Текст и перевод песни KDC - Las Calles Me Llaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles Me Llaman
The Streets Are Calling Me
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Desde
que
tengo
uso
de
razon
soy
Since
I
can
remember,
I've
been
Bato
cagapalo,
malandrin,
cholero
siempre
A
badass,
a
thug,
a
hustler,
always
En
busca
de
dinero
y
de
respeto
por
el
barrio
siempre
Always
in
search
of
money
and
respect
in
the
neighborhood
Me
he
tirado
esto
es
serio
siempre
apostando
todo
a
ganar
I've
been
doing
this
seriously,
always
betting
everything
to
win
No
a
perder
la
vida
no
es
facil
tube
que
aprender
Not
to
lose
my
life,
it
wasn't
easy,
I
had
to
learn
A
cuidar
mi
espalda
y
en
nadie
creer
To
watch
my
back
and
trust
no
one
Mi
unico
amigo
fue
mi
filero
My
only
friend
was
my
knife
Y
mi
cohete
creciendo
And
my
gun
growing
up
En
las
calles,
drogas
y
penales
In
the
streets,
drugs
and
jails
Pandillas
y
jales,
riña
y
hospitales
cerca
Gangs
and
deals,
fights
and
hospitals
nearby
De
la
muerte
estuve
agonisante
dos
tiros
de
I
was
close
to
death,
agonizing,
two
shots
of
Gracia
arden
al
acordarme
vendiendo
lokera
padroteando
Grace
burn
when
I
remember,
selling
drugs,
pimping
out
Viejas
a
veces
de
perro
Girls,
sometimes
broke
A
veces
con
feria
Sometimes
with
money
Perseguido
dia
Pursued
day
Tras
dia
no
vivia
tranquilo
After
day,
I
couldn't
live
peacefully
Odiado
a
muerte
por
policias
y
enemigos
Hated
to
death
by
cops
and
enemies
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Aunque
la
mona
se
vista
de
ceda
Even
if
a
monkey
dresses
in
silk
Asi
se
queda
un
pandillero
por
dentro
otra
It
stays
a
monkey,
a
gang
member
inside,
another
Persona
por
fuera
la
diferencia
es
la
feria
mi
vida
lo
Person
on
the
outside,
the
difference
is
the
money,
my
life
Que
se
atene
las
pandillas
no
deje
pero
ahora
tengo
otra
meta
That's
at
stake,
I
didn't
leave
the
gangs,
but
now
I
have
another
goal
Grabando
en
el
estudio
con
el
KARTEL
DE
LAS
CALLES
Recording
in
the
studio
with
the
CARTEL
DE
LAS
CALLES
Discos
PROFETA
es
el
lego
DESORDEN
poniendo
Discos
PROFETA
is
the
label,
DESORDEN
putting
in
Jale
homie
asi
es
ahora
soy
otro
nivel
en
Work,
homie,
that's
how
it
is
now,
I'm
on
another
level
in
Este
juego
donde
todos
quieren
ser
This
game
where
everyone
wants
to
be
El
rey
pero
no
hay
pedo
sigo
firme
con
mi
The
king,
but
no
worries,
I'm
still
firm
with
my
Raza
sigo
siendo
el
mismo
rapero
de
TIJUANA
People,
I'm
still
the
same
rapper
from
TIJUANA
Mismo
malandrin
mismas
malas
mañas
listo
y
preparado
Same
thug,
same
bad
habits,
ready
and
prepared
Por
si
las
calles
me
llaman
In
case
the
streets
call
me
A
tan
solo
13
años
At
only
13
years
old
Las
calles
me
llamaron
las
The
streets
called
me,
the
Circunstancias
me
obligaron
a
volverme
Circumstances
forced
me
to
become
Un
malandro
lo
mire
en
el
vecindario
lo
traia
A
thug,
I
saw
it
in
the
neighborhood,
I
had
it
Ya
en
la
sangre
como
de
naturaleza
como
mi
jefe
In
my
blood,
like
it
was
natural,
like
my
boss
Y
mis
carnales
entre
guerra
y
rivales
vagabundear
en
las
And
my
homies,
between
wars
and
rivals,
wandering
the
Calles
en
los
barrios
peligrosos
que
te
metes
ya
no
sales
con
Streets,
in
the
dangerous
neighborhoods,
once
you're
in,
you
don't
get
out,
with
Mi
compañero
el
filoso
filero
en
una
mision
My
companion,
the
sharp
knife,
on
a
mission
Con
los
presidentes
muertos
no
dormia
With
the
dead
presidents,
I
didn't
sleep
Con
mi
ruca
dormia
con
mi
cohete
en
With
my
girl,
I
slept
with
my
gun
in
La
vida
pandillera
hasta
la
suerte
hice
muchos
The
gang
life,
I
even
made
my
own
luck,
I
made
many
Enemigos
no
me
voy
a
chavaliar
por
eso
le
digo
ami
Enemies,
I'm
not
going
to
back
down,
that's
why
I
tell
my
Hayna
que
no
valla
a
llorar
cuando
una
pinche
bala
me
apague
Girl
not
to
cry
when
a
damn
bullet
turns
me
off
Y
me
quite
la
luz
simplemente
llegue
al
panteon
se
le
sumara
And
takes
my
light
away,
I'll
simply
arrive
at
the
cemetery,
another
one
will
be
added
Otra
cruz
solo
quiero
que
pongas
en
mi
tumba
unas
Cross,
I
just
want
you
to
put
a
few
words
on
my
grave
Palabras
PELYGRO
KDC
puso
a
Words,
PELYGRO
KDC
put
TYJUAS
en
el
mapa
TIJUAS
on
the
map
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Siempre
he
sido
I've
always
been
Tiro
al
blanco
pa′
la
pinche
A
target
for
the
damn
Policia
no
se
sie
estaba
mal
para
mi
Police,
I
didn't
know
it
was
bad
for
me
Estaba
bien
vivir
dia
por
dia
a
mi
barrio
le
era
It
was
good
to
live
day
by
day,
I
was
loyal
to
my
neighborhood
Fiel
y
sigo
siendo
fiel
para
el
gheto
que
me
hizo
pero
And
I'm
still
loyal
to
the
ghetto
that
made
me,
but
Por
el
dinero
hay
que
buscar
otro
camino
For
the
money,
you
have
to
find
another
way
Ya
estubo
de
robar
con
las
drogas
tracalear
ahora
I'm
done
stealing,
dealing
drugs,
now
Por
discos
PROFETA
y
KDC
voy
a
rolar
For
discos
PROFETA
and
KDC,
I'm
going
to
roll
Sigo
poniendo
jale
asi
que
bajele
de
huevos
I'm
still
putting
in
work,
so
back
off
Lokote
peligroso
atacando
en
el
juego
Crazy
dangerous,
attacking
in
the
game
Y
ese
no
te
confies
traigo
cora
And
don't
trust
me,
I
have
the
heart
De
soldado
y
si
las
calles
Of
a
soldier,
and
if
the
streets
Me
llaman
homien
al
Call
me,
homie,
to
the
Toro
yo
le
salgo
Bull,
I'll
answer
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Al
llamado
de
las
calles
To
the
call
of
the
streets
Cuando
entras
ya
no
sales
When
you
enter,
you
don't
leave
Cuando
las
calles
te
llaman
ahi
que
reaccionar
When
the
streets
call
you,
you
have
to
react
Las
calles
tienen
sus
reglas
que
ahi
que
acatar
The
streets
have
their
rules
that
you
have
to
follow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.