KCG Music - Basit Bi' Komplo - перевод текста песни на немецкий

Basit Bi' Komplo - KCG Musicперевод на немецкий




Basit Bi' Komplo
Eine einfache Verschwörung
Her fikir aynı kaçtım yine, bak kendimden
Jeder Gedanke ist gleich, ich bin wieder geflohen, schau, vor mir selbst
Geri döndügüm halde
Obwohl ich zurückgekehrt bin
Konuşur herkes suratıma bakıpta yaşıyo hayatı, der
Jeder redet, schaut mir ins Gesicht, lebt das Leben, sagt
Öldügüm halde
Obwohl ich gestorben bin
Hiç bu kadar daha dolmamıştım
Ich war noch nie so voll
Ölüsünü gördügüm halde
Obwohl ich seine Leiche gesehen habe
Yine de dışarıya hep güldüm, ben
Trotzdem habe ich nach außen immer gelächelt, ich
Aynalara bile küstügüm halde
Obwohl ich sogar den Spiegeln böse war
Yaşadığım sikik bi depresyon
Eine beschissene Depression, die ich erlebe
Beni alıkoyuyor, yine rapten
Hält mich wieder vom Rap ab
Ben bu muyum, baktım hep tersten
Bin ich das, ich habe immer von der anderen Seite geschaut
Kötü bi adammışım herkesten
Ich bin ein schlechter Mensch, schlimmer als alle anderen
Ben yine kapattım odalara kendimi
Ich habe mich wieder in den Zimmern eingeschlossen
Beni seven insanı test etmem
Ich teste den Menschen nicht, der mich liebt
Sana gereken yolları göstermem
Ich zeige dir nicht die Wege, die du brauchst
Gideceksen tek git len
Wenn du gehst, dann geh allein, Mann
Benim umrum degilki yaşadığım hayat
Mein Leben ist mir egal
Tabi hayat denirse basit bi komplo
Wenn man es Leben nennen kann, eine einfache Verschwörung
Herkes gelirken üzerine boş boş
Wenn alle grundlos auf dich zukommen
Dönüp, dedim ki barmen bol koy
Drehte ich mich um und sagte: Barmann, schenk reichlich ein
Öyle bir garip ki her şey dostum
Alles ist so seltsam, mein Freund
Derdine dert olan insan dolu
Es gibt viele Menschen, die sich um deine Sorgen kümmern
Seni kurtarmaya gücüm bile kalmadı
Ich habe nicht einmal mehr die Kraft, dich zu retten
Boşver kendini koru
Egal, pass auf dich auf
Degişmez hiç bi bok asla
Es ändert sich verdammt nochmal nie etwas
Bu yüzden derdini kendine sakla
Deshalb behalte deine Sorgen für dich
Uzun bi yolculukta biten sigaram gibisin
Du bist wie meine Zigarette, die auf einer langen Reise zu Ende geht
Molalarını inan takmam
Deine Pausen sind mir egal
Işıkları kapattım, oldugu gibi
Ich habe das Licht ausgemacht, so wie es ist
Masamda yok bu gün anason bak
Heute gibt es keinen Anis auf meinem Tisch, schau
Ama özledim ah
Aber ich vermisse es, ah
Bazen çok zor olabilir, bazı masalara konuk olmak
Manchmal kann es sehr schwierig sein, an manchen Tischen Gast zu sein
Yarattım kendime bolca zaman
Ich habe mir viel Zeit geschaffen
Yok nakarat sinirlerim hatsafada
Kein Refrain, meine Nerven liegen blank
Bana bakma bela gibi ruhum, çekilir
Sieh mich nicht an, meine Seele ist wie ein Fluch, sie zieht sich zurück
Kanatlanıp uçarım her olaya
Ich bekomme Flügel und fliege bei jeder Gelegenheit davon
Belimde demirden bi oyuncak
An meinem Gürtel ein Spielzeug aus Eisen
Oyunun bokunu çıkarttım kan ve revan
Ich habe das Spiel übertrieben, Blut und Chaos
Artık kendime verdiğim sözler var
Jetzt habe ich mir selbst Versprechen gegeben
Bunu tutucam ölmeden ah
Ich werde sie halten, bevor ich sterbe, ah
Odaklandım sadece kariyer
Ich habe mich nur auf meine Karriere konzentriert
Sevgi ve aşk sadece bariyer
Liebe und Zuneigung? Nur eine Barriere
Siktir et şöhreti, sadece para ver
Scheiß auf den Ruhm, gib mir einfach Geld
Inan ki anlamı yok be bilader
Glaub mir, es hat keine Bedeutung, Bruder
Dediklerinize güldüm hep içten
Ich habe immer innerlich über eure Worte gelacht
Bana dünyayı verseler alamam o keyfi
Selbst wenn man mir die Welt schenken würde, könnte ich diese Freude nicht bekommen
Tekrar yaptığım işten
Von der Arbeit, die ich wieder mache
Benim umrum degilki yaşadığım hayat
Mein Leben ist mir egal
Tabi hayat denirse basit bi komplo
Wenn man es Leben nennen kann, eine einfache Verschwörung
Herkes gelirken üzerine boş boş
Wenn alle grundlos auf dich zukommen
Dönüp, dedim ki barmen bol koy
Drehte ich mich um und sagte: Barmann, schenk reichlich ein
Öyle bir garip ki her şey dostum
Alles ist so seltsam, mein Freund
Derdine dert olan insan dolu
Es gibt viele Menschen, die sich um deine Sorgen kümmern
Seni kurtarmaya gücüm bile kalmadı artık
Ich habe nicht mal mehr die Kraft, dich zu retten
Boşver kendini koru!
Egal, pass auf dich auf!
Degişmez hiç bi bok asla
Es ändert sich verdammt nochmal nie etwas
Bu yüzden derdini kendine sakla
Deshalb behalte deine Sorgen für dich
Uzun bi yolculukta biten sigaram gibisin
Du bist wie meine Zigarette, die auf einer langen Reise zu Ende geht
Molalarını inan takmam
Deine Pausen sind mir egal
Işıkları kapattım, oldugu gibi
Ich habe das Licht ausgemacht, so wie es ist
Masamda yok bu gün anason bak
Heute gibt es keinen Anis auf meinem Tisch, schau
Ama özledim ah
Aber ich vermisse es, ah
Bazen çok zor olabilir, bazı masalara konuk olmak
Manchmal kann es sehr schwierig sein, an manchen Tischen Gast zu sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.