Текст и перевод песни KC Rebell feat. Maxim - Porzellan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
mittlerweile
8 Jahre
her,
und
du
Прошло
уже
8 лет,
и
ты
Findest
nie
wieder
Platz
in
meinem
Herz
Больше
никогда
не
найдешь
места
в
моем
сердце.
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
und
ich
kann
dich
auch
nicht
hassen
Я
больше
не
люблю
тебя,
и
я
не
могу
тебя
ненавидеть.
Ich
wollt'
dir
nur
sagen:
Du
hast
einen
Brand
hinterlassen
Я
просто
хотел
сказать:
ты
оставила
после
себя
выжженную
землю.
Du
bist
mir
gleichgültig,
da
ist
einfach
nichts
Ты
мне
безразлична,
просто
ничего
не
осталось.
Hey
stimmt
das
das
jede
Beziehung
nach
dir
gescheitert
ist?
Эй,
правда
ли,
что
все
отношения
после
тебя
развалились?
Denn
dieses
Kopfabschalten
und
den
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
Ведь
это
отключение
головы
и
предоставление
воли
чувствам
Musst
ich
irgendwann
mal
ausschalten
Мне
пришлось
когда-то
отключить.
Heute
denk
ich
mit
dem
Kopf,
denn
mein
Herz
ist
auf
Eis
gelegt
Сегодня
я
думаю
головой,
потому
что
мое
сердце
заледенело.
Denn
dafür
hab'
ich
mit
dir
viel
zu
viel
Scheiß
erlebt
Ведь
из-за
тебя
я
пережил
слишком
много
дерьма.
Ich
lernte
nach
dir
Frauen
kennen,
sowie
Engel
После
тебя
я
встречал
женщин,
настоящих
ангелов,
Doch
konnte
ihnen
mein
Vertrauen
nicht
mehr
schenken
Но
не
мог
больше
им
доверять.
Das
war
so
nicht
fair,
ich
hab
Menschen
mit
'nem
großen
Herz
Это
было
нечестно,
я
лишил
женщин
с
большим
сердцем
Ne
reelle
Chance
verwehrt
Реального
шанса.
Und
die
Antwort
darauf
wieso
es
niemehr
wird
wie's
war
И
ответ
на
вопрос,
почему
больше
никогда
не
будет
как
раньше,
Ist
ganz
einfach:
Очень
прост:
Wir
warn
Porzellan,
ich
hab'
uns
bloß
in
die
Ecke
gestellt
Мы
были
фарфором,
я
просто
поставил
нас
в
угол
Und
übersehen
wie
perfekt
es
war,
bis
es
zu
1000
Teilen
zerbrach
И
не
замечал,
насколько
мы
были
идеальны,
пока
мы
не
разбились
на
1000
осколков.
Wir
warn
Porzellan,
und
alles
was
danach
kam
Мы
были
фарфором,
и
все,
что
было
после,
Waren
billig
Imitate,
denn
sowas
wie
wir
ist
rar
Были
дешевыми
подделками,
ведь
такие,
как
мы,
редкость.
Wir
war'n
Porzellan,
wir
war'n
Porzellan
Мы
были
фарфором,
мы
были
фарфором,
Wir
war'n,
wir
war'n
- Wir
war'n
Porzellan
Мы
были,
мы
были
- Мы
были
фарфором.
Ich
hab
einmal
geliebt,
war
seitdem
keinmal
verliebt
Я
любил
однажды,
с
тех
пор
не
был
влюблен.
Ich
hab
geschworen
ich
heirate
nie
Я
клялся,
что
никогда
не
женюсь.
Doch
heute
besieg
ich
diesen
Fluch
Но
сегодня
я
побеждаю
это
проклятие,
Reiß
den
Schmerz
aus
der
Seele
Вырываю
боль
из
души
Und
hoff'
er
kommt
nie
wieder
zu
Besuch
И
надеюсь,
она
больше
никогда
не
вернется.
Du
warst
das
längste
Kapitel
in
meim'
Buch
Ты
была
самой
длинной
главой
в
моей
книге,
Doch
um
das
Schlusswort
zu
erreichen
war
die
Liebe
nicht
genug
Но
чтобы
достичь
заключительного
слова,
любви
было
недостаточно.
Gute
Männer
lieben
schlechte
Frauen,
ist
was
ich
heute
weiß
Хорошие
мужчины
любят
плохих
женщин,
это
то,
что
я
знаю
сегодня,
Und
gute
Frauen
lieben
schlechte
Männer,
ein
Teufelskreis
И
хорошие
женщины
любят
плохих
мужчин,
замкнутый
круг.
Ich
könnte
dich
nichtmehr
berühren
sogar
wenn
ich
will
Я
не
смог
бы
прикоснуться
к
тебе,
даже
если
бы
захотел.
Für
mich
und
meine
Seele
bist
du
eine
Brennessel
Для
меня
и
моей
души
ты
— крапива.
Ich
wünschte
das
wär
alles
nicht
passiert
Я
хотел
бы,
чтобы
этого
всего
не
случилось.
Meine
Erinnerungen,
ich
begrabe
sie
mit
dir
Мои
воспоминания,
я
хороню
их
вместе
с
тобой.
Doch
muss
noch
oft
dran
denken,
nachts
in
meim'
Bett
Но
я
все
еще
часто
думаю
об
этом,
ночью
в
своей
постели,
Über
diese
eine
Frage:
Was
wäre
wenn?
Об
одном
вопросе:
что,
если
бы?..
Und
die
Antwort
darauf
wieso
es
niemehr
wird
wie's
war,
ist
ganz
einfach:
И
ответ
на
вопрос,
почему
больше
никогда
не
будет
как
раньше,
очень
прост:
Wir
warn
Porzellan,
ich
hab'
uns
bloß
in
die
Ecke
gestellt
Мы
были
фарфором,
я
просто
поставил
нас
в
угол
Und
übersehen
wie
perfekt
es
war,
bis
es
zu
1000
Teilen
zerbrach
И
не
замечал,
насколько
мы
были
идеальны,
пока
мы
не
разбились
на
1000
осколков.
Wir
warn
Porzellan,
und
alles
was
danach
kam
Мы
были
фарфором,
и
все,
что
было
после,
Waren
billig
Imitate,
denn
sowas
wie
wir
ist
rar
Были
дешевыми
подделками,
ведь
такие,
как
мы,
редкость.
Wir
war'n
Porzellan,
wir
war'n
Porzellan
Мы
были
фарфором,
мы
были
фарфором,
Wir
war'n,
wir
war'n
- Wir
war'n
Porzellan
Мы
были,
мы
были
- Мы
были
фарфором.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cubeatz, Imran Abbas, Joshimixu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.