KD - Entourage - перевод текста песни на немецкий

Entourage - KDперевод на немецкий




Entourage
Umfeld
Entre poème et vulgarité
Zwischen Gedicht und Vulgarität
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Ich ficke meine Träume und glaube nicht an Solidaritätsketten
Chacun pour soi, la pression est palpable
Jeder für sich, der Druck ist spürbar
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Wir sind alle einsam, aber wir heilen uns durch Teilen
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Schick diesen Sound an 3 Leute aus deinem Umfeld
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Leute aus ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Leute aus ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Die ihn an 3 Leute schicken werden und so weiter
J'suis en pleine fuite, au moment j'te parle
Ich bin auf der Flucht, in dem Moment, wo ich zu dir spreche
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
Ich darf nicht stockbesoffen sein, möge der gute Gott mich verschonen
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Ich repariere mich trotz der Straße und ihrer Missetaten
Dans une époque c'qui est cru
In einer Zeit, in der das Rohe
Est plus important que ce qui est vrai
Wichtiger ist als das, was wahr ist
Tout c'qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Alles, was mir Angst macht, sind die Brüder, die unsere Legenden stören
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens qu'j'aime
Der letzte Aufenthalt, die schlechten Tage für die Menschen, die ich liebe
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Mein Sauerstoff ist, wenn ich bei euch wache
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
Und mein Publikum ist schlafwandlerisch, ich rappe Geschichten zum Einschlafen
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Also bewege ich mich zwischen Labyrinthen und Wutschreien
Entre étoiles et vie d'bohême, e
Zwischen Sternen und Bohème-Leben,
Ntre meilleurs freestyles et pires poèmes
Zwischen den besten Freestyles und den schlechtesten Gedichten
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi
Ich habe tausend Probleme, so viele Sorgen, aber so viel Inspiration
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Hätte ich einen Psychiater gehabt, hätte er einen Psychiater gebraucht
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
All das inspiriert mich zu leben und zu kämpfen, meine Reime sind bekannt
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Aber es sind nicht meine Reime, die euch bilden werden
Ce rap game est truqué comme une pub
Dieses Rap-Game ist getürkt wie eine Werbung
Ils prétendent tous faire du lourd
Sie geben alle vor, Schweres zu machen
Alors je reviens léger comme une plume
Also komme ich leicht wie eine Feder zurück
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Die Vergangenheit schwer wie ein Amboss, meine Dämonen lehren es mich
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Morgen ist weit weg, unsere Zukunft ist die nächste Sekunde
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
Ich war nicht bereit, kam aus der Gosse
L'histoire: y a ceux qui la lisent,
Die Geschichte: Es gibt die, die sie lesen,
Ceux qui l'écrivent, et y a ceux qui la font
Die, die sie schreiben, und es gibt die, die sie machen
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Die Decke berühren, Träumer und unabhängig
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Geduldig sein heißt nicht warten, für mich heißt es, währenddessen handeln
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Also, während dieses Land mich für einen Eindringling hält
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru
Nehme ich mir Zeit, als Dilettant, lass den Beat laufen
J'suis paro comme un stup sur le déclin
Ich bin paranoid wie ein Bulle auf dem absteigenden Ast
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Je nach Laune schreibe ich Verse, halb leer oder halb voll
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Voller Ironie, meine Widersprüche werden zu Sackgassen
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Ich, ich bin eine Art Alkoholiker mit einer Schanklizenz (Licence IV)
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Ich bin von ruhiger Kraft, trage keine Waffe
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Still sind die Schlachten, also haltet eure Klappe
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
Ihr seid nicht allein, habt keine Angst, wir tolerieren alle Arten
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
Ich mache keinen Rap für Rapper, ich mache Rap für die Leute
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
Er ist für die Harten und Gemeinen, die Köpfe und die Beine
Les thèmes, et les textes de légende
Die Themen und die legendären Texte
Qu'on a écrit pour s'engager
Die wir geschrieben haben, um uns zu engagieren
Même si je sais qu'on peut avoir le bon
Auch wenn ich weiß, dass man die richtige
Message tout en restant un mauvais messager
Botschaft haben kann und trotzdem ein schlechter Bote bleibt
