KD-ONE feat. Lince - Non mi fanno passare - перевод текста песни на немецкий

Non mi fanno passare - Lince , KD-ONE перевод на немецкий




Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non faccio sta roba perché non ho meglio da fare
Ich mach das nicht, weil ich nichts Besseres zu tun habe
Mi prendi per pazzo perché non vado a lavorare
Du hältst mich für verrückt, weil ich nicht arbeiten gehe
Ci metto l′impegno che gli altri non riescono a dare
Ich gebe mir die Mühe, die andere nicht aufbringen können
Ma
Aber
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
No
Nein
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Nel backstage
In den Backstage-Bereich
Che gia subito mi dicono tu chi sei
Da sagen sie mir sofort, wer bist du denn
Io col piatto in mano a dirgli
Ich mit dem Teller in der Hand, um ihnen zu sagen
Sono il dj
Ich bin der DJ
Ma loro che non ci credono e dicono
Aber sie glauben es nicht und sagen
Fake!
Fake!
Non mi fanno passare ma sorpasso
Sie lassen mich nicht durch, aber ich überhole
Pure se schifo le gare io...
Auch wenn ich Rennen hasse, ich...
Do
Gebe
Il gas
Gas
Non
Ich
Mi
Beuge
Piego alle leggi del mercato
Mich nicht den Gesetzen des Marktes
Tu continua a pensare all'ultimo iphone
Denk du ruhig weiter an das neueste iPhone
Non mi fanno passare il medicinale
Sie lassen mich das Medikament nicht durchgehen
Sti dottori non capiscono che sto male
Diese Ärzte verstehen nicht, dass es mir schlecht geht
Frate passa sta canna fammi fumare
Bruder, reich den Joint rüber, lass mich rauchen
E non fare che te la fai in personale
Und mach nicht, dass du ihn dir allein reinziehst
Se non fumo sai che bevo fino a vomitare
Wenn ich nicht rauche, weißt du, trinke ich bis zum Erbrechen
Cosi agli altri manco chiedo se posso passare
So frage ich die anderen nicht mal, ob ich durch darf
Ma io fumo troppo e spesso lascio troppo andare
Aber ich rauche zu viel und lasse oft zu viel schleifen
Mentre tocca stare all′occhio tocca sgomitare
Während man aufpassen muss, die Ellbogen einsetzen muss
O non ti fanno passare
Sonst lassen sie dich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non faccio sta roba perché non ho meglio da fare
Ich mach das nicht, weil ich nichts Besseres zu tun habe
Mi prendi per pazzo perché non vado a lavorare
Du hältst mich für verrückt, weil ich nicht arbeiten gehe
Ci metto l'impegno che gli altri non riescono a dare ma
Ich gebe mir die Mühe, die andere nicht aufbringen können, aber
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
No
Nein
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non faccio sta roba perché non ho meglio da fare
Ich mach das nicht, weil ich nichts Besseres zu tun habe
Mi prendi per pazzo perché non vado a lavorare
Du hältst mich für verrückt, weil ich nicht arbeiten gehe
Ci metto l'impegno che gli altri non riescono a dare ma
Ich gebe mir die Mühe, die andere nicht aufbringen können, aber
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
No
Nein
Non mi fanno passare, sticazzi, vorrà dire che dovrò puntare all′elicottero
Sie lassen mich nicht durch, scheiß drauf, das heißt wohl, ich muss den Helikopter anstreben
Cosi li potrò guardare da sopra i palazzi
So kann ich sie von über den Dächern der Paläste betrachten
O sopra le autostrade in coda a ferragosto
Oder über den Autobahnen im Stau an Ferragosto
Non mi sono imposto tra gli impostori
Ich habe mich unter den Hochstaplern nicht durchgesetzt
Prenderemo una ferrari per guidare lenti
Wir werden einen Ferrari nehmen, um langsam zu fahren
Quindi meglio il rosso
Also besser rot
Cosi guardi i cerchi
Damit du die Felgen ansiehst
Tanto siamo un po′ in anticipo rispetto ai tempi
Wir sind sowieso etwas zu früh dran im Vergleich zur Zeit
Sai quella dei poveri è una fiaba lunga
Weißt du, das Märchen der Armen ist lang
E la fine non è quella che ti aspetteresti
Und das Ende ist nicht das, was du erwarten würdest
Anche se lo so che te l'aspetteresti
Auch wenn ich weiß, dass du es erwarten würdest
Incontinenti, soli, tristi e senza denti
Inkontinent, allein, traurig und ohne Zähne
Io punto a contare
Ich ziele darauf ab zu zählen
Tu conta i minuti
Du zähl die Minuten
Fin quando i capelli ti sono caduti
Bis dir die Haare ausgefallen sind
Che il cielo ci aiuti
Möge der Himmel uns helfen
Condividi Putin e un giorno quel cielo
Teile Putin und eines Tages
Ti riempie di sputi
Spuckt dir dieser Himmel ins Gesicht
Non ci fanno passare e sto in scia
Sie lassen uns nicht durch und ich bin im Windschatten
Tanto poi alla prima curva so che gli do via
Ich weiß eh, dass ich sie in der ersten Kurve abhängen werde
Mezza vita l′ho vissuta giù in periferia, l
Mein halbes Leben habe ich unten in der Peripherie verbracht, die
A metà che manca spero sia da benestante
Hälfte, die fehlt, hoffe ich, wird als Wohlhabender sein
Cosi almeno se mi viene qualche malattia
Damit, falls ich irgendeine Krankheit bekomme
Mi farò curare prima in cliniche private. I
Ich mich zuerst in Privatkliniken behandeln lasse. Ich
O non ho fatto una vita troppo salutare
Habe kein allzu gesundes Leben geführt
Ma forse sei tu che è quello da curare
Aber vielleicht bist du derjenige, der behandelt werden muss
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Fanno selezione
Sie treffen eine Auswahl
A li passerò lo stesso,frate è selezione naturale
Ich werde trotzdem durchkommen, Bruder, das ist natürliche Selektion
Sai mi viene naturale come bere naturale col lagavulin
Weißt du, es kommt mir natürlich vor wie Lagavulin pur zu trinken
Sti rapper sono scarsi almeno quanto sono avidi
Diese Rapper sind mindestens so schlecht wie gierig
E quando scrivono libri fanno rimpiangere gli harmony
Und wenn sie Bücher schreiben, lassen sie einen die Harmony-Romane vermissen
L'outfit fa più della musica
Das Outfit macht mehr aus als die Musik
Non fare un singolo, compra un vestito
Mach keine Single, kauf dir ein Outfit
Senza talento funziona lo schifo
Ohne Talent funktioniert der Mist
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non faccio sta roba perché non ho meglio da fare
Ich mach das nicht, weil ich nichts Besseres zu tun habe
Mi prendi per pazzo perché non vado a lavorare
Du hältst mich für verrückt, weil ich nicht arbeiten gehe
Ci metto l′impegno che gli altri non riescono a dare ma
Ich gebe mir die Mühe, die andere nicht aufbringen können, aber
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
No
Nein
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
Non faccio sta roba perché non ho meglio da fare
Ich mach das nicht, weil ich nichts Besseres zu tun habe
Mi prendi per pazzo perché non vado a lavorare
Du hältst mich für verrückt, weil ich nicht arbeiten gehe
Ci metto l'impegno che gli altri non riescono a dare ma
Ich gebe mir die Mühe, die andere nicht aufbringen können, aber
Non mi fanno passare
Sie lassen mich nicht durch
No
Nein





Авторы: Kd-one


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.