Текст и перевод песни KC Rebell - Es tut mir leid
Blick
mir
nur
einmal
in
die
Augen
Bruder
Just
look
into
my
eyes
once,
brother
Und
du
siehst
mein
Drama
And
you
will
see
my
drama
Es
tut
mir
leid
Mutter,
es
tut
mir
leid
Baba
I'm
sorry,
Mother,
I'm
sorry,
Father
Wie
viele
Schanden
hab
ich
schon
über
dein
Haup
gebracht
How
much
shame
I've
already
brought
upon
your
heads
Hab
auf
euch
nie
aufgepasst
und
hing'
immer
draussen
ab
I
never
looked
after
you
and
always
hung
out
outside
Ich
schäme
mich
so
sehr,
mir
tut
so
viel
leid
I'm
so
ashamed,
I
feel
so
sorry
Jede
Träne,
jeder
Brief
von
der
Polizei
Every
tear,
every
letter
from
the
police
Ich
schmiss
die
Schule
hin
und
wurde
kriminell
I
dropped
out
of
school
and
became
a
criminal
Ich
brauch
gar
nicht
zu
erwähnen
was
ein
Kurde
davon
hält
I
don't
even
need
to
mention
what
a
Kurd
thinks
about
that
Was
ich
nicht
alles
auf
der
Straße
so
gedreht
habe
What
I
haven't
done
on
the
streets
Es
tut
mir
leid
für
jeden
Tag
in
der
PG
Mama
I'm
sorry
for
every
day
in
the
PG
Mom
Tut
mir
leid
auch
wenn
ihr
heute
nicht
mehr
böse
seid
Sorry,
even
though
you
are
not
angry
anymore
today
Eines
Tages
bau
ich
euch
dafür
ein
Königreich
One
day
I'll
build
you
a
kingdom
for
that
Önal
tut
mir
leid,
du
bist
der
beste
Mensch,
es
sind
nur
wir
zwei
Önal,
I'm
sorry,
you're
the
best
person,
it's
just
the
two
of
us
Gegen
den
Rest
der
Welt
Against
the
rest
of
the
world
Kann
sein,
dass
du
dich
nicht
erinnerst
jetzt
Maybe
you
don't
remember
now
Ich
wollte
so
oft
nicht
hören,
doch
am
Ende
hast
du
immer
Recht
I
often
didn't
want
to
listen,
but
in
the
end
you
were
always
right
Heute
weiss
ich,
dass
du
für
mich
nur
das
Beste
willst
Today
I
know
that
you
only
want
the
best
for
me
Es
tut
mir
leid,
denn
mein
Leben
war
ein
Actionfilm
I'm
sorry,
because
my
life
was
an
action
film
Ich
würd
für
jeden
von
euch
mein
letztes
Blut
lassen
I
would
give
my
last
blood
for
any
one
of
you
Denn
alles
was
ich
heute
will
ist
Wiedergutmachung
Because
all
I
want
today
is
to
make
amends
Es
tut
mir
leid
für
jedes
meiner
Taten,
für
die
Fehler,
die
ich
tat
I'm
sorry
for
each
of
my
actions,
for
the
mistakes
I
made
Und
die
Seele
voller
Narben,
ich
bereu
nichts
And
my
soul
full
of
scars,
I
regret
nothing
Gestern
war
gestern,
aber
hätte
ich
die
Wahl
würd
ich
es
ändern
Yesterday
was
yesterday,
but
if
I
had
the
choice
I
would
change
it
Es
tut
mir
leid,
ich
lass
mir
nichts
mehr
zu
Schulden
kommen
I'm
sorry,
I
won't
let
myself
be
blamed
for
anything
anymore
Es
tut
mir
leid,
das
ist
die
Entschuldigung
I'm
sorry,
this
is
my
apology
Ich
will
abhacken
und
wieder
Fuß
fassen
I
want
to
make
a
clean
break
and
get
back
on
my
feet
Alles
was
ich
heute
will
ist
Wiedergutmachung
All
I
want
today
is
to
make
amends
Es
tut
mir
leid,
mein
Schatz,
ich
hab
dich
sehr
geliebt
I'm
sorry,
my
