KDD - Ghetto Cocaïne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KDD - Ghetto Cocaïne




Ghetto Cocaïne
Ghetto Cocaine
Le ghetto se porte à l'esprit comme une sangsue
The ghetto sticks to the mind like a leech
Un pavé du sang dessus
A bloodstained cobblestone on top
Les douilles se brouillent pour des mille et des cent
Shells scramble for thousands and hundreds
Le gosse tue quand les parents se tuent
The kid kills when the parents kill each other
L'apparence prime belle Mercedes c'est l'assurance crime
Appearance prevails, a beautiful Mercedes is the crime insurance
Crame les cimes si t'es pas Tony Montana t'es Sim
You better steal if you are not Tony Montana, you are Sim
Coup de crapule le sang sur tes mains c'est l'estime
Thug move, the blood on your hands is the esteem
L'oseille se ballade t'es le chasseur de prime
Money walks around, you are the prime hunter
Traîne pas la dans le vide cosmique d'un spliff trop chargé
Don't drag it into the cosmic void of a too charged spliff
T'auras besoin de ton speed quand les gradés vont charger
You'll need your speed when the cops charge in
Des flingues monter charger
Guns mounting, loading
Vu trop de gosse monter charger
Seen too many kids going up loaded
Des fauves monter chars cannons sciés pour décharger
Wild beasts climbing up, tanks sawed off to unload
Bandes rivales les jeunes se régalent la mort fait bander
Rival gangs, young people feast, death makes them hard
En bande on est comme devant le vide les yeux bandés
As a gang we are like in front of the void, eyes blindfolded
La cité quatre murs un état d'esprit
The city, four walls, a state of mind
Scène censure du crime pur plein de ça à l'esprit
Censorship scene of pure crime, full of it in mind
Elle se déplace habite les corps comme une épidémie
It moves, inhabits bodies like an epidemic
Même chez les sock trop de chaleur sur mon épidermie
Even among the socks, too much heat on my epidermis
Ghetto 2000 trop de vice on l'avait prédit
Ghetto 2000, too much vice, we predicted it
Galaxie de glace finit les cartes de crédit
Ice galaxy, finished credit cards
L'avenir doit payer plus qu'un délit plus qu'un braquo garnit
The future must pay more than a crime, more than a robbery garnished
Faut se blinder comme l'US Army
Have to armor up like the US Army
Avoir plus d'oseille que d'heures de sommeil
Have more money than hours of sleep
Libéralisme snifer coke quand d'autres sommeillent
Liberalism, sniffing coke when others sleep
{Refrain: x2}
{Chorus: x2}
G-h-e-t-t-o 2-triple zéro le ghetto c'est de la cocaïne
G-h-e-t-t-o 2-triple zero the ghetto is cocaine
Les jeunes marchent à la protéine
Young people walk on protein
Rêve américain
American dream
Syndicat du crime
Crime syndicate
Les jeunes caïds s'réunissent comme au MEDEF
Young kids come together like in MEDEF
Tous defs
All def
Ça fait gamberger de trimer en bas
It makes you think about slaving away downstairs
Les crev's fauchent le blé comme les mioches de Cochabamba
The guys steal the wheat like the kids from Cochabamba
Trop peu de scrupules
Too few scruples
Pour 10 types affamés
For 10 hungry guys
Profit sur la came, le savoir-faire se pèse au gramme près
Profit on the drug, the know-how is weighed to the nearest gram
Très tôt, les gens deviennent dingues, flinguent
Very early, people go crazy, shoot
À tour de bras
Everywhere
Ghetto gros bras
Ghetto, big arms
Crament le sol, comme Stallone dans Cobra
Crack the ground, like Stallone in Cobra
Microsociété
Microsociety
Les boss créent des emplois
Bosses create jobs
Appel aux crevards
Call to the crooks
Motivés comme des soldats
Motivated like soldiers
Une paie royale / mais rien de légal
Royal pay / but nothing legal
Quand seulement 35h peuvent être fatales
When only 35h can be fatal
La balance bascule
The balance tips
Tout le monde bouscule
Everyone jostles
Pour le trésor d'or
For the golden treasure
Tout le monde s'encule
Everyone screws each other
Les jeunes se foutent du bien ou du mal
Young people don't care about good or evil
Illégal ou légal / de nos jours il n'y a plus de morale
Illegal or legal / nowadays there is no more morality
Chômeurs officiels / blindés officieux
Official unemployed / unofficial rich
La prime du mois est décernée au plus vicieux
The bonus of the month is awarded to the most vicious
Ton licenciement, c'est ta tête
Your dismissal is your head
Qu'on explose
That we explode
Plus de sursis, quand arrive l'over-dose
No more respite when the overdose arrives
{Au Refrain, x2}
{To the Chorus, x2}
Tu veux peser te lancer dans ce dur business
You wanna weigh in, get into this tough business
La fessée les pures nuits de sexe
The spanking, pure nights of sex
Mais ça finit sec tu passes au cachet subetex
But it ends dry you switch to the subetex pill
Un bain de sang pour celui qui tourne pas rond
Bloodbath for the one who's not right in the head
Dans la zone la pure se transforme en poudre marron
In the zone, the pure turns to brown powder
Le daron boulot dodo
The dad work sleep
Sans repos le fils baron Ghetto / Coco / Séropo / Stressé
Restless son Ghetto baron / Coco / Seropo / Stressed
La dernière fois que je t'ai vu marcher dans la rue
Last time I saw you walking down the street
T'avais le sachet dans le tube peut-être caché dans le cul
You had the bag in the tube maybe hidden in your ass
Tu veux une salope qui te séduit par son déshabillage
You want a slut who seduces you by undressing
Ou la coke qu'elle sorte son étui à maquillage
Or the coke she takes out her makeup case
Tu veux le monde à toi
You want the world to yourself
Mais si tu voles pas droit
But if you don't steal right
Tu feras pas ta loi
You won't make your law
Rappelle-toi n'encule pas les boss
Remember, don't screw the bosses
Ou c'est sur ta vie qu'ils feront un trait ce soir
Or they'll draw a line on your life tonight
Fallait le prévoir un affamé payé en blé noir
It was foreseeable, a hungry man paid in black wheat
Tu veux les narines en or comme Mick Jagger
You want golden nostrils like Mick Jagger
J'ai vu trop de pauvres qui se piquent Seigneur
I've seen too many poor people prick themselves, Lord
{Au Refrain, x2}
{To the Chorus, x2}





Авторы: Francois Dilhan, Guilhem Gallart, Alexandre Varela Da Veiga, Mamadou Daniel Camara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.