Текст и перевод песни KC Rebell - Mit uns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
putzen
die
Knarre
mit
dem
Seidentuch
We
clean
our
guns
with
silk
cloths
Wenn
wir
Scheine
suchen
- Knast
oder
Eigentum
When
we
look
for
bills
- jail
or
property
Abends
raus,
frische
Luft
inhalier'n
Out
at
night,
inhaling
the
fresh
air
Mama
sagt
"Tschüss"
mit
'nem
Kuss
auf
die
Stirn
Mom
says
"Bye"
with
a
kiss
on
the
forehead
Und
nicht
mit
einem
"Pass
auf
dich
auf!"
And
not
with
a
"Take
care!"
Sondern
"Lass
jeden
in
Ruh'!",
ich
bleib'
wach,
komm
nach
Haus
But
"Leave
everyone
alone!",
I'll
stay
awake,
I'll
come
home
Wir
sind
Männer,
die
das
Echte
nicht
vergessen
haben
We
are
men
who
haven't
forgotten
what's
real
Werden
erst
satt,
wenn
uns're
Families
gegessen
haben
We
only
get
full
when
our
families
have
eaten
Wir
machen
keine
unnötige
Welle
mehr
We
don't
make
unnecessary
waves
anymore
Respekt
hat
für
uns
ein'n
ganz
neuen
Stellenwert
Respect
has
a
whole
new
meaning
for
us
Jeder
von
uns
ist,
unterschätz
den
Wert
Every
one
of
us
is,
don't
underestimate
the
worth
Denn
jeder
von
uns
hatte
mal
'ne
Zeit,
da
war
sein
Teller
leer
Because
every
one
of
us
had
a
time
when
his
plate
was
empty
Bist
du
ein
Bruder,
lass
uns
rein
in
deine
Seele
If
you're
a
brother,
let
us
into
your
soul
Wir
teilen
deinen
Weg
und
begleiten
dich
durchs
Elend
We
share
your
path
and
accompany
you
through
misery
Wir
sind
dabei
bei
allen
Späßen
We
are
there
for
all
the
fun
Lachen
mit
dir
mit,
wenn
muss
wein'n
wir
deine
Träne
We
laugh
with
you,
if
necessary
we
cry
your
tears
Komm,
ich
zeig
dir
einen
Tag
in
meiner
Welt
Come,
I'll
show
you
a
day
in
my
world
Und
du
entscheidest
für
dich
selbst
And
you
decide
for
yourself
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Hast
du
dir
diese
Frage
je
gestellt
Have
you
ever
asked
yourself
this
question
Ob
du
bereit
bist
für
dich
selbst?
If
you
are
ready
for
yourself?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Man
kann
uns're
Sorte
nicht
verbieten
You
can't
ban
our
kind
Uns're
Worte
nicht
verbiegen,
unsern
Stolz
kann
man
nicht
wiegen,
wir
Our
words
can't
be
twisted,
our
pride
can't
be
weighed,
we
Bewahr'n
bei
Feinden
den
Stil
Maintain
style
with
enemies
Sagen:
"Einmal
ist
keinmal.
Aber
zweimal
wär'
einmal
zu
viel!"
Say:
"Once
is
never.
But
twice
would
be
once
too
many!"
Und
wenn
ihr
wirklich
uns're
Grenzen
überschreiten
wollt
And
if
you
really
want
to
cross
our
lines
Suchen
wir
das
Gute
in
den
Menschen,
so
wie
es
sein
soll
We
look
for
the
good
in
people,
as
it
should
be
Damit
fremde
Mütter
wegen
uns
nicht
wein'n
soll'n
So
that
foreign
mothers
don't
cry
because
of
us
Weil
echte
Männer
kein'n
Streit
woll'n
Because
real
men
don't
want
a
fight
Doch
liegst
du
nicht
im
Recht,
machst
du
Welle
und
schiebst
Faxen
But
if
you're
not
in
the
right,
you
make
waves
and
make
faces
Dann
nehm'
wir
dir
die
Eier
wieder
schneller
als
sie
wachsen
Then
we'll
take
your
balls
away
faster
than
they
grow
Ihr
seid
nicht
Gangs
of
New
York,
ihr
seid
kleine
Kinder
You
are
not
Gangs
of
New
York,
you
are
little
children
Wir
hingegen
rappen
nur
die
Ehre
mit
ei'm
Zeigefinger
We,
on
the
other
hand,
only
rap
honor
with
our
index
finger
Bist
du
ein
Bruder,
lass
uns
rein
in
deine
Seele
If
you're
a
brother,
let
us
into
your
soul
Wir
teilen
deinen
Weg
und
begleiten
dich
durchs
Elend
We
share
your
path
and
accompany
you
through
misery
Wir
sind
dabei
bei
allen
Späßen
We
are
there
for
all
the
fun
Lachen
mit
dir
mit,
wenn
muss
wein'n
wir
deine
Träne
We
laugh
with
you,
if
necessary
we
cry
your
tears
Komm,
ich
zeig
dir
einen
Tag
in
meiner
Welt
Come,
I'll
show
you
a
day
in
my
world
Und
du
entscheidest
für
dich
selbst
And
you
decide
for
yourself
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Hast
du
dir
diese
Frage
je
gestellt
Have
you
ever
asked
yourself
this
question
Ob
du
bereit
bist
für
dich
selbst?
If
you
are
ready
for
yourself?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Ein
Familienhaus
mit
Garten,
keiner
muss
die
Miete
tragen
A
family
house
with
a
garden,
no
one
has
to
pay
rent
Meine
Jungs
und
ich
hab'n
so
ein
Los
nicht
gezogen
My
boys
and
I
didn't
draw
such
a
lot
Wir
kommen
aus
'ner
toten
Region
We
come
from
a
dead
region
Aber
bilden
eine
rote
Legion
But
form
a
red
legion
Master-
und
Kreditkarten,
Scheck-
und
Visitenkarten
Master
and
credit
cards,
check
and
business
cards
Meine
Jungs
und
ich
sind
das
so
nicht
gewohnt
My
boys
and
I
are
not
used
to
that
Wir
kommen
aus
'ner
toten
Region
We
come
from
a
dead
region
Aber
bilden
eine
rote
Legion
But
form
a
red
legion
Komm,
ich
zeig
dir
einen
Tag
in
meiner
Welt
Come,
I'll
show
you
a
day
in
my
world
Und
du
entscheidest
für
dich
selbst
And
you
decide
for
yourself
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Hast
du
dir
diese
Frage
je
gestellt
Have
you
ever
asked
yourself
this
question
Ob
du
bereit
bist
für
dich
selbst?
If
you
are
ready
for
yourself?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Kommst
du
mit
uns?
Are
you
coming
with
us?
Rebell-Army,
Rebell-Army
Rebell-Army,
Rebell-Army
Wir
sind
bisschen
anders
We
are
a
little
different
Rebell-Army,
Rebell-Army
Rebell-Army,
Rebell-Army
Wir
sind
bisschen
anders
We
are
a
little
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Laurin Auth, Hueseyin Koeksecen
Альбом
Abstand
дата релиза
25-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.