KDD - Neuf Mois - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KDD - Neuf Mois




Neuf Mois
Nine Months
J'aurais pu t'appeler fiston, t'apprendre le vélo et le foot
I could have called you son, taught you how to ride a bike and play football
T'aimer plus que tout et même te servir de poutre
Loved you more than anything and even used you as a beam
J't'aurais appelé Sydney, Sydney Camara ca l'fait
I would have called you Sydney, Sydney Camara sounds good
T'aurais été une star derière les caméras de ciné
You would have been a star behind the movie cameras
J'avais telement de choses à te dire, tout et rien du délire
I had so many things to tell you, everything and nothing of delirium
Le Petit Prince, le Petit Poucet, c'était des trucs à te lire
The Little Prince, Tom Thumb, these were things to read to you
J'avais la vie à t'offrir, ma vie passée à souffrir, j't'aurais servi de tapis pour que tu puisses t'en sortir
I had a life to offer you, my life spent suffering, I would have served as a carpet so you could get out of it
Putain, j't'ai fait partir comme un vulgaire salaud
Damn, I let you go like a vulgar bastard
J't'ai fait sortir par la petite porte sans t'avoir fait de cadeau
I made you leave through the back door without giving you a gift
Tous les jours je croise ton regarde, je porte le fardeau, croise des gosses gaillards courir derière des vélos
Every day I see your look, I carry the burden, I see sturdy kids running after bikes
Je t'ai pas porté mais je porte avec moi le cauchemar
I didn't carry you but I carry the nightmare with me
Je pensais pas être si faible devant le miroir
I didn't think I was so weak in front of the mirror
Faut me croire, ta mère je l'aimais pas, te faire je l'ai pas fait exprès
Believe me, I didn't love your mother, I didn't make you on purpose
En plus pour t'expédier c'est même pas moi qui ai payer
Besides, I didn't even pay to ship you out
Refrain
Chorus
Pardonne moi fiston, benis ton père ce sale son
Forgive me son, bless your father this dirty son
Qui pensait pas pouvoir t'aimer sans t'avoir donné de nom
Who didn't think he could love you without giving you a name
Donne moi la main dans mes rêves, une dernière fois
Give me your hand in my dreams, one last time
Neuf mois pour être un homme, c'était trop pour moi
Nine months to be a man, it was too much for me
Pardonne moi fiston, benis moi fiston
Forgive me son, bless me son
Je pensait pas pouvoir t'aimer sans t'avoir donné de nom
I didn't think I could love you without giving you a name
Donne moi la main dans mes rêves, une dernière fois
Give me your hand in my dreams, one last time
Neuf mois pour être un homme, c'était trop pour moi
Nine months to be a man, it was too much for me
Ex-futur père exemplaire, pour certain criminel
Ex-future exemplary father, criminal for some
Je fais la cible de commandos, trop de remords dans le cerveau
I'm the target of commandos, too many regrets in my brain
Pour certain raisonnable, j'ai fait le bon choix
For some reasonable, I made the right choice
Je lui ai dit de le faire car ma vie ne faisait pas le poid
I told her to do it because my life didn't weigh up
Qu'aurais-tu dit d'un père en survet', plein de shit dans les chaussettes
What would you have said about a father in a tracksuit, full of shit in his socks
Malhonnete, qui gagne sa vie avec son biz, sa serpette
Dishonest, who makes a living with his biz, his billhook
Qu'aurais-tu dit d'un père qui se bat quand on le pointe de boîte*
What would you have said about a father who fights when he's pointed out of a club*
Qui boit et se soigne, avec un pote et un pack
Who drinks and heals himself, with a friend and a pack
J'ai même pas le permis, j'ai un casier bien rempli
I don't even have a license, I have a well-filled criminal record
J'ai passé ma vie à faire le con mais aujourd'hui j'ai compris
I've spent my life acting like a jerk, but today I understand
Etre un homme c'est pas les tâches de sang sur son blouson
Being a man is not about blood stains on your jacket
Ni une réputation faite sur les putes et les bastons
Nor a reputation built on whores and sticks
Pardonne moi fiston, benis ton père ce sale son
Forgive me son, bless your father this dirty son
Qui pensait pas pouvoir t'aimer sans t'avoir donné de nom
Who didn't think he could love you without giving you a name
Donne moi la main dans mes rêves, une dernière fois
Give me your hand in my dreams, one last time
Neuf mois pour être un homme, c'était trop pour moi
Nine months to be a man, it was too much for me
Refrain
Chorus
En plus tu sais, j'aurais plaqué ta mère un soir après 5-6 bières
Besides, you know, I would have dumped your mother one night after 5-6 beers
Je voulais pas l'épouser, juste épater quelques frères
I didn't want to marry her, just impress a few brothers
Quand on est jeune et fou, on tire son coup pour faire l'expert
When you're young and crazy, you shoot your shot to be the expert
Mais en aucun cas l'excès fait de toi un bon père
But in no case does excess make you a good father
Je l'aurais plaqué et puis quoi, qu'elle t'élève dans un foyer
I would have dumped her and then what, would she raise you in a home
Arrivée 19h, juste à temps pour te bercer
Arriving at 7 p.m., just in time to rock you
T'aurais connu la dech', les flunch, les tickets ciné
You would have known the dech', the flunch, the movie tickets
L'espoir chaque soir de vouloir m'assassiner
The hope every night of wanting to kill me
T'aurais ce style père que même l'enfer bannit
You would have this kind of father that even hell banishes
Raide mort au troquet quand t'aurais voulu faire ta vie
Stiff dead at the bar when you wanted to make your life
J'aurais fait une mère seule aux douze mercenaires en amour
I would have made a single mother to the twelve mercenaries in love
Je regrette le geste chaque seconde des 7 jours
I regret the gesture every second of the 7 days
Refrain
Chorus
*Se faire pointer: se faire refuser l'entrée d'une boite de nuit
*To be pointed out: to be refused entry to a nightclub





Авторы: Daniel Camara, Lindsay Barret, Bernard Ighner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.