J'viens d'cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Ich habe gerade meine Seelenzustände und meine Gewissensfälle ausgespuckt
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Nur Arschlöcher werden glauben, dass das bewusster Rap ist
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Dennoch habe ich kein Vertrauen, nicht einmal in meine eigenen Worte
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Zwischen deprimiertem Lachen und Krokodilstränen
Pas de gros deal, que des risques forts
Keine großen Deals, nur hohe Risiken
Maint'nant qu'j'ai plus de maison
Jetzt, wo ich kein Plattenlabel
D'disques, j'ai une maison de disques d'or
mehr habe, habe ich ein Haus voller Goldplatten (Wortspiel: maison de disques / maison de disques d'or)
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Trauriges Schicksal angesichts der Schufterei, es brauchte Mut
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Aber ich versuche nicht, gut zu sein, ich versuche, groß zu sein
J'ai pas de clan, j'préfère éviter; parano
Ich habe keinen Clan, ich vermeide es lieber; paranoid
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Ich glaube immer den Lügen und zweifle oft an der Wahrheit
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Was für eine Idee, da ich hier im selben Schema feststecke
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Manchmal zweifle ich, manchmal denke ich daran, nach Hause zurückzukehren
Laissez-moi libérer mon gospel
Lasst mich mein Gospel befreien
La France ne reconnaît pas les
Frankreich erkennt keine
Communautés mais nous traite comme telles
Gemeinschaften an, behandelt uns aber als solche
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Wenn Leute boykottiert werden, werden sie zwangsläufig müde
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Wenn man Leute beiseiteschiebt, entfernen sie sich zwangsläufig
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
Nicht die Gesetze machen die Menschen, es ist umgekehrt
On témoigne, sans respect, un signe de paix sans l'index
Wir bezeugen, ohne Respekt, ein Friedenszeichen ohne Zeigefinger
Sans déc, les beaux parleurs peuvent
Ohne Scheiß, die Schönredner können
Mentir, c'est les actions qui comptent
lügen, es sind die Taten, die zählen
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
Ich höre nicht auf das, was die Leute sagen, ich schaue, was sie tun
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Mir ist egal, was sie sind, ich sehe nur ein Herz
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Wenn man reist, wird die Welt kleiner, also macht sie weniger Angst
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Komm, lass uns an Bedeutung gewinnen, was, komm, lass uns eine Pause machen
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
Und, wenn jemand neben dir ist, gib ihm einen Schulter-Check
Et je me pose, authentique dès le départ
Und ich setze mich, authentisch von Anfang an
C'est plus facile d'assumer ce
Es ist einfacher, zu dem zu stehen,
Qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
was man ist, als das zu imitieren, was man nicht ist
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Möge Gott mich vor der Bitterkeit bewahren, meine Stimme zu verlieren
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Und möge er mich vor dem Fehler bewahren, meinen Glauben zu verlieren
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Ihr seid meine Flamme, ich bin verrückt und unehrlich
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Aber jeden Tag heile ich mich und lerne, euch kennenzulernen
Comme dit le poète: je le cite et je le chante
Wie der Dichter sagt: Ich zitiere ihn und singe es
Faudrait essayer d'être heureux,
Man sollte versuchen, glücklich zu sein,
Ne serait ce que pour donner l'exemple
und sei es nur, um ein Beispiel zu geben
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Es dreht sich wie ein Sample, von Paris nach Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Die Liebe fehlt uns, nimm diesen Text als eine Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Wir bleiben ruhig vor dem Gemetzel, wer mich liebt, folge mir
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Ich suche Frieden für mein Karma, ich selbst, ich bin
Bipolaire, entre poème, et vulgarité
Bipolar, zwischen Gedicht und Vulgarität
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Ich ficke meine Träume und glaube nicht an Solidaritätsketten
Chacun pour soi, la pression est palpable
Jeder für sich, der Druck ist spürbar
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Wir sind alle einsam, aber wir heilen uns durch Teilen
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Schick diesen Sound an 3 Leute aus deinem Umfeld
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Leute aus ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Leute aus ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Die ihn an 3 Leute schicken werden und so weiter





Авторы: Kyle Desroches


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.