KC Rebell - Geschichten aus'm Block - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KC Rebell - Geschichten aus'm Block




Geschichten aus'm Block
Stories from the Block
Ich seh die Bilder wie sie an mir vorbeiziehn. In Highspeed
I see the pictures flashing by me. In high speed
Und das ist kein Spiel. Blockleben!
And this is not a game. Block life!
Benny ist ein Kiffer geworden, nix ist in Ordnung, innerlich gestorben
Benny became a stoner, nothing is alright, he died inside
Ahmed hält das Sozialamt für Schwachsinn und dreht krumme Dinger seit sein Vater im Knast sitzt
Ahmed thinks social welfare is bullshit and has been pulling shady moves since his father went to jail
Jasmin lies ihr lächeln im Sandkasten und geht seit drei Jahren für Mustafa anschaffen
Jasmin left her smile in the sandbox and has been working as a prostitute for Mustafa for three years
Robert der Junkie ist im Winter am frieren
Robert the junkie is freezing in the winter
Und Jessica hat letztens ihr Kind abgetrieben
And Jessica recently had an abortion
Und Kianush ist den ganzen scheiß Tag allein
And Kianush is alone all damn day
Muss für ne Straftat vor drei Jahren für drei Jahre rein
Has to go to prison for three years for a crime three years ago
Christina ist gefickt von den Plagen
Christina is fucked up by the plagues
Phillip machte Schluss und sie ritzt ihre Arme
Phillip broke up with her and she cuts her arms
Und Abidin möchte jetzt, dass Geld regnet.
And Abidin wants money to rain now.
Er sticht Banditos, denn er ist jetzt Hells Angel
He stabs Banditos, because he is now a Hells Angel
Tim steckt bis zum Hals in Schulden
Tim is up to his neck in debt
Und Ali verarbeitet mit Eit die Wunden
And Ali processes the wounds with spite
Andrea wurde tot in 'nem Wald gefunden
Andrea was found dead in a forest
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Sie sind kalt und dunkel
They are cold and dark
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Ich berichte ausm Kopf
I report from my head
Alles was mich fickt, was mich schockt
Everything that fucks me up, that shocks me
Verlorene Seelen, Drogenprobleme
Lost souls, drug problems
Hier wird man geboren um am Boden zu leben
Here you are born to live on the ground
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Ich berichte ausm Kopf
I report from my head
Hier zwischen hinterlistigen Gesocks
Here between sneaky scum
Verlorene Seelen, wir wohnen in nem Elend
Lost souls, we live in misery
Doch Richten tut nur Gott
But only God judges
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Ich seh die Bilder, wie sie an mir vorbeiziehn, In Highspeed
I see the pictures flashing by me. In high speed
Und das ist kein Spiel. Blockleben
And this is not a game. Block life
Jens drückt die Scheiße in sein Arm,
Jens pushes the shit into his arm,
Seine Eltern sind seit einem Unfall beide nicht mehr da
His parents have both been gone since an accident
Dennis geht ackern und er redet nicht mehr viel
Dennis goes to work and he doesn't talk much anymore
Denn er spart Geld für seine Mutters Chemotherapie
Because he saves money for his mother's chemotherapy
Aysun wurde verlassen und er stirbt an diesen Wunden auch
Aysun was abandoned and he is dying from these wounds too
Denn seitdem ist er 24 Stunden drauf
Because since then he's high 24 hours
Mein Bruder Bernd, hätt' es geschafft als Sportler,
My brother Bernd could have made it as an athlete,
Doch stattdessen sitzt er heute in nem Knasttransporter
But instead he is sitting in a prison transporter today
Youssef jagt die Scheine, wie Autos und Klinker
Youssef chases the bills like cars and bricks
Christian hingegen wäre froh, wenn er gesund wär
Christian, on the other hand, would be happy if he were healthy
Ich genieße meinen Rum in der Stadt,
I enjoy my rum in the city,
In dieser Stadt wurde Janina zu ner Hure gemacht
In this city Janina was made into a whore
Mohammed will jetzt hart sein. Spritzt sich Testosteron
Mohammed wants to be tough now. Injects himself with testosterone
Nico ist mittlerweile schon seit sechs Jahren tot
Nico has been dead for six years now
Laas nimmt Speed und ist auf Abenteuerreisen
Laas takes speed and is on adventure trips
Und die kleine Lisa wurde von ihren Vater vergewaltigt
And little Lisa was raped by her father
Machmut darf seit Monaten sein Sohn nicht mehr sehn
Machmut has not been allowed to see his son for months
Geschichten ausm Block. von verlorenen Seelen!
Stories from the block. From lost souls!
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Ich berichte ausm Kopf
I report from my head
Alles was mich fickt, was mich schockt
Everything that fucks me up, that shocks me
Verlorene Seelen, Drogenprobleme
Lost souls, drug problems
Hier wird man geboren um am Boden zu leben
Here you are born to live on the ground
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Ich berichte ausm Kopf
I report from my head
Hier zwischen hinterlistigen Gesocks
Here between sneaky scum
Verlorene Seelen, wir wohnen in nem Elend
Lost souls, we live in misery
Doch Richten tut nur Gott
But only God judges
Geschichten ausm Block
Stories from the block
Du darfst nicht aufgeben. Du musst deinen Traum leben!
You must not give up. You have to live your dream!
Fall ruhig hin doch das wichtige ist aufstehn!
Feel free to fall, but the important thing is to get up!
Bruder gib nicht auf, denn es wird besser werden
Brother, don't give up, it will get better
Schwester glaub an dich, auch wenn du grade so genervt bist
Sister believe in yourself, even if you're so annoyed right now
Ich weiß das Leben ist so hart,
I know life is so hard,
Doch hinter den grauen Wolken, scheint die Sonne so stark!
But behind the gray clouds, the sun shines so brightly!
Es macht dich innerlich bekloppt
It makes you crazy inside
Doch blick hoch, denn Richten tut nur Gott!
But look up, because only God judges!
Geschichten ausm Block!
Stories from the Block!





Авторы: Hueseyin Koeksecen, Joshua Allery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.