love,
I
loved
you
very
much
Ich
musste
so
lange
warten,
bis
dieser
Schmerz
verzieht
I
had
to
wait
so
long
for
this
pain
to
subside
Ich
wollte,
dass
du's
einsiehst
und
deinen
Weg
gehst
I
wanted
you
to
realize
it
and
go
your
own
way
Doch
an
manchen
Tagen
tut
es
noch
extrem
Weh
But
some
days
it
still
hurts
extremely
bad
Was
ich
wollte
war
der
Frieden
für
uns
zwei
What
I
wanted
was
peace
for
the
two
of
us
Doch
beim
besten
Willen
Schatz,
ich
kann
dir
nie
wieder
verzeihen
But
with
the
best
will
in
the
world,
honey,
I
can
never
forgive
you
again
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
bereu
es
kein
Meter
I'm
sorry,
but
I
don't
regret
it
one
bit
Es
tut
mir
leid,
ich
war
zu
Stolz
für
deine
Fehler
I'm
sorry,
I
was
too
proud
for
your
mistakes
Ich
hab
einmal
geliebt,
war
seit
dem
kein
mal
verliebt
I
loved
once,
haven't
been
in
love
since
then
Ich
hab
geschworen
ich
heirate
nie
I
swore
I'd
never
get
married
Tut
mir
leid,
canim,
tut
mir
leid
ich
bin
zu
hart
im
Kopf
I'm
sorry,
canim,
I'm
sorry
I'm
too
hardheaded
Es
tut
mir
leid,
dass
dieser
Junge
von
der
Straße
kommt
I'm
sorry
that
this
boy
comes
from
the
streets
Wir
wissen
beide,
dass
nicht
jeder
alles
richtig
macht
We
both
know
that
not
everyone
does
everything
right
Bruder
tut
mir
leid
ich
habe
öfter
nur
an
mich
gedacht
Brother,
I'm
sorry,
I
often
only
thought
of
myself
Hab
mir
meine
Welt
gebaut,
denn
ich
hatte
selbst
ein
Traum
I
built
my
own
world
because
I
had
a
dream
myself
Aber
ruf
mich
an,
egal
wie
viel
Geld
du
brauchst
But
call
me,
no
matter
how
much
money
you
need
Ich
bin
dein
Rücken,
glaub
mir
ich
bin
hinter
dir
I'm
your
back,
believe
me,
I'm
behind
you
Keiner
meiner
Brüder
soll
nur
eine
Nacht
im
Winter
frieren
None
of
my
brothers
should
freeze
for
a
single
night
in
winter
Ich
bin
hier
und
würde
das
niemals
zulassen
I'm
here
and
would
never
allow
that
Alles
was
ich
heute
will
ist
Wiedergutmachung
All
I
want
today
is
to
make
amends
Es
tut
mir
leid
für
jedes
meiner
Taten,
für
die
Fehler,
die
ich
tat
I'm
sorry
for
each
of
my
actions,
for
the
mistakes
I
made
Und
die
Seele
voller
Narben,
ich
bereu
nichts
And
my
soul
full
of
scars,
I
regret
nothing
Gestern
war
gestern,
aber
hätte
ich
die
Wahl
würd
ich
es
ändern
Yesterday
was
yesterday,
but
if
I
had
the
choice
I
would
change
it
Es
tut
mir
leid,
ich
lass
mir
nichts
mehr
zu
Schulden
kommen
I'm
sorry,
I
won't
let
myself
be
blamed
for
anything
anymore
Es
tut
mir
leid,
das
ist
die
Entschuldigung
I'm
sorry,
this
is
my
apology
Ich
will
abhacken
und
wieder
Fuß
fassen
I
want
to
make
a
clean
break
and
get
back
on
my
feet
Alles
was
ich
heute
will
ist
Wiedergutmachung
All
I
want
today
is
to
make
amends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hueseyin Koeksecen, Dominic Reichelt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.