KC Rebell - Mit uns - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KC Rebell - Mit uns




Mit uns
With Us
Wir putzen die Knarre mit dem Seidentuch
We clean our guns with silk cloths
Wenn wir Scheine suchen - Knast oder Eigentum
When we look for bills - jail or property
Abends raus, frische Luft inhalier'n
Out at night, inhaling the fresh air
Mama sagt "Tschüss" mit 'nem Kuss auf die Stirn
Mom says "Bye" with a kiss on the forehead
Und nicht mit einem "Pass auf dich auf!"
And not with a "Take care!"
Sondern "Lass jeden in Ruh'!", ich bleib' wach, komm nach Haus
But "Leave everyone alone!", I'll stay awake, I'll come home
Wir sind Männer, die das Echte nicht vergessen haben
We are men who haven't forgotten what's real
Werden erst satt, wenn uns're Families gegessen haben
We only get full when our families have eaten
Wir machen keine unnötige Welle mehr
We don't make unnecessary waves anymore
Respekt hat für uns ein'n ganz neuen Stellenwert
Respect has a whole new meaning for us
Jeder von uns ist, unterschätz den Wert
Every one of us is, don't underestimate the worth
Denn jeder von uns hatte mal 'ne Zeit, da war sein Teller leer
Because every one of us had a time when his plate was empty
Bist du ein Bruder, lass uns rein in deine Seele
If you're a brother, let us into your soul
Wir teilen deinen Weg und begleiten dich durchs Elend
We share your path and accompany you through misery
Wir sind dabei bei allen Späßen
We are there for all the fun
Lachen mit dir mit, wenn muss wein'n wir deine Träne
We laugh with you, if necessary we cry your tears
Komm, ich zeig dir einen Tag in meiner Welt
Come, I'll show you a day in my world
Und du entscheidest für dich selbst
And you decide for yourself
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Hast du dir diese Frage je gestellt
Have you ever asked yourself this question
Ob du bereit bist für dich selbst?
If you are ready for yourself?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Yeah!
Yeah!
Man kann uns're Sorte nicht verbieten
You can't ban our kind
Uns're Worte nicht verbiegen, unsern Stolz kann man nicht wiegen, wir
Our words can't be twisted, our pride can't be weighed, we
Bewahr'n bei Feinden den Stil
Maintain style with enemies
Sagen: "Einmal ist keinmal. Aber zweimal wär' einmal zu viel!"
Say: "Once is never. But twice would be once too many!"
Und wenn ihr wirklich uns're Grenzen überschreiten wollt
And if you really want to cross our lines
Suchen wir das Gute in den Menschen, so wie es sein soll
We look for the good in people, as it should be
Damit fremde Mütter wegen uns nicht wein'n soll'n
So that foreign mothers don't cry because of us
Weil echte Männer kein'n Streit woll'n
Because real men don't want a fight
Doch liegst du nicht im Recht, machst du Welle und schiebst Faxen
But if you're not in the right, you make waves and make faces
Dann nehm' wir dir die Eier wieder schneller als sie wachsen
Then we'll take your balls away faster than they grow
Ihr seid nicht Gangs of New York, ihr seid kleine Kinder
You are not Gangs of New York, you are little children
Wir hingegen rappen nur die Ehre mit ei'm Zeigefinger
We, on the other hand, only rap honor with our index finger
Bist du ein Bruder, lass uns rein in deine Seele
If you're a brother, let us into your soul
Wir teilen deinen Weg und begleiten dich durchs Elend
We share your path and accompany you through misery
Wir sind dabei bei allen Späßen
We are there for all the fun
Lachen mit dir mit, wenn muss wein'n wir deine Träne
We laugh with you, if necessary we cry your tears
Komm, ich zeig dir einen Tag in meiner Welt
Come, I'll show you a day in my world
Und du entscheidest für dich selbst
And you decide for yourself
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Hast du dir diese Frage je gestellt
Have you ever asked yourself this question
Ob du bereit bist für dich selbst?
If you are ready for yourself?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Ein Familienhaus mit Garten, keiner muss die Miete tragen
A family house with a garden, no one has to pay rent
Meine Jungs und ich hab'n so ein Los nicht gezogen
My boys and I didn't draw such a lot
Wir kommen aus 'ner toten Region
We come from a dead region
Aber bilden eine rote Legion
But form a red legion
Master- und Kreditkarten, Scheck- und Visitenkarten
Master and credit cards, check and business cards
Meine Jungs und ich sind das so nicht gewohnt
My boys and I are not used to that
Wir kommen aus 'ner toten Region
We come from a dead region
Aber bilden eine rote Legion
But form a red legion
Komm, ich zeig dir einen Tag in meiner Welt
Come, I'll show you a day in my world
Und du entscheidest für dich selbst
And you decide for yourself
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Hast du dir diese Frage je gestellt
Have you ever asked yourself this question
Ob du bereit bist für dich selbst?
If you are ready for yourself?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Kommst du mit uns?
Are you coming with us?
Rebell-Army, Rebell-Army
Rebell-Army, Rebell-Army
Rebell-Army
Rebell-Army
Wir sind bisschen anders
We are a little different
Rebell-Army, Rebell-Army
Rebell-Army, Rebell-Army
Rebell-Army
Rebell-Army
Wir sind bisschen anders
We are a little different





Авторы: Joshua Allery, Laurin Auth, Hueseyin Koeksecen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.