Текст и перевод песни KC Rebell feat. Manuellsen - Bist Du da (feat. Manuellsen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bist Du da (feat. Manuellsen)
Ты здесь? (feat. Manuellsen)
Bist
du
da?
Sag
ein
Wort,
damit
ich's
glaube
Ты
здесь?
Скажи
слово,
чтобы
я
поверил
Deine
Stille
wär
ein
Dorn
in
meinem
Auge
Твоё
молчание
— шип
в
моём
глазу.
An
meiner
Seite
ist
der
Ort,
wo
ich
dich
brauche
Рядом
со
мной
— место,
где
ты
нужна.
Also
tu
mir
ein'
Gefall'n:
Lauf
nicht
mehr
fort,
komm
doch
nach
Hause
Так
сделай
одолжение:
не
убегай
больше,
иди
домой.
Bist
du
da?
Dann
merkst
du,
dass
ich
Wärme
brauche
Ты
здесь?
Тогда
ты
поймёшь,
что
мне
нужно
тепло.
Kälte
wäre
wie
barfuß
über
Scherben
laufen
Холод
— как
ходить
босиком
по
осколкам.
Falls
du
kommst,
zeig
mir
kurz
deine
Nähe
Если
ты
придёшь,
покажи
мне
свою
близость.
Dein
Rücken
wäre
jetzt
der
Sturz
in
die
Leere
Твоя
спина
сейчас
— падение
в
пустоту.
Bist
du
da?
Gib
mir
ein'
Funken
an
Achtung
Ты
здесь?
Дай
мне
искру
внимания.
Ignoranz
wäre
wie
im
Dunkeln
zu
tappen
Игнорирование
— как
идти
на
ощупь
в
темноте.
Falls
du
kommst,
bist
du
Licht
in
der
Dunkelheit
Если
ты
придёшь,
ты
будешь
светом
во
тьме.
Kaum
bist
du
weg,
erlischt
meine
Munterkeit
Как
только
ты
уходишь,
моя
бодрость
гаснет.
Bist
du
da?
Dann
beweise
es
mir
doch
bitte
Ты
здесь?
Тогда
докажи
мне
это,
пожалуйста.
Denn
jeglicher
Zweifel
wär
wie
im
Treibsand
zu
versinken
Потому
что
любые
сомнения
— как
утопать
в
зыбучих
песках.
Ich
finde
so
schon
die
Gefühle
instabil
Я
и
так
нахожу
чувства
нестабильными.
Es
ist
wie
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlier'n
Это
как
терять
землю
под
ногами.
Das
frag
ich
mich
seit
Wochen
Я
спрашиваю
себя
об
этом
неделями.
Weil
jedes
Mal
Потому
что
каждый
раз
Bekämpfen
wir
uns
schlimmer
Мы
ссоримся
всё
сильнее.
Die
Frage
blieb
mir
offen
Вопрос
остался
без
ответа.
Weil
jedes
Mal
Потому
что
каждый
раз
Denk
ich,
es
bleibt
für
immer,
immer
Я
думаю,
что
это
навсегда.
Bist
du
da?
Gib
ein'
Ton
von
dir
bitte
Ты
здесь?
Дай
мне
знак,
пожалуйста.
Schweigen
wäre
jetzt
der
Stoß
von
der
Klippe
Молчание
сейчас
— как
толчок
с
обрыва.
Aber
wenn
du
redest,
solltest
du
dringend
zu
deinen
Worten
steh'n
Но
если
ты
заговоришь,
тебе
следует
отвечать
за
свои
слова.
Und
solltest
wissen,
keiner
zwingt
dich
wieder,
fortzugeh'n
И
ты
должна
знать,
что
никто
не
заставляет
тебя
уходить.
Denn
bist
du
da,
dann
gibt
es
mir
Ehre
Ведь
если
ты
рядом,
это
честь
для
меня.
Deine
Nähe
ist
das
Gift,
das
ich
nehme
Твоя
близость
— яд,
который
я
принимаю.
