Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
me
ne
sto
bello
tranquillo
Ich
bleibe
schön
ruhig,
Tipo
raramente
So
selten
mal,
E
riesco
a
fare
tutti
i
fatti
miei
Und
schaffe
es,
all
meine
Sachen
zu
erledigen,
Se
non
c'è
gente
Wenn
keine
Leute
da
sind.
Mando
a
fanculo
il
tipo
arzillo
tutto
fatto
di
emme
Ich
schicke
den
aufgekratzten
Typen,
der
völlig
auf
M
ist,
zum
Teufel,
Che
mi
sta
addosso
perché
ha
visto
che
ho
le
sigarette
Weil
er
mich
anmacht,
da
er
gesehen
hat,
dass
ich
Zigaretten
habe.
E
a
volte
sto
tranquillo
e
dico
Und
manchmal
bin
ich
ruhig
und
sage:
Oh
finalmente
Oh,
endlich,
Ma
non
succede
mai
Aber
das
passiert
nie.
Che
brutto
ambiente
Was
für
eine
üble
Umgebung,
Tutti
che
vogliono
il
mio
disco
ma
quanto
si
spende?
Alle
wollen
meine
Platte,
aber
wie
viel
kostet
das?
Artista
emergente?
Aufstrebender
Künstler?
No
non
fa
niente...
Nein,
das
macht
nichts...
Io
guardo
avanti
e
sto
tranquillo
Ich
schaue
nach
vorne
und
bleibe
ruhig,
Tutto
il
pomeriggio
Den
ganzen
Nachmittag,
Manco
provo
a
ricordarmi
Ich
versuche
nicht
mal,
mich
zu
erinnern,
Cio
che
devo
fare
Was
ich
tun
muss.
Io
sto
calmo
Ich
bleibe
cool,
Sto
senza
incazzarmi
Ich
rege
mich
nicht
auf,
Calmo
ma
non
agitarmi
Bleib
ruhig,
aber
bring
mich
nicht
auf
die
Palme,
O
posso
trasformarmi
in
una
specie
di
animale
Oder
ich
könnte
mich
in
eine
Art
Tier
verwandeln.
A
volte
sto
tranquillo
giusto
perché
devo
esserlo
Manchmal
bin
ich
nur
ruhig,
weil
ich
es
sein
muss,
Ma
preferisco
esserlo
da
me
Aber
ich
bin
lieber
alleine
ruhig,
Perché
il
mondo
è
un
po
un
casino
e
questo
bisogna
ammetterlo
Weil
die
Welt
ein
bisschen
chaotisch
ist,
und
das
muss
man
zugeben,
Ma
mettero'
la
calma
pure
dentro
il
mio
caffè
Aber
ich
werde
auch
Ruhe
in
meinen
Kaffee
tun.
Polleggio
mentre
gorgheggio
Ich
chille,
während
ich
trällere,
Lentamente
ormeggio
col
mio
piede
è
solfeggio
Langsam
mache
ich
fest,
mit
meinem
Fuß
ist
es
Solfeggio,
Mentalmente
la
metà
mente
ma
è
strettamente
un'ipotesi
Mental
täuscht
die
Hälfte,
aber
das
ist
streng
genommen
eine
Hypothese,
Fingono
di
sorridere
che
quasi
sembra
una
protesi
Sie
tun
so,
als
würden
sie
lächeln,
es
sieht
fast
aus
wie
eine
Prothese.
Nervi
testi
tu
si
che
sai
come
prendermi
Nervosität,
du
weißt,
wie
du
mich
packen
kannst,
Tendi
a
tendermi
i
tendini
Take
it
easy
ed
accendili
Du
neigst
dazu,
mir
meine
Sehnen
zu
spannen,
nimm
es
locker
und
zünde
sie
an,
Tutti
capi
alla
kennedy
Ken
e
Barbie
coi
pettini
Alle
Bosse
wie
Kennedy,
Ken
und
Barbie
mit
den
Kämmen,
Appaiono
per
un
paio
di
penny
ed
è
meglio
perderli
Sie
tauchen
für
ein
paar
Pennys
auf,
und
es
ist
besser,
sie
zu
verlieren,
Perdermi
fare
che
tutto
cambi
di
nuovo
Mich
zu
verlieren,
dafür
zu
sorgen,
dass
sich
alles
wieder
ändert,
O
cambio
di
tono
quando
mi
danno
del
poco
di
buono
Oder
ich
ändere
meinen
Ton,
wenn
sie
mich
schlecht
machen.
Sempre
a
contatto
col
fatto
che
non
ci
riesco
mai
Immer
in
Kontakt
mit
der
Tatsache,
dass
ich
es
nie
schaffe,
Riacquisto
il
mio
coraggio
ma
a
quanto
lo
fai
Ich
gewinne
meinen
Mut
zurück,
aber
zu
welchem
Preis,
meine
Süße?
Resto
tranquillo
tipo
sedato
toro
seduto
Ich
bleibe
ruhig,
wie
ein
betäubter
Stier,
sitzender
Bulle,
Parlano
a
vanvera
meglio
restare
muto
Sie
reden
Unsinn,
es
ist
besser,
stumm
zu
bleiben,
Sul
un
loro
aiuto
non
conto
ed
conti
tornano
Auf
ihre
Hilfe
zähle
ich
nicht,
und
die
Rechnungen
gehen
auf,
Che
se
ci
contro
troppo
m'illudo
e
dopo
mi
smontano
Denn
wenn
ich
zu
sehr
darauf
zähle,
täusche
ich
mich,
und
dann
demontieren
sie
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kd-one
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.