KDD - Aspect Suspect - перевод текста песни на немецкий

Aspect Suspect - KDDперевод на немецкий




Aspect Suspect
Verdächtiger Aspekt
Un coup de spleen
Ein Anflug von Melancholie
J'traîne ma dégaine comme Charlie Chaplin
Ich schleppe meine Erscheinung wie Charlie Chaplin
J'suis fatigué mais j'ai des sapes clean
Ich bin müde, aber meine Klamotten sind sauber
Aux feux place Esquirol
An der Ampel Place Esquirol
V'la les Eliot Ness
Da sind die Eliot Ness
L'un d'eux me bloque, me fouille, tâte mes fesses
Einer von ihnen blockiert mich, durchsucht mich, betatscht meinen Hintern
J'balance ma paperasse dans la face du gars
Ich werfe meine Papiere dem Kerl ins Gesicht
Comme pour prouver ma bonne foi malgré ma gueule en bois
Als wollte ich meine Unschuld beweisen, trotz meines fertigen Aussehens
Rien à faire, allô tango alpha.
Nichts zu machen, hallo Tango Alpha.
C'est toujours pour moi
Immer trifft es mich
Il vérifie l'identité de Bamboula
Er überprüft die Identität des Schwarzen
Laurent Désiré Kabyla c'est pas moi, la vie d'ma mère
Laurent Désiré Kabyla bin ich nicht, beim Leben meiner Mutter
Frère, je suis en France, j'habite juste derrière
Bruder, ich bin in Frankreich geboren, ich wohne gleich dahinter
Rien à faire, pour eux je suis dans une flaque de boue
Nichts zu machen, für sie bin ich in einer Schlammpfütze geboren
Pour eux c'est grâce à la drogue que je tiens debout
Für sie stehe ich nur dank Drogen aufrecht
Y a trop de préjugés faxés dans les esprits
Es gibt zu viele Vorurteile, die in die Köpfe gefaxt sind
Le saint Islam brûle la Tour Eiffel à Paris
Der heilige Islam brennt den Eiffelturm in Paris nieder
Main de Fatma sous le pull je suis filmé quand je prie
Hand der Fatima unter dem Pulli, ich werde gefilmt, wenn ich bete
Je me cache mais les flashs crachent quand je vie
Ich verstecke mich, aber die Blitze zucken, wenn ich lebe
Quoi? Pourquoi tu me regardes?
Was? Warum schaust du mich an?
Je suis pas Jack l'Eventreur,
Ich bin nicht Jack the Ripper,
C'est bon tu peux baisser ta garde,
Ist gut, du kannst deine Deckung runternehmen,
Stoppe ta mégarde.
Hör auf mit deiner Nachlässigkeit.
Les gardes me bardent de questions à la con
Die Wachen löchern mich mit blöden Fragen
Ils tournent en rond,
Sie drehen sich im Kreis,
Contrôlent mes papiers
Kontrollieren meine Papiere
Et puis s'en vont.
Und gehen dann weg.
Ma vie tourne en boucle
Mein Leben läuft in einer Schleife
Comme le jour de la marmotte,
Wie bei "Und täglich grüßt das Murmeltier",
Les vieilles marmonnent sur mon compte
Die alten Frauen murmeln über mich
Et les bourgeois sursautent
Und die Bürger schrecken hoch
Sans dec', ai-je vraiment l'air d'un mec
Ohne Scheiß, sehe ich wirklich aus wie ein Typ,
Qui arrache les têtes?
Der Köpfe abreißt?
Je ne cache pas de Gillette
Ich verstecke keine Gillette-Klingen
Dans mes baskets.
In meinen Turnschuhen.
Est-ce clair et net?
Ist das klar und deutlich?
Je vis avec un cliché
Ich lebe mit einem Klischee,
Que j'ai jamais exigé.
Das ich nie verlangt habe.
Bientôt ma tête va craquer
Bald wird mein Kopf platzen
Comme Jean-François Richet.
Wie Jean-François Richet.
Fiché sans raison
Aktenkundig ohne Grund
Faché tel un garçon boucher,
Wütend wie ein Schlachter,
Ca me fait chier de voir tous ces gens loucher
Es kotzt mich an, all diese Leute schielen zu sehen
Comme si je sortais de chez Pinder.
Als käme ich gerade aus dem Zirkus Pinder.
Les flics me chopent
Die Bullen schnappen mich
Comme les filles chopent les Chippendales.
Wie die Mädels die Chippendales schnappen.
Je suis à bout de nerfs
Ich bin mit den Nerven am Ende
Pourtant je suis comme toi
Dabei bin ich wie du
Et ouais j'ai deux bras deux jambes,
Und ja, ich habe zwei Arme, zwei Beine,
La différence est que quand je passe devant les gens,
Der Unterschied ist, dass wenn ich an Leuten vorbeigehe,
