives me all types of mad
Ich schwöre bei Gott, dieser verdammte Ort macht mich wahnsinnig
But its the only thing that stops me wishing I was dead (Fuck)
Aber es ist das Einzige, was mich davon abhält, mir den Tod zu wünschen (Fuck)
Pour me one I got a friend to meet
Schenk mir einen ein, ich treffe gleich einen Freund
Pour me two you got a friend in me
Schenk mir zwei ein, dann hast du einen Freund in mir
I don't know why I can't escape all these damn skeletons
Ich weiß nicht, warum ich diesen verdammten Skeletten nicht entkommen kann
I don't know why
Ich weiß nicht, warum
Im falling, I'm falling, I'm falling, I'm falling, I'm gone
Ich falle, ich falle, ich falle, ich falle, ich bin weg
Leaving with a new stranger I never met before
Ich gehe mit einer neuen Fremden, die ich noch nie zuvor getroffen habe
Shit the truth is I can't stand to be alone
Scheiße, die Wahrheit ist, ich kann es nicht ertragen, allein zu sein
But if the situation comes where she's comfortable enough to kick it here
Aber wenn es dazu kommt, dass sie sich hier wohlfühlt
She's kicking rocks, its superficial, you need to kick it home
Sie haut ab, es ist oberflächlich, du musst nach Hause gehen
Cuz i don't really want to open up
Denn ich will mich nicht wirklich öffnen
I don't want you knowing me, I don't want you showing up
Ich will nicht, dass du mich kennst, ich will nicht, dass du auftauchst
I'll just disappoint you I see my phone is blowing up
Ich werde dich nur enttäuschen, ich sehe, mein Handy explodiert
But I'm back up on my stool and I don't feel like growing up
Aber ich bin wieder auf meinem Barhocker und ich habe keine Lust, erwachsen zu werden
So heres to dream wasting
Also, auf das Träume-Verschwenden
Heres to me chasing dreams while I'm clean wasted
Darauf, dass ich Träumen nachjage, während ich völlig betrunken bin
Heres to strange women in the most obscene places
Auf fremde Frauen an den obszönsten Orten
You never seen places like I'm drinking to unsee
Du hast noch nie solche Orte gesehen, ich trinke, um sie zu vergessen
Heres to relations
Auf Beziehungen
Pour me one, I'm hoping I'll get it together
Schenk mir einen ein, ich hoffe, ich kriege es auf die Reihe
Pour me another, Im toasting to living forever
Schenk mir noch einen ein, ich stoße darauf an, ewig zu leben
Pour me another I'm closer the feelings are severed
Schenk mir noch einen ein, ich bin kurz davor, die Gefühle sind abgetrennt
A couple more, now Im blacking out thinking thats better (shit)
Noch ein paar, und ich werde ohnmächtig und denke, das ist besser (Scheiße)
Pour me one I got a friend to meet
Schenk mir einen ein, ich treffe gleich einen Freund
Pour me two you got a friend in me
Schenk mir zwei ein, dann hast du einen Freund in mir
I don't know why I can't escape all these damn skeletons
Ich weiß nicht, warum ich diesen verdammten Skeletten nicht entkommen kann
I don't know why
Ich weiß nicht, warum
Im falling, I'm falling, I'm falling, I'm falling, I'm gone
Ich falle, ich falle, ich falle, ich falle, ich bin weg





Авторы: Kevin Conklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.