Текст и перевод песни KDD - Ghetto Cocaïne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Cocaïne
Ghetto Cocaine
Le
ghetto
se
porte
à
l'esprit
comme
une
sangsue
The
ghetto
sticks
to
the
mind
like
a
leech
Un
pavé
du
sang
dessus
A
bloodstained
cobblestone
on
top
Les
douilles
se
brouillent
pour
des
mille
et
des
cent
Shells
scramble
for
thousands
and
hundreds
Le
gosse
tue
quand
les
parents
se
tuent
The
kid
kills
when
the
parents
kill
each
other
L'apparence
prime
belle
Mercedes
c'est
l'assurance
crime
Appearance
prevails,
a
beautiful
Mercedes
is
the
crime
insurance
Crame
les
cimes
si
t'es
pas
Tony
Montana
t'es
Sim
You
better
steal
if
you
are
not
Tony
Montana,
you
are
Sim
Coup
de
crapule
le
sang
sur
tes
mains
c'est
l'estime
Thug
move,
the
blood
on
your
hands
is
the
esteem
L'oseille
se
ballade
t'es
le
chasseur
de
prime
Money
walks
around,
you
are
the
prime
hunter
Traîne
pas
la
dans
le
vide
cosmique
d'un
spliff
trop
chargé
Don't
drag
it
into
the
cosmic
void
of
a
too
charged
spliff
T'auras
besoin
de
ton
speed
quand
les
gradés
vont
charger
You'll
need
your
speed
when
the
cops
charge
in
Des
flingues
monter
charger
Guns
mounting,
loading
Vu
trop
de
gosse
monter
charger
Seen
too
many
kids
going
up
loaded
Des
fauves
monter
chars
cannons
sciés
pour
décharger
Wild
beasts
climbing
up,
tanks
sawed
off
to
unload
Bandes
rivales
les
jeunes
se
régalent
la
mort
fait
bander
Rival
gangs,
young
people
feast,
death
makes
them
hard
En
bande
on
est
comme
devant
le
vide
les
yeux
bandés
As
a
gang
we
are
like
in
front
of
the
void,
eyes
blindfolded
La
cité
quatre
murs
un
état
d'esprit
The
city,
four
walls,
a
state
of
mind
Scène
censure
du
crime
pur
plein
de
ça
à
l'esprit
Censorship
scene
of
pure
crime,
full
of
it
in
mind
Elle
se
déplace
habite
les
corps
comme
une
épidémie
It
moves,
inhabits
bodies
like
an
epidemic
Même
chez
les
sock
trop
de
chaleur
sur
mon
épidermie
Even
among
the
socks,
too
much
heat
on
my
epidermis
Ghetto
2000
trop
de
vice
on
l'avait
prédit
Ghetto
2000,
too
much
vice,
we
predicted
it
Galaxie
de
glace
finit
les
cartes
de
crédit
Ice
galaxy,
finished
credit
cards
L'avenir
doit
payer
plus
qu'un
délit
plus
qu'un
braquo
garnit
The
future
must
pay
more
than
a
crime,
more
than
a
robbery
garnished
Faut
se
blinder
comme
l'US
Army
Have
to
armor
up
like
the
US
Army
Avoir
plus
d'oseille
que
d'heures
de
sommeil
Have
more
money
than
hours
of
sleep
Libéralisme
snifer
coke
quand
d'autres
sommeillent
Liberalism,
sniffing
coke
when
others
sleep
{Refrain:
x2}
{Chorus:
x2}
G-h-e-t-t-o
2-triple
zéro
le
ghetto
c'est
de
la
cocaïne
G-h-e-t-t-o
2-triple
zero
the
ghetto
is
cocaine
Les
jeunes
marchent
à
la
protéine
Young
people
walk
on
protein
Rêve
américain
American
dream
Syndicat
du
crime
Crime
syndicate
Les
jeunes
caïds
s'réunissent
comme
au
MEDEF
Young
kids
come
together
like
in
MEDEF
Ça
fait
gamberger
de
trimer
en
bas
It
makes
you
think
about
slaving
away
downstairs
Les
crev's
fauchent
le
blé
comme
les
mioches
de
Cochabamba
The
guys
steal
the
wheat
like
the
kids
from
Cochabamba
Trop
peu
de
scrupules
Too
few
scruples
Pour
10
types
affamés
For
10
hungry
guys
Profit
sur
la
came,
le
savoir-faire
se
pèse
au
gramme
près
