Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
che
cosa
c'è
di
bello
nella
normalita'
Sag
mir,
was
ist
schön
an
der
Normalität
Nelle
chiacchiere
da
bar
Am
Bar-Gerede
Nel
prendere
parte
Am
Teilnehmen
A
discussioni
che
dividono
l'italia
a
metà
An
Diskussionen,
die
Italien
spalten
A
discussioni
che
mi
fanno
un
po
cadere
le
palle
An
Diskussionen,
die
mir
ein
wenig
auf
die
Nerven
gehen
Io
non
mi
sento
uguale
a
questa
gente
di
qua
Ich
fühle
mich
nicht
wie
diese
Leute
hier
Vivo
sulla
terra
ma
mi
sento
di
marte
(marte)
Ich
lebe
auf
der
Erde,
aber
fühle
mich
vom
Mars
(Mars)
E
scrivo
a
penna
tutto
cio
che
mi
va
Und
ich
schreibe
mit
dem
Stift
alles
auf,
was
mir
passt
Ti
dico
se
mi
va
grassa
o
se
mi
fanno
le
scarpe
Ich
sag
dir,
ob
es
mir
gut
geht
oder
ob
sie
mich
reinlegen
E
vedo
un
mondo
che
va
a
100
mentre
vado
a
50
Und
ich
sehe
eine
Welt,
die
mit
100
fährt,
während
ich
mit
50
fahre
Ma
la
meta
mi
sa
che
è
gente
che
parla
e
parla
Aber
die
Mehrheit,
scheint
mir,
sind
Leute,
die
reden
und
reden
E
non
si
sa
se
è
vero
che
ce
l'ha
fatta
Und
man
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist,
dass
sie
es
geschafft
haben
Ti
resta
sempre
quel
punto
di
domanda
Dir
bleibt
immer
dieses
Fragezeichen
E
manda
un
beat
e
dammi
un
foglio
di
carta
Und
schick
einen
Beat
und
gib
mir
ein
Blatt
Papier
É
tutto
qui
tutto
cio
che
mi
basta
Das
ist
alles
hier,
alles,
was
mir
reicht
Fuori
c'è
un
mondo
che
ti
prende
e
ti
squarta
Draußen
gibt
es
eine
Welt,
die
dich
packt
und
zerfetzt
Ma
me
ne
fotto
vado
a
correre
in
spiaggia
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
gehe
am
Strand
laufen
E
vado
al
Und
ich
gehe
zum
Anche
se
fuori
fa
freddo
e
c'è
quasi
la
neve
che
Auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
und
fast
der
Schnee
Guardo
il
mare
d'inverno
e
mi
sento
piu'
solo
di
un
cane
Ich
schaue
auf
das
Wintermeer
und
fühle
mich
einsamer
als
ein
Hund
Sono
pieno
di
pare
Ich
bin
voller
Sorgen
Non
mi
sento
normale
Ich
fühle
mich
nicht
normal
Non
mi
sento
normale
Ich
fühle
mich
nicht
normal
E
sarete
normali
voi
Und
ihr
seid
wohl
normal
Coi
vostri
tradimenti
Mit
euren
Betrügereien
Fate
sembrare
non
possiate
Ihr
lasst
es
so
aussehen,
als
könntet
ihr
nicht
Fare
altrimenti
Anders
handeln
E
dite
un
sacco
di
cazzate
Und
ihr
erzählt
einen
Haufen
Scheiße
Pur
di
farvi
a
pezzi
Nur
um
euch
fertigzumachen
Distruggendo
pure
voi
stessi
Und
zerstört
dabei
auch
euch
selbst
Sto
sulle
spiagge
vuote
come
fossero
deserti
Ich
bin
an
leeren
Stränden,
als
wären
sie
Wüsten
Lontano
dalle
persone
dalle
gare
a
premi
Weit
weg
von
den
Leuten,
von
den
Preiswettbewerben
Che
tanto
quando
ci
speri
poi
alla
fine
perdi
Denn
wenn
du
darauf
hoffst,
verlierst
du
am
Ende
doch
E
fanno
vincere
quei
soliti
3 o
4 scemi
Und
sie
lassen
diese
üblichen
3 oder
4 Idioten
gewinnen
A
me
lo
sai
quanto
mi
frega
delle
tue
medaglie
Du
weißt,
wie
egal
mir
deine
Medaillen
sind
Che
tanto
parli
parli
e
sai
solo
scroccare
paglie
Denn
du
redest
und
redest
nur
und
kannst
nur
Kippen
schnorren
E
ti
lamenti
degli
sbatti
Und
du
beschwerst
dich
über
den
Stress
Delle
scelte
fatte
Über
die
getroffenen
Entscheidungen
Di
vecchie
amiche
che
vorresti
ma
non
puoi
scoparle
Über
alte
Freundinnen,
die
du
gerne
ficken
würdest,
aber
nicht
kannst
E
se
esistessero
davvero
queste
carte
false
Und
wenn
es
diese
falschen
Papiere
wirklich
gäbe
Dovresti
dirmi
quando
e
come
posso
anch'io
firmarle
Müsstest
du
mir
sagen,
wann
und
wie
ich
sie
auch
unterschreiben
kann
Ma
qua
ti
dicono
mi
spiace
non
si
paga
l'arte
Aber
hier
sagt
man
dir:
Tut
mir
leid,
Kunst
wird
nicht
bezahlt
Scegli
un
lavoro
vero
e
scorda
che
sei
cantante
Such
dir
einen
echten
Job
und
vergiss,
dass
du
Sänger
bist
E
allora
canto
al
Und
dann
singe
ich
am
Anche
se
fuori
fa
freddo
e
c'è
quasi
la
neve
che
Auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
und
fast
der
Schnee
Guardo
il
mare
d'inverno
e
mi
sento
piu'
solo
di
un
cane
Ich
schaue
auf
das
Wintermeer
und
fühle
mich
einsamer
als
ein
Hund
Sono
pieno
di
pare
Ich
bin
voller
Sorgen
Non
mi
sento
normale
Ich
fühle
mich
nicht
normal
Non
mi
sento
normale
Ich
fühle
mich
nicht
normal
Anche
se
fuori
fa
freddo
e
c'è
quasi
la
neve
che
Auch
wenn
es
draußen
kalt
ist
und
fast
der
Schnee
Guardo
il
mare
d'inverno
e
mi
sento
piu'
solo
di
un
cane
Ich
schaue
auf
das
Wintermeer
und
fühle
mich
einsamer
als
ein
Hund
Sono
pieno
di
pare
Ich
bin
voller
Sorgen
Non
mi
sento
normale
Ich
fühle
mich
nicht
normal
Non
mi
sento
normale
Ich
fühle
mich
nicht
normal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Cappadone
Альбом
Normale
дата релиза
27-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.