KDD - Masque de fer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KDD - Masque de fer




Tel un sanglier sanguinaire j'opère dans les vastes forêts
Как кровожадный кабан, я работаю в обширных лесах
Urbaniser pour te canibaliser
Урбанизируйся, чтобы тебя сожрали.
Haine puiser dans l'expérience puis analyser
Ненависть использовать опыт, а затем анализировать
Puis verbaliser cracher sur tempo et banaliser.
Затем вербализуйте, плюйте на темп и банализируйте.
Tu peux baliser si ta bouche fait des travers
Ты можешь пометить, если у тебя во рту что-то не так
Mort j'entends ce que voit la lumière,
Мертвый я слышу то, что видит свет,
L'effraction cérébrale est depuis mon hobby,
Взлом мозга с тех пор был моим хобби,
Je me souviens de toi-même quand toi tu m'oublies.
Я вспоминаю тебя самого, когда ты забываешь меня.
Rancune intarissable j'enterre dans le sable
Неудержимая обида, которую я хороню в песке
L'agonie des coupables m'a inspiré beaucoup de fables.
Агония виновных вдохновила меня на множество басен.
Soupçonné comme G.Dominici
Подозревается как Г. Доминичи
Comme John Woo je cache mes armes dans mes sushis
Как Джон Ву, я прячу оружие в суши.
Mercenaire extra à la folie meurtrière,
Наемник-Экстра с убийственным безумием,
Parfois ma foi me pousse à l'extra- ordinaire
Иногда моя вера подталкивает меня к необычному
Je vise avec des balles puisées dans le dictionnaire
Я прицеливаюсь пулями, набранными из словаря
Car ma bad vérité est un best-seller.
Потому что моя плохая правда - бестселлер.
Un rap fait leur, qui fait chhh qui fait mal,
Рэп делает их, кто делает чхх, кто болит,
Résurrection, réincarnation, animal,
Воскресение, реинкарнация, животное,
Un carnassier aux dents d'acier,
Хищник со стальными зубами,
Je suis le sixième élément,
Я шестой элемент,
Celui qui pense voit grand
Тот, кто думает, видит великое
Insolent car trop insulté, telles sont les puantes conséquences
Наглый, потому что слишком оскорблен, таковы вонючие последствия
D'une enfance plongée dans la démence.
Из детства, погруженного в слабоумие.
Manque d'argent, misère et dèche, comme Polo, panne sèche,
Нехватка денег, нищета и страдания, такие как Поло, сухость,
Retenir ses larmes pour pas passer pour un lèche,
Сдерживая слезы, чтобы не выдать себя лизанием,
Ma rage et ma folie cachées derrière un masque de fer
Моя ярость и безумие, скрытые за железной маской
Forgé par la galère
Выкованный галерой
Le gris métal de mon visage décourage mes ennemis,
Металлический серый цвет моего лица обескураживает моих врагов,
L'indifférence est le meilleur des mépris,
Безразличие - лучшее из презрения,
Même si ma rage est ductile elle reste subtile,
Даже если моя ярость пластична, она остается тонкой.,
Eclate quand sur scène je plaque des MC stériles.
Вспыхивай, когда на сцене я снимаю стерильные макеты.
La rétine glacée, mon regard refroidi
Ледяная сетчатка, мой холодный взгляд
Afin de mieux protéger ce que j'aime dans la vie.
Чтобы лучше защитить то, что мне нравится в жизни.
Je cache mes sentiments pour cracher plus sans pitié,
Я скрываю свои чувства, чтобы плюнуть более безжалостно,
Obligé, devant le système je peux pas plier.
Вынужден, перед системой я не могу согнуться.
Invisible insensible imperceptible,
Невидимый бесчувственный незаметный,
Si tu comptes que sur toi tu deviens indivisible.
Если ты полагаешься на себя, ты становишься неделимым.
J'ai pas d'amis, j'ai des frères ou des ennemis.
У меня нет друзей, у меня есть братья или враги.
Car dans la vie tu n'es trahi que par des amis.
Потому что в жизни тебя предают только друзья.





Авторы: Daniel Camara, Alexandre Varela Da Veiga, Lindsay Barret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.