Ohne
dich
ist
jeder
Schritt,
den
ich
gehe
Без
тебя
каждый
мой
шаг
Ein
Blick
in
das
Leere,
ein
Stich
in
die
Seele
Взгляд
в
пустоту,
укол
в
душу.
Bist
du
da?
Dann
zeig
es
mir
vom
Herzen
Ты
здесь?
Тогда
покажи
мне
это
от
всего
сердца.
Deine
Abwesenheit
wär
meine
Reise
ins
Verderben
Твоё
отсутствие
— моё
путешествие
в
погибель.
Falls
du
kommst,
solltest
du
leise
sein
und
merken
Если
ты
придёшь,
ты
должна
молчать
и
понимать,
Jedes
Wort
aus
deinem
Mund
ist
wie
mit
'nem
Stein
auf
mich
zu
werfen
Что
каждое
твоё
слово
— как
камень,
брошенный
в
меня.
Bist
du
da?
Dann
sag
ich
wäre
Schuld
dran
Ты
здесь?
Тогда
я
виноват.
Jeder
Satz,
auch
wenn
er
schlecht
ist,
nimmt
Last
von
meinen
Schultern
Каждое
предложение,
даже
плохое,
снимает
груз
с
моих
плеч.
Falls
du
kommst,
solltest
du
eigentlich
so
fair
sein
Если
ты
придёшь,
ты
должна
быть
честной
Und
alles
in
die
Fresse
sagen,
damit
ich
weiß,
dass
du
es
ernst
meinst
И
высказать
всё,
чтобы
я
знал,
что
ты
серьёзно.
Das
frag
ich
mich
seit
Wochen
Я
спрашиваю
себя
об
этом
неделями.
Weil
jedes
Mal
Потому
что
каждый
раз
Bekämpfen
wir
uns
schlimmer
Мы
ссоримся
всё
сильнее.
Die
Frage
blieb
mir
offen
Вопрос
остался
без
ответа.
Weil
jedes
Mal
Потому
что
каждый
раз
Denk
ich,
es
bleibt
für
immer,
immer
Я
думаю,
что
это
навсегда.
Traurig,
klein,
schwach,
down
und
miese
Грустный,
маленький,
слабый,
подавленный
и
несчастный.
Platt,
schwer,
bitter
betrübt
von
den
Krisen
Разбитый,
тяжёлый,
горько
опечаленный
кризисами.
Ich
fühle
mich
blind,
taub,
stumm
und
so
einsam
Я
чувствую
себя
слепым,
глухим,
немым
и
таким
одиноким.
Fühl
mich
als
ständ
ich
mit
meinen
Problemen
allein
da
Чувствую,
будто
я
один
на
один
со
своими
проблемами.
Traurig,
klein,
schwach,
down
und
miese
Грустный,
маленький,
слабый,
подавленный
и
несчастный.
Platt,
schwer,
bitter
betrübt
von
den
Krisen
Разбитый,
тяжёлый,
горько
опечаленный
кризисами.
Ich
fühle
mich
blind,
taub,
stumm
und
so
einsam
Я
чувствую
себя
слепым,
глухим,
немым
и
таким
одиноким.
Fühl
mich
als
ständ
ich
mit
meinen
Problemen
allein
da
Чувствую,
будто
я
один
на
один
со
своими
проблемами.
Das
frag
ich
mich
seit
Wochen
Я
спрашиваю
себя
об
этом
неделями.
Weil
jedes
Mal
Потому
что
каждый
раз
Bekämpfen
wir
uns
schlimmer
Мы
ссоримся
всё
сильнее.
Die
Frage
blieb
mir
offen
Вопрос
остался
без
ответа.
Weil
jedes
Mal
Потому
что
каждый
раз
Denk
ich,
es
bleibt
für
immer,
immer
Я
думаю,
что
это
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hueseyin Koeksecen, Emanuel Twellmann, Thilo Heinrich, Kevin Gomringer, Tim Gomringer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.