Текст и перевод песни KC Makes Music - Shot in the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shot in the Dark
Выстрел в темноте
And
it's
one
more
shot
in
the
dark
И
это
еще
один
выстрел
в
темноте,
One
more
day
waking
up
Еще
один
день,
когда
я
просыпаюсь,
Feeling
that
feeling
you
get
Чувствуя
это
ощущение
в
животе,
In
your
gut
like
you
know
that
you
just
overslept
Как
будто
ты
проспала,
But
you
Really
got
nowhere
to
be
Но
тебе,
на
самом
деле,
некуда
идти.
It's
another
day
passing
avoid
interaction
Это
еще
один
день,
когда
я
избегаю
общения,
Avoiding
the
fact
that
if
someone
comes
at
me
Избегаю
того
факта,
что
если
кто-то
ко
мне
подойдет,
It
really
don't
matter
I'm
not
in
the
practice
of
hitting
you
back
Мне
все
равно,
я
не
буду
тебя
бить
в
ответ,
Unless
your
doing
something
for
me
Если
только
ты
не
сделаешь
что-то
для
меня.
God
Damn
No
Черт
возьми,
нет.
I
don't
think
you
understand
no
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
I
just
wanna
be
a
man
but
Я
просто
хочу
быть
мужчиной,
но
I
ain't
acting
like
a
man
no
Я
не
веду
себя
как
мужчина.
I
don't
think
this
was
the
plan
no
Не
думаю,
что
это
был
план.
I
don't
think
I
have
I
have
a
plan
no
Не
думаю,
что
у
меня
есть
план.
I'm
just
drifting
through
this
Я
просто
дрейфую.
I'm
not
getting
through
this
Я
не
справляюсь
с
этим.
I'm
not
fit
to
do
this
Я
не
гожусь
для
этого.
How
can
it
override
every
decision
I
wanted
to
make
Как
это
может
перечеркнуть
каждое
решение,
которое
я
хотел
принять?
Intentions
I
wanna
be
great
Мои
намерения
— быть
великим,
But
actions
the
only
one
talking
Но
только
действия
говорят
сами
за
себя.
I
wanted
to
stop
but
I'm
walking
this
way
Я
хотел
остановиться,
но
иду
по
этому
пути,
To
the
block
where
I
don't
have
a
place
К
кварталу,
где
у
меня
нет
места,
But
they
leave
me
alone
by
the
tone
on
my
face
Но
они
оставляют
меня
в
покое,
видя
выражение
моего
лица.
They
can
tell
that
I'm
there
for
the
product
Они
знают,
что
я
пришел
за
товаром,
Their
selling
no
blame
it's
a
problem
this
problem
creates
Который
они
продают.
Не
вините
их,
это
проблема,
которую
создает
эта
проблема.
Gotta
Lotta
mistakes
and
I
contemplate
taking
my
life
on
the
daily
I've
fallen
from
grace
Слишком
много
ошибок,
и
я
ежедневно
думаю
о
самоубийстве,
я
пал.
Tryn
to
keep
scheming
withdrawal
and
I
shake
more
through
hours
a
day
than
I
don't
Пытаюсь
проверять
схемы,
ломка,
и
я
трясусь
больше
часов
в
день,
чем
нет.
Friends
that
I
hang
with
their
names
getting
carved
into
stone
Друзья,
с
которыми
я
общаюсь,
их
имена
высекают
на
камне.
Go
from
apartment
to
home
to
apartment
then
car
and
I'm
starving
and
part
of
me
knows
Из
квартиры
домой,
в
другую
квартиру,
затем
в
машину,
я
голодаю,
и
часть
меня
знает,
That
it's
only
a
matter
of
time
Что
это
только
вопрос
времени,
That
it's
only
a
matter
of
getting
a
batch
from
the
kitchen
Что
это
только
вопрос
получения
партии
с
кухни,
That's
not
as
consistently
mixed
on
that
factory
line
Которая
не
так
равномерно
смешана,
как
на
заводской
линии.
But
at
this
point
it's
almost
a
thrill
just
to
have
any
feeling
at
all
Но
в
этот
момент
это
почти
кайф
— просто
хоть
что-то
чувствовать,
Aside
from
the
pain
so
I
shoot
Кроме
боли,
поэтому
я
колюсь
And
I
fall
even
further
from
grace
as
I
wait
for
the
call
GOD
И
падаю
еще
ниже,
ожидая
звонка.
Боже,
I
just
wanna
be
a
man
Я
просто
хочу
быть
мужчиной.
I
don't
think
you
understand
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
I
ain't
acting
like
a
man
Я
не
веду
себя
как
мужчина.
So
it's
one
more
shot
in
the
dark
Так
что
это
еще
один
выстрел
в
темноте,
One
more
dimly
lit
bathroom
Еще
одна
тускло
освещенная
ванная
комната,
That
the
clerk
at
the
gas
station
hands
me
to
the
key
to
Ключ
от
которой
мне
дает
продавец
на
заправке.
I
sense
all
the
judgement
hes
passing
Я
чувствую
все
его
осуждение,
But
I'd
rather
it
that
then
get
seen
in
my
car
Но
я
предпочитаю
это,
чем
быть
замеченным
в
своей
машине
N
risk
losing
the
place
that
I
crash
in
И
рисковать
потерять
место,
где
я
ночую,
Cuz
the
couches
to
sleep
on
they
all
went
away
Потому
что
диваны,
на
которых
можно
спать,
все
исчезли,
Like
the
family
fed
up
with
my
madness
Как
и
семья,
сытая
по
горло
моим
безумием.
Oh
God
damn
no
О,
черт
возьми,
нет.
