Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafa Bir Milyon
Голова на Миллион
Ich
wollt'
nur
eine
Line,
auf
einmal
war
der
Spiegel
voll
Я
хотел
лишь
одну
полосу,
и
вдруг
зеркало
заполнилось
Mein
Mund
ist
taub
und
meine
Augen
sind
auf
sieben
Zoll
Рот
онемел,
а
глаза
расширились
до
семи
дюймов
Der
Bulle
hält
mich
an
und
fragt:
Was
haben
Sie
genomm'n?
Мент
меня
тормозит,
спрашивает:
"Что
вы
приняли?"
Wallah
bilmiyorum,
Kafa
Bir
Milyon
Валлах,
не
знаю,
Kafa
Bir
Milyon
Ich
wollt'
nur
eine
Line,
auf
einmal
war
der
Spiegel
voll
Я
хотел
лишь
одну
полосу,
и
вдруг
зеркало
заполнилось
Mein
Mund
ist
taub
und
meine
Augen
sind
auf
sieben
Zoll
Рот
онемел,
а
глаза
расширились
до
семи
дюймов
Der
Bulle
hält
mich
an
und
fragt:
Was
haben
Sie
genomm'n?
Мент
меня
тормозит,
спрашивает:
"Что
вы
приняли?"
Wallah
bilmiyorum,
Kafa
Bir
Milyon
Валлах,
не
знаю,
Kafa
Bir
Milyon
Die
Fotze
hat
nicht
ma'
ein'n
Zehner
auf
Tasche,
doch
macht
mir
hier
einen
auf
Playmate
У
шлюхи
даже
десятки
нет
в
кармане,
но
корчит
из
себя
модель
Ihr
erster
Blick
geht
auf
die
Schlüssel
vom
Auto,
der
zweite
geht
auf
meine
Day-Date
Сперва
смотрит
на
ключи
от
тачки,
потом
на
мои
Day-Date
Ich
setz'
meine
Ray-Ban
auf,
zieh'
meinen
Hoodie
ins
Face
und
verschaffe
mir
Durchblick
Надеваю
Ray-Ban,
худи
на
лицо
- обеспечиваю
обзор
Minimum
sechs
Flaschen
auf
meinem
Tisch,
denn
du
weißt,
diese
Schlampen
sind
durstig
Минимум
шесть
бутылок
на
столе,
ведь
знаешь
- эти
тёлки
жаждут
Die
Stufe,
auf
der
ich
mich
grade
befinde,
ist
sehr
gefährlich
Уровень,
где
я
сейчас,
чертовски
опасный
Da
kommt
man
nur
hin,
wenn
man
splifft,
wenn
man
zieht,
und
den
Whisky
mit
Belvedere
mischt
Сюда
лишь
через
косяк,
через
порошок,
и
виски
с
Belvedere
In
meinem
Nacken
sitzt
grad
der
Teufel
У
меня
на
шее
сейчас
дьявол
сидит
Und
auf
meinem
Schoß
sind
sechs
Bräute
А
на
коленях
- шесть
девиц
Mein
Kopf
ist
wieder
leş
heute
Моя
башка
снова
в
отключке
сегодня
Das
bedeutet
immer
Stress,
Leute
А
это
всегда
значит
проблемы,
народ
Ich
wollt'
nur
eine
Line,
auf
einmal
war
der
Spiegel
voll
Я
хотел
лишь
одну
полосу,
и
вдруг
зеркало
заполнилось
Mein
Mund
ist
taub
und
meine
Augen
sind
auf
sieben
Zoll
Рот
онемел,
а
глаза
расширились
до
семи
дюймов
Der
Bulle
hält
mich
an
und
fragt:
Was
haben
Sie
genomm'n?
Мент
меня
тормозит,
спрашивает:
"Что
вы
приняли?"