Leurs membres tremblent
Ihre Glieder zittern
Ça m'énerve, on me prend pour un bandit
Das nervt mich, man hält mich für einen Banditen
Quand dans les Casino je passe au rayon Hi-Fi
Wenn ich im Casino durch die Hi-Fi-Abteilung gehe
Vigiles et chiens de garde, classés 1 au Hit-parade
Wachleute und Wachhunde, Platz 1 in der Hitparade
Souvent black ou arabe pour la mascarade
Oft schwarz oder arabisch für die Maskerade
Au rayon poulet, les vieilles qui changent leur sac de côté
Bei der Hühnerabteilung, die alten Frauen, die ihre Tasche auf die andere Seite nehmen
Portent plainte et vont voter quand mon regard les a croisées
Erstatten Anzeige und gehen wählen, wenn mein Blick ihren gekreuzt hat
A la caisse, mon chèque oblige ma carte d'identité
An der Kasse erfordert mein Scheck meinen Personalausweis
Mon passeport, mon assurance, mes quittances de loyer
Meinen Pass, meine Versicherung, meine Mietquittungen
Parfois j'en ai assez, saqué comme Nico Sacco
Manchmal habe ich genug davon, fertiggemacht wie Nico Sacco
J'rêve d'faire ce qu'on me reproche pour mieux m'sentir dans ma peau
Ich träume davon, das zu tun, was man mir vorwirft, um mich besser in meiner Haut zu fühlen
Carma gueule et ma peau me colle à la peau
Denn mein Aussehen und meine Haut kleben an mir
Je reste noir en ville sous le soleil en vélo
Ich bleibe schwarz in der Stadt unter der Sonne auf dem Fahrrad
Dans le métro mon sac à dos est mis à terre par la sécu
In der U-Bahn wird mein Rucksack von der Security auf den Boden gelegt
Pourtant y a pas d'bombe, que des feuilles pour la sécu
Dabei ist da keine Bombe drin, nur Papiere für die Sozialversicherung
Assis dans le wagon, les vieux soupçonnent mon vécu
Im Waggon sitzend, beäugen die Alten misstrauisch mein Leben
Ils grincent des dents quand je me mouche avec un bout de PQ
Sie knirschen mit den Zähnen, wenn ich mich mit einem Stück Klopapier schnäuze
Vigilant face aux vigiles.
Wachsam gegenüber den Wachleuten.
J'évolution sur terre comme un indien dans la ville
Ich bewege mich auf der Erde wie ein Indianer in der Stadt
C est pas facile jamais tranquille.
Es ist nicht leicht, nie ungestört.
Je peux même pas taper le style
Ich kann nicht mal den Coolen markieren
On me croirait dérangé, dangereux, sorti de l'asile.
Man würde mich für gestört halten, gefährlich, aus der Anstalt entflohen.
Faudrait-il que je marche les mains en l'air constamment
Müsste ich ständig mit erhobenen Händen gehen?
Que j'incorpore ma carte d'identité sur mes vêtements?
Sollte ich meinen Personalausweis auf meine Kleidung integrieren?
Sous pression comme une bouteille d'eau gazeuse,
Unter Druck wie eine Sprudelflasche,
Pseudo-parano je mène une vie trop dangereuse
Pseudo-paranoid führe ich ein zu gefährliches Leben
Allez arrête sors de ta cachette secrète,
Komm schon, hör auf, komm aus deinem geheimen Versteck,
Je l'ai vu tu me surveilles,
Ich habe es gesehen, du beobachtest mich,
Même les caméras me détectent en direct
Sogar die Kameras entdecken mich live
On dirait qu'ils croient
Man könnte meinen, sie glauben,
Que j'ai une bombe se sous mon ciré
Ich hätte eine Bombe unter meiner Regenjacke
Obligé d'entrer pour payer
Gezwungen, reinzugehen, um zu bezahlen
Ou bien de me tirer.
Oder abzuhauen.
Viré des boites de nuit
Aus Nachtclubs rausgeschmissen
Je peux même plus faire une viree.
Ich kann nicht mal mehr um die Häuser ziehen.
Barré des listes on me prend pour un taré.
Von den Listen gestrichen, man hält mich für einen Irren.
Arrêt sur image matte la figure que j'ai,
Standbild, schau dir mein Gesicht an,
J'ai pas la couleur qu'il faut
Ich habe nicht die richtige Farbe
Pour certains l'aspect d'un suspect.
Für manche das Aussehen eines Verdächtigen.





Авторы: Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.