I
don't
think
you
understand
no
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
I
just
wanna
be
a
man
but
Я
просто
хочу
быть
мужчиной,
но
I
ain't
acting
like
a
man
no
Я
не
веду
себя
как
мужчина.
I
don't
think
this
was
the
plan
no
Не
думаю,
что
это
был
план.
I
don't
think
I
have
I
have
a
plan
no
Не
думаю,
что
у
меня
есть
план.
I'm
just
drifting
through
this
Я
просто
дрейфую.
I'm
not
getting
through
this
Я
не
справляюсь
с
этим.
I'm
not
fit
to
do
this
Я
не
гожусь
для
этого.
How
can
it
override
everything
Как
это
может
все
перечеркнуть?
And
my
mother
she
paid
me
a
visit
while
I
was
embracing
the
sickness
И
моя
мать
навестила
меня,
когда
я
был
во
власти
болезни.
I'll
never
forget
it
Я
никогда
этого
не
забуду.
The
last
time
I
saw
her
was
two
years
before
that
I
hate
to
relive
it
Последний
раз
я
видел
ее
два
года
назад,
я
ненавижу
вспоминать
это.
As
dead
as
I
was
on
the
inside
I
channeled
her
energy
Мертвый
внутри,
я
впитал
ее
энергию.
I
couldn't
help
but
feel
hopeless
inside
Я
не
мог
не
чувствовать
себя
безнадежным.
Of
that
moment
my
Tears
started
falling
and
I
just
felt
broken
В
тот
момент
у
меня
потекли
слезы,
и
я
просто
почувствовал
себя
сломленным.
She
just
looked
older
she
had
no
emotion
Она
просто
выглядела
старше,
у
нее
не
было
эмоций.
She
looked
right
at
me
her
face
it
was
frozen
I'll
never
forget
what
she
said
Она
смотрела
прямо
на
меня,
ее
лицо
было
застывшим.
Я
никогда
не
забуду,
что
она
сказала:
I'll
wait
for
the
call
that
your
dead
«Я
буду
ждать
звонка
о
твоей
смерти».
And
she
told
me
she's
knows
that
is
prolly
the
last
time
И
она
сказала,
что
знает,
что
это,
вероятно,
последний
раз,
She'll
ever
be
able
to
see
me
alive...
Когда
она
сможет
увидеть
меня
живым...
And
she
left
When
she
hugged
me
goodbye
И
она
ушла,
обняв
меня
на
прощание.
It
was
so
disconnected
and
yet
so
was
I
Это
было
так
отстраненно,
но
таким
же
был
и
я.
I
don't
think
you
understand
how
it
feels
to
be
in
it
every
minute
is
a
week
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь,
каково
это
— быть
в
этом
каждую
минуту,
словно
неделю,
Every
night
no
sleep
Every
high
so
deep
Каждую
ночь
без
сна,
каждый
кайф
такой
глубокий,
But
it
goes
so
quick
and
if
I
don't
leap
Но
он
проходит
так
быстро,
и
если
я
не
прыгну,
Then
I
might
not
make
it
and
if
I
don't
make
it
then
my
life
was
cheap
То
могу
не
справиться,
а
если
не
справлюсь,
то
моя
жизнь
была
дешевой.
Was
it
all
for
nothing
Было
ли
все
это
зря?
And
my
mind
keeps
racing
И
мой
разум
продолжает
мчаться,
I'm
sick
to
my
stomach
Меня
тошнит,
Why
am
I
so
weak
Почему
я
так
слаб?
And
I'm
thinking
damn
И
я
думаю,
черт,
I
just
wanna
be
a
man
Я
просто
хочу
быть
мужчиной.
I
don't
think
you
understand
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
I'm
not
acting
like
a
man
Я
не
веду
себя
как
мужчина.
So
it's
One
more
shot
in
the
dark
Так
что
это
еще
один
выстрел
в
темноте.
And
this
one
was
different
I
had
to
sit
with
И
этот
был
другим,
мне
пришлось
смириться
All
of
that
pain
and
the
guilt
and
the
shame
Со
всей
этой
болью,
виной
и
стыдом,
And
the
drugs
they
would
no
longer
fix
it
И
наркотики
больше
не
могли
это
исправить.
And
I
hit
a
place
where
if
I
didn't
change
И
я
достиг
точки,
где,
если
бы
я
не
изменился,
I
was
goin
insane
I
had
no
one
to
blame
Я
бы
сошел
с
ума.
Мне
некого
было
винить,
Except
me
and
myself
and
I
fell
to
my
knees
and
I
made
a
decision
to
live
Кроме
себя,
и
я
упал
на
колени
и
принял
решение
жить.
I
made
a
decision
to
be
what
I
thought
I
could
be
Я
принял
решение
быть
тем,
кем,
как
я
думал,
я
мог
бы
быть.
I
saw
that
the
problem
is
me
and
I
got
to
my
feet
Я
увидел,
что
проблема
во
мне,
и
я
встал
на
ноги
And
I
started
to
feel
a
new
sense
of
direction
as
small
as
a
seed
И
начал
чувствовать
новое
чувство
направления,
маленькое,
как
семя,
But
a
seed
was
enough
and
it
sprouted
a
tree
Но
семени
было
достаточно,
и
оно
дало
росток
дереву.
And
I
started
to
breathe
and
with
God
as
my
witness
И
я
начал
дышать,
и
с
Богом
в
качестве
свидетеля
I'll
follow
it
through
to
the
end
everyday
and
I'll
follow
my
Dreams
yeah
Я
пройду
через
это
до
конца
каждый
день
и
буду
следовать
своим
мечтам,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Conklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.