Profit
on
the
drug,
the
know-how
is
weighed
to
the
nearest
gram
Très
tôt,
les
gens
deviennent
dingues,
flinguent
Very
early,
people
go
crazy,
shoot
À
tour
de
bras
Everywhere
Ghetto
gros
bras
Ghetto,
big
arms
Crament
le
sol,
comme
Stallone
dans
Cobra
Crack
the
ground,
like
Stallone
in
Cobra
Microsociété
Microsociety
Les
boss
créent
des
emplois
Bosses
create
jobs
Appel
aux
crevards
Call
to
the
crooks
Motivés
comme
des
soldats
Motivated
like
soldiers
Une
paie
royale
/ mais
rien
de
légal
Royal
pay
/ but
nothing
legal
Quand
seulement
35h
peuvent
être
fatales
When
only
35h
can
be
fatal
La
balance
bascule
The
balance
tips
Tout
le
monde
bouscule
Everyone
jostles
Pour
le
trésor
d'or
For
the
golden
treasure
Tout
le
monde
s'encule
Everyone
screws
each
other
Les
jeunes
se
foutent
du
bien
ou
du
mal
Young
people
don't
care
about
good
or
evil
Illégal
ou
légal
/ de
nos
jours
il
n'y
a
plus
de
morale
Illegal
or
legal
/ nowadays
there
is
no
more
morality
Chômeurs
officiels
/ blindés
officieux
Official
unemployed
/ unofficial
rich
La
prime
du
mois
est
décernée
au
plus
vicieux
The
bonus
of
the
month
is
awarded
to
the
most
vicious
Ton
licenciement,
c'est
ta
tête
Your
dismissal
is
your
head
Qu'on
explose
That
we
explode
Plus
de
sursis,
quand
arrive
l'over-dose
No
more
respite
when
the
overdose
arrives
{Au
Refrain,
x2}
{To
the
Chorus,
x2}
Tu
veux
peser
te
lancer
dans
ce
dur
business
You
wanna
weigh
in,
get
into
this
tough
business
La
fessée
les
pures
nuits
de
sexe
The
spanking,
pure
nights
of
sex
Mais
ça
finit
sec
tu
passes
au
cachet
subetex
But
it
ends
dry
you
switch
to
the
subetex
pill
Un
bain
de
sang
pour
celui
qui
tourne
pas
rond
Bloodbath
for
the
one
who's
not
right
in
the
head
Dans
la
zone
la
pure
se
transforme
en
poudre
marron
In
the
zone,
the
pure
turns
to
brown
powder
Le
daron
boulot
dodo
The
dad
work
sleep
Sans
repos
le
fils
baron
Ghetto
/ Coco
/ Séropo
/ Stressé
Restless
son
Ghetto
baron
/ Coco
/ Seropo
/ Stressed
La
dernière
fois
que
je
t'ai
vu
marcher
dans
la
rue
Last
time
I
saw
you
walking
down
the
street
T'avais
le
sachet
dans
le
tube
peut-être
caché
dans
le
cul
You
had
the
bag
in
the
tube
maybe
hidden
in
your
ass
Tu
veux
une
salope
qui
te
séduit
par
son
déshabillage
You
want
a
slut
who
seduces
you
by
undressing
Ou
la
coke
qu'elle
sorte
son
étui
à
maquillage
Or
the
coke
she
takes
out
her
makeup
case
Tu
veux
le
monde
à
toi
You
want
the
world
to
yourself
Mais
si
tu
voles
pas
droit
But
if
you
don't
steal
right
Tu
feras
pas
ta
loi
You
won't
make
your
law
Rappelle-toi
n'encule
pas
les
boss
Remember,
don't
screw
the
bosses
Ou
c'est
sur
ta
vie
qu'ils
feront
un
trait
ce
soir
Or
they'll
draw
a
line
on
your
life
tonight
Fallait
le
prévoir
un
affamé
payé
en
blé
noir
It
was
foreseeable,
a
hungry
man
paid
in
black
wheat
Tu
veux
les
narines
en
or
comme
Mick
Jagger
You
want
golden
nostrils
like
Mick
Jagger
J'ai
vu
trop
de
pauvres
qui
se
piquent
Seigneur
I've
seen
too
many
poor
people
prick
themselves,
Lord
{Au
Refrain,
x2}
{To
the
Chorus,
x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Dilhan, Guilhem Gallart, Alexandre Varela Da Veiga, Mamadou Daniel Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.