Wallah
bilmiyorum,
Kafa
Bir
Milyon
Валлах,
не
знаю,
Kafa
Bir
Milyon
Ich
wollt'
nur
eine
Line,
auf
einmal
war
der
Spiegel
voll
Я
хотел
лишь
одну
полосу,
и
вдруг
зеркало
заполнилось
Mein
Mund
ist
taub
und
meine
Augen
sind
auf
sieben
Zoll
Рот
онемел,
а
глаза
расширились
до
семи
дюймов
Der
Bulle
hält
mich
an
und
fragt:
Was
haben
Sie
genomm'n?
Мент
меня
тормозит,
спрашивает:
"Что
вы
приняли?"
Wallah
bilmiyorum,
Kafa
Bir
Milyon
Валлах,
не
знаю,
Kafa
Bir
Milyon
Ich
zieh'
'ne
Line
und
will
die
nächste
Нюхаю
полосу
- и
сразу
следующую
хочу
Bitte
frag
mich
nicht
nach
einem
Näschen
Не
проси
у
меня,
дорогая,
даже
чуть-чуть
Mach
deinen
Spiegel
frei,
ich
hab'
ein'n
Ziegelstein
Освободи
зеркало,
у
меня
целый
кирпич
Der
so
viel
kostet
wie
dein
Valentinokleid
Что
стоит
как
твоё
Valentino
платье
Ich
hab'
kein'n
Plan,
welcher
Wochentag
heute
ist
Понятия
не
имею,
какой
сегодня
день
Sag
deiner
Freundin:
Nimm
bitte
'ne
Freundin
mit!
Скажи
подруге:
пусть
возьмет
подругу
с
собой!
Sie
sieht
den
Schmuck
und
sagt,
dass
sie
nicht
käuflich
ist
Видит
побрякушки
- говорит:
"Я
не
продажная"
Schlampe,
fick
deinen
Standpunkt,
er
bedeutet
nichts
Шлюха,
забей
на
принципы
- они
ничего
не
стоят
Die
juristischen
Konsequenzen
meiner
Taten
sind
für
einen
Menschen
nicht
tragbar
Юрпоследствия
моих
дел
человеку
не
вынести
Egal,
wie
viel
Goldketten
ich
um
den
Hals
hab',
ich
bleibe
derselbe
wie
damals,
woah
Сколько
цепей
на
шее
- я
всё
тот
же,
что
раньше
Geht
mir
nicht
ins
Gewissen,
ich
gebe
ein'n
Fick
auf
mein
Karma
Совесть
не
грызёт,
наплевать
мне
на
карму
Ich
kann
mein
Gesicht
nicht
mehr
fühlen
als
wäre
ich
grade
beim
Zahnarzt
Лица
не
чувствую,
будто
у
зубного
врача
Ich
wollt'
nur
eine
Line,
auf
einmal
war
der
Spiegel
voll
Я
хотел
лишь
одну
полосу,
и
вдруг
зеркало
заполнилось
Mein
Mund
ist
taub
und
meine
Augen
sind
auf
sieben
Zoll
Рот
онемел,
а
глаза
расширились
до
семи
дюймов
Der
Bulle
hält
mich
an
und
fragt:
Was
haben
Sie
genomm'n?
Мент
меня
тормозит,
спрашивает:
"Что
вы
приняли?"
Wallah
bilmiyorum,
Kafa
Bir
Milyon
Валлах,
не
знаю,
Kafa
Bir
Milyon
Ich
wollt'
nur
eine
Line,
auf
einmal
war
der
Spiegel
voll
Я
хотел
лишь
одну
полосу,
и
вдруг
зеркало
заполнилось
Mein
Mund
ist
taub
und
meine
Augen
sind
auf
sieben
Zoll
Рот
онемел,
а
глаза
расширились
до
семи
дюймов
Der
Bulle
hält
mich
an
und
fragt:
Was
haben
Sie
genomm'n?
Мент
меня
тормозит,
спрашивает:
"Что
вы
приняли?"
Wallah
bilmiyorum,
Kafa
Bir
Milyon
Валлах,
не
знаю,
Kafa
Bir
Milyon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Toraman, Hueseyin Koeksecen, Cem Cigdem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.