KCG Music - Sokak lambası - перевод текста песни на русский

Sokak lambası - KCG Musicперевод на русский




Sokak lambası
Уличный фонарь
Zararlı yarınlarım var
Мои завтрашние дни несут вред
Ey çocuk kaldır yüzünü bak yanına sence kimin var
Эй, дитя, подними лицо, посмотри кто рядом с тобой
Ve bitkin biri gördün baktığında aynalarından
И увидел усталого, глядя в зеркала
Onlar herkes gibi değil söz de aynılarından
Они не как все, слова те же самые
Kanayan dizim değil bu geçmiyor zamanla da
Это не содранное колено, не заживает со временем
Eski kadir değilim ben bulaşmıyorum belalara
Я не прежний Кадир, не лезу в неприятности
Mutlu olmak istiyorum soruları çok zor ama
Хочу быть счастливым, но вопросы слишком сложны
Ne kaybedersin hayat mutsuz biri hiç olmasa
Что ты теряешь, если несчастных не будет совсем?
Sırtımda kırktan fazla yara izleri
За спиной больше сорока шрамов
Kalbim kırık gözüm kara kayıp hislerim
Сердце разбито, взгляд мрачен, чувства потеряны
Bu sokak lambaları sönük ışık isteğim
Эти уличные фонари - мой тусклый свет
Ne varsın ne yoksun güneş sistemim
Нет ни солнца, ни луны в моей системе
Sırtımda kırktan fazla yara izleri
За спиной больше сорока шрамов
Kalbim kırık gözüm kara kayıp hislerim
Сердце разбито, взгляд мрачен, чувства потеряны
Bu sokak lambaları sönük ışık isteğim
Эти уличные фонари - мой тусклый свет
Ne varsın ne yoksun güneş sistemim
Нет ни солнца, ни луны в моей системе
Bu filmi izledim ben kadın mutlu adam aşık
Смотрел этот фильм: женщина счастлива, мужчина влюблён
Gölgelerim korkutuyor sanki hayat bana karşı
Мои тени пугают, будто жизнь против меня
İstemiyorum sevilmeyi yalnızıga alışmışım
Не хочу любви, привык к одиночеству
Tüm gerçeği biliyorken papatyaya sarılmışım
Зная всю правду, обнял ромашку
Kadın arsız adam aşık
Женщина нагла, мужчина влюблён
Gölgelerim korkutmuyor evet hayat bana karşı
Мои тени не страшны, да, жизнь против меня
İstiyorum sevilmeyi yalnızlıga alışmadım
Хочу быть любимым, не привык к одиночеству
Tüm Gerçeği Biliyordum Papatya da Sarılmadım
Всю правду знал, но ромашку не обнял
Bu yalanlar nefsi müdafaam yanımda kal be biraz daha
Эта ложь - самозащита, останься чуть дольше
Nasılsa yok olucaz hayattan beden toprağa karışcak
Всё равно исчезнем, тела сольются с землёй
Benle gel mezara kadar zehir içtim sonunda
Иди со мной до могилы, яд выпил до дна
Sonuçlar bulancak
Результаты проявятся
Hayat araştırcak geçmişimi
Жизнь исследует моё прошлое





Авторы: Kadir Can Göçen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.