KC Rebell feat. Summer Cem & Adel Tawil - Voll mein Ding (feat. Adel Tawil) - перевод текста песни на русский

Voll mein Ding (feat. Adel Tawil) - Adel Tawil , Summer Cem , KC Rebell перевод на русский




Voll mein Ding (feat. Adel Tawil)
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Guck auf meinen goldenen Ring, bling
Посмотри на мое золотое кольцо, побрякушка
Niemand braucht hinter mir zu steh'n
Никто не должен стоять позади меня
Ich will nur kurz mein Ding machen und geh'n, auf Nimmerwiederseh'n
Я просто хочу сделать свое дело и уйти, до свидания!
'Ne Sheraton-Suite mit Katy Perry
'Ne Sheraton-Suite с Кэти Перри
Und Halle Berry wäre voll mein Ding
И Холли Берри была бы моей вещью!
Döner beim Geschäftsessen, mit Schlipsträgern wettessen
Донер-шашлыки на бизнес-ланчах, соревнования по еде с людьми в галстуках
Ab und zu die Ex treffen, voll mein Ding
Время от времени встречаться с бывшим - полностью мое дело!
Dreh mit 80er-Jungs im Jaguar Runden
Делайте круги в Jaguar с мальчиками из 80-х
"Maximum" pumpen, voll mein Ding
Туфли "Максимум" - это мое!
Was für Lastschriftverfahr'n, ich zahl es in bar
Какой прямой дебет, я заплачу наличными
Verdammt geiler Tag, voll mein Ding
Чертовски великий день - полностью мое дело!
Was ein Tag, ich bin meilenweit gelaufen
Что за день! Я прошел много миль
Wollte Spur'n hinterlassen, mach mein Ding
Хотел оставить следы, делать свое дело
Und ich hab es euch gesagt, keiner muss mir glauben
И я сказал тебе, никто не должен мне верить
Ich weiß zu gut, was ich mache: Mein Ding
Я слишком хорошо знаю, что делаю: мое дело!
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding (voll mein Ding), voll mein Ding (voll mein Ding)
Полная моя вещь (полная моя вещь), полная моя вещь (полная моя вещь)
Was ein Tag, ich bin meilenweit gelaufen
Что за день! Я прошел много миль
Wollte Spur'n hinterlassen, mach mein Ding
Хотел оставить следы, делать свое дело
Und das genauso wie ich's mag (heh)
И именно так, как я люблю!
Heute wird randaliert
Привет! Сегодня бунт
Meine Fäuste sind bandagiert
Мои кулаки перевязаны
Ich hab gehört, dass man langsam stirbt
Я слышал, что один умирает медленно
Mach mein eigenes Ding, es geht ganz nach mir
Делай свое дело, это зависит от меня
Jetzt geht es los, Eskalation
Ну вот, эскалация
Alle Hände nach oben, voll mein Ding
Все руки вверх - полностью мое дело!
Borg mir Kredit für New York und Berlin
Займите мне кредит на Нью-Йорк и Берлин
Ich will All-you-can-eat, voll mein Ding
Я хочу, чтобы вы съели все, что вы можете съесть - полностью моя вещь!
Mit Freunden auf Party, heut in Versace
С друзьями на вечеринке, сегодня в Versace
Der neue Bugatti, voll mein Ding
Новый Bugatti - полностью моя вещь!
Mitternachts unterwegs, ich bin wach und will stets
В полночь я просыпаюсь и всегда хочу
Bis ans Maximum geh'n, voll mein Ding
Идти по максимуму - полностью мое дело!
Was ein Tag, ich bin meilenweit gelaufen
Что за день! Я прошел много миль
Wollte Spur'n hinterlassen, mach mein Ding
Хотел оставить следы, делать свое дело
Und ich hab es euch gesagt, keiner muss mir glauben
И я сказал тебе, никто не должен мне верить
Ich weiß zu gut, was ich mache: Mein Ding
Я слишком хорошо знаю, что делаю: мое дело!
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding (voll mein Ding), voll mein Ding (voll mein Ding)
Полная моя вещь (полная моя вещь), полная моя вещь (полная моя вещь)
Was ein Tag, ich bin meilenweit gelaufen
Что за день! Я прошел много миль
Wollte Spur'n hinterlassen, mach mein Ding
Хотел оставить следы, делать свое дело
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Zu viel Hektik ergibt kein'n Sinn
Слишком много беспокойства не имеет смысла
Dieser Zeitdruck ist nicht mein Ding
Это давление времени не моя вещь
Lass sie reden, ich hör nicht hin
Пусть говорит, я не слушаю
Denn leere Worte sind nicht mein Ding
Потому что пустые слова не по мне!
Sound auf Maximum, voll mein Ding
Звук на максимум - полностью мое!
Guck, der Bass, er pumpt "Voll mein Ding"
Смотри, бас, он качает "Полная моя вещь"
Alles geht auf mich, nimm ein'n Drink
Это все на мне, выпей!
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding, voll mein Ding
Моя вещь, моя вещь
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!
Voll mein Ding (voll mein Ding), voll mein Ding (voll mein Ding)
Полная моя вещь (полная моя вещь), полная моя вещь (полная моя вещь)
Was ein Tag, ich bin meilenweit gelaufen
Что за день! Я прошел много миль
Wollte Spur'n hinterlassen, mach mein Ding
Хотел оставить следы, делать свое дело
Und das genauso wie ich's mag
И именно так, как я люблю!





Авторы: Adel El Tawil, Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen, Cem Toraman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.