KDD, Don Choa & Fonky Family - Ghetto Cocaïne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KDD, Don Choa & Fonky Family - Ghetto Cocaïne




Ghetto Cocaïne
Ghetto Cocaine
Le ghetto se porte à l'esprit comme une sangsue
The ghetto sticks to the mind like a leech
Un pavé du sang dessus
A pavement with blood on it
Les douilles se brouillent pour des mille et des cent
Shells scramble for thousands and hundreds
Les gosses tuent quand les parents se tuent
Kids kill when parents kill
L'apparence prime belle Mercedes c'est l'assurance crime
Appearance prevails beautiful Mercedes is the insurance crime
Crame les cimes si t'es pas Tony Montana t'es Sim
Cram the peaks if you're not Tony Montana you're Sim
Coup d'crapule le sang sur tes mains c'est l'estime
Coup de crapule the blood on your hands is esteem
L'oseille s'ballade t'es le chasseur de prime
Money's strolling you're the bounty hunter
Traîne pas dans l'vide, un spliff trop chargé
Don't hang in the void, an overloaded spliff
T'auras besoin de ton speed quand les gradés vont charger
You'll need your speed when the cops charge
Car j'ai vu trop d'flingues montés chargés
Because I saw too many guns mounted loaded
Vu trop de gosse montés chargés
Seen too many kids mounted charged
Des fauves montés chars cannons sciés pour décharger
Wild beasts mounted chariots cannons sawn to unload
Bandes rivales les jeunes se régalent la mort fait bander
Rival gangs young people feast death makes you hard
En bande on est comme devant le vide les yeux bandés
In a band we are like in front of the void eyes bandaged
La cité quatre murs, un état d'esprit
The city four walls, a state of mind
Scène censure du crime pur plein de ça à l'esprit
Censorship scene of pure crime full of it in the mind
Elle se déplace habite les corps comme une épidémie
It moves inhabits bodies like an epidemic
Même chez les sock trop d'chaleur sur mon épidermie
Even in socks too much heat on my epidermis
Ghetto 2000 trop d'vices on l'avait prédit
Ghetto 2000 too many vices we predicted it
Galaxie de glace finit les cartes de crédit
Ice galaxy finished credit cards
L'avenir doit payer plus qu'un délit plus qu'un braquo garnit
The future must pay more than a crime more than a heist garnished
Faut s'blinder comme l'US Army
Gotta armor up like the US Army
Avoir plus d'oseille que d'heures d4sommeil
Have more money than hours of sleep
Libéralisme! snifer coke quand d'autres sommeillent
Liberalism! sniff coke when others sleep
G-h-e-t-t-o 2-triple zéro, le ghetto c'est d'la cocaïne
G-h-e-t-t-o 2-triple zero, the ghetto is cocaine
Les jeunes marchent à la protéine
Young people walk on protein
Rêve américain
American dream
Syndicat du crime
Crime syndicate
Les jeunes caïds s'réunissent comme au MEDEF
Young thugs gather like at the MEDEF
Tous def'
All def'
Ça fait gamberger de trimer en bas
It makes you think about slaving away downstairs
Les crev's fauchent le blé comme les mioches de Cochabamba
The shrimps steal the wheat like the kids of Cochabamba
Trop peu de scrupules pour 10 types affamés
Too few scruples for 10 starving guys
Profit sur la came, le savoir-faire s'pèse au gramme près
Profit on the came, the know-how is weighed to the nearest gram
Très tôt, les gens deviennent dingues, flinguent
Very early, people go crazy, shoot
À tour de bras
With every arm
Ghetto gros bras
Ghetto big arms
Crament le sol, comme Stallone dans Cobra
Crack the ground, like Stallone in Cobra
Microsociété, les boss créent des emplois
Microsociety, bosses create jobs
Appel aux crevards
Call to the thugs
Motivés comme des soldats
Motivated like soldiers
Une paie royale mais rien de légal
A royal pay but nothing legal
Quand seulement 35h peuvent être fatales
When only 35 hours can be fatal
La balance bascule, tout le monde bouscule
The balance tips, everyone rushes
Pour le trésor d'or, tout le monde s'encule
For the golden treasure, everyone gets screwed
Les jeunes se foutent du bien ou du mal
Young people don't care about good or bad
Illégal ou légal, de nos jours il n'y a plus d'morale
Illegal or legal, these days there is no more morality
Chômeurs officiels, blindés officieux
Official unemployed, unofficial armored
La prime du mois est décernée au plus vicieux
The bonus of the month is awarded to the most vicious
Ton licenciement, c'est ta tête qu'on explose
Your dismissal is your head that we blow up
Plus de sursis, quand arrive l'over-dose
No more respite, when the overdose arrives
Tu veux peser t'lancer dans ce dur business
You wanna weigh yourself throw yourself into this hard business
La fessée les pures nuits de sexe
The spanking the pure nights of sex
Mais ça finit sec tu passes au cachet subetex
But it ends up dry you go to the subetex stamp
Un bain d'sang pour celui qui tourne pas rond
A bloodbath for the one who's not right in the head
Dans la zone la pure se transforme en poudre marron
In the zone the pure turns into brown powder
Le daron: boulot, dodo, sans repos
The dad: work, sleep, no rest
Le fils: baron, ghetto, coco, séropo
The son: baron, ghetto, coco, seropositive
Stressé, la dernière fois que je t'ai vu marcher dans la rue
Stressed out, last time I saw you walking down the street
T'avais l'sachet dans l'tube peut-être caché dans le cul
You had the bag in the tube maybe hidden in your ass
Tu veux une salope qui te séduit par son déshabillage
You want a slut who seduces you by undressing
Ou la coke qu'elle sorte son étui à maquillage
Or the coke she pulls out her makeup case
Tu veux l'monde à toi
You want the world to yourself
Mais si tu voles pas droit
But if you don't steal right
Tu feras pas ta loi
You won't make your law
Rappelle-toi n'encule pas les boss
Remember don't screw the bosses
Ou c'est sur ta vie qu'ils feront un trait c'soir
Or it's on your life they'll draw a line tonight
Fallait le prévoir un affamé payé en blé noir
You had to expect it a starving man paid in buckwheat
Tu veux les narines en or comme Mick Jagger
You want golden nostrils like Mick Jagger
J'ai vu trop d'pauvres qui se piquent Seigneur!
I've seen too many poor people stinging Lord!





Авторы: Francois Dilhan, Guilhem Gallart, Alexandre Varela Da Veiga, Mamadou Daniel Camara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.