Текст и перевод песни KDD - Orange M.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
douce
France
danse
loin
des
consciences
Sweet
France
dances,
oblivious
to
conscience's
call
La
renommée
des
enfoirés
camés
atteint
le
sommet
The
fame
of
junkie
fools
reaches
its
peak
L′état
en
place
est
dépassé
ou
complice
The
ruling
state,
either
outdated
or
complicit
in
this
fall
Les
sans-papiers
sont
expulsés
par
la
police
Undocumented
souls,
by
police
they
seek
A
gauche
on
fout
des
droites
pour
que
la
droite
tombe
On
the
left,
they
swing
right
hooks,
hoping
the
right
will
tumble
down
A
droite
on
met
deux
ans
pour
ceux
qui
profanent
les
tombes
On
the
right,
two
years
they
give,
for
those
who
desecrate
the
ground
La
justice
est-elle
apte
quand
elle
opte
pour
le
vice?
Is
justice
truly
apt
when
it
opts
for
vice's
sway?
Elle
transpire
la
politique
et
crédite
les
préjudices
It
reeks
of
politics,
crediting
prejudice's
display
Dans
les
couloirs
de
référendum
on
parle
droits
de
l'homme
In
referendum
halls,
they
speak
of
human
rights
so
grand
Salam
alekoum,
on
baise
un
coup,
on
s′dit
shalom
Salam
alekoum,
a
quickie,
then
we
say
shalom,
hand
in
hand
Tandis
que
dans
ma
ville
la
haine
se
distille
Meanwhile,
in
my
city,
hatred
distills
its
bitter
brew
Blacks
blancs
beurs
se
tartinent
à
coups
de
regards
hostiles
Blacks,
whites,
Arabs
clash,
with
hostile
glances,
through
and
through
Guerre
civile
interne,
bagarres
dans
les
bars
Internal
civil
war,
brawls
erupt
in
every
bar
Les
basanés
sont
ternes
et
combattent
le
désespoir
The
tanned
faces,
dimmed,
fighting
against
despair's
scar
On
les
trique
des
boites,
on
les
juge
pour
leurs
sapes
They're
kicked
from
clubs,
judged
by
the
clothes
they
wear
On
leur
court
après,
éclate,
quand
les
flics
les
rattrapent
Chased
down,
violence
erupts,
when
cops
finally
catch
them
there
Alors
ils
foutent
la
merde,
ils
n'ont
plus
rien
à
perdre
So
they
raise
hell,
with
nothing
left
to
lose,
they
say
Ils
font
des
casses
amassent
la
liasse
sans
votre
aide
They
commit
crimes,
amass
the
cash,
without
your
help,
they'll
find
a
way
Je
plaide
non
coupable,
je
connais
le
malaise
I
plead
not
guilty,
I
know
the
struggle
and
the
pain
Pour
nous
le
FN
n'est
pas
un
sondage
mais
une
falaise
For
us,
the
National
Front's
not
a
poll,
but
a
cliff's
terrain
Loin
des
camps
militaires,
le
système
devient
hostile
Far
from
military
camps,
the
system
turns
hostile
and
cold
Sur
sa
terre
d′asile,
le
réfugié
vit
l′enfer
de
l'asile
On
their
land
of
asylum,
refugees
face
hell
untold
Mes
yeux
voient
les
non-voyants
aux
yeux
truffés
de
pièges
My
eyes
see
the
unseeing,
their
eyes
full
of
deceit's
snare
Voter
FN
et
puis
aller
brûler
un
cierge
Voting
National
Front,
then
lighting
a
candle
in
prayer
Le
noir,
le
blanc,
pour
moi
deux
symboliques
Black
and
white,
for
me,
two
symbolic
hues
Jouons
les
mauvais
atouts,
jouons
les
hypocrites
Let's
play
the
wrong
cards,
let's
be
hypocrites,
it's
true
On
tape
des
mains
pour
le
black
qui
danse
à
la
télé
We
clap
for
the
black
man
dancing
on
TV's
bright
screen
On
claque
à
coups
de
claques
celui
qui
meurt
dans
sa
cité
But
slap
down
the
one
dying
in
his
own
cité,
unseen
C′est
le
noir
contre
le
blanc,
le
sang
contre
le
sang
It's
black
against
white,
blood
against
blood
we
spill
Ce
qui
revient
à
dire
c'est
le
blanc
contre
le
blanc
Which
means,
in
essence,
it's
white
against
white,
fulfilling
their
will
Orange
mécanique!
A
Clockwork
Orange!
Noir
contre
le
blanc,
sang
contre
le
sang,
blanc
contre
blanc
Black
against
white,
blood
against
blood,
white
against
white's
might
Orange
mécanique
A
Clockwork
Orange,
in
this
eternal
fight
Mais
Gaston,
où
va-t-on?
t′es
trop
vieux
pour
les
bastons
But
Gaston,
where
are
we
headed?
You're
too
old
for
these
brawls
Les
renoi
et
les
rebeu
savent
aussi
manier
le
bâton
The
blacks
and
Arabs
also
know
how
to
handle
the
batons'
calls
Mais
pas
de
pression,
revenons
sur
tes
positions
But
no
pressure,
let's
revisit
your
stances,
clear
the
air
Le
rap
comme
le
FN
nourrit
la
haine
des
mauvais
garçons
Rap,
like
the
National
Front,
fuels
hatred,
beyond
compare
Hitler
back
in
the
house
once
again!
Hitler
back
in
the
house
once
again!
Il
essaie
de
corrompre
la
génération
Calvin
Klein
Trying
to
corrupt
the
Calvin
Klein
generation
Donc
que
fait-on?
moi
j'opte
pour
le
vote
So
what
do
we
do?
I
choose
to
vote,
to
make
a
stand
Voie
impénétrable,
alors
péte,
rote
mais
vote
An
impenetrable
path,
so
fart,
burp,
but
vote,
understand?
Si
tu
t′abstiens,
c'est
l'extrême
qui
en
écope
If
you
abstain,
the
extremes
will
gain,
that's
the
scope
Et
là,
plus
de
biz,
que
des
keufs
en
Robocop
And
then,
no
more
business,
only
Robocop-like
cops,
no
hope
Saute
et
palpe
ton
pouvoir
électoral
Jump
and
feel
your
electoral
power,
let
it
surge
Electrocute
les
sondages,
lascar,
fais
du
sale
Electrocute
the
polls,
my
friend,
make
them
diverge
Il
faut
remanier
la
France
à
notre
sauce
couscous
We
must
reshape
France
with
our
couscous
sauce,
it's
time
Que
la
merde
éclabousse,
l′Elysée
danse
la
secousse!
Let
the
shit
splash,
let
the
Elysée
dance
to
the
rhyme!
Que
des
vapeurs,
que
du
bruit,
de
l′odeur
Just
vapors,
noise,
and
a
lingering
scent
Il
faut
plonger
Le
Pen
dans
un
film
d'horreur
We
must
plunge
Le
Pen
into
a
horror
film,
heaven-sent
Car
mon
père
paie
encore
les
pots
cassés
Because
my
father
still
pays
for
the
mess
they've
made
Maçon
car
trop
bronzé,
le
dos
fracassé
A
mason,
deemed
too
tanned,
his
back
forever
frayed
Sa
vie
passée
à
éviter
les
mots
déplacés
His
life
spent
dodging
words
that
sting
and
displace
Style
t′as
de
belles
fesses
négresse,
t'as
l′cul
cambré
Like
"you've
got
a
nice
ass,
negress,
with
curves
I'd
like
to
trace"
Intégrer
puis
désintégrer
une
culture
dans
le
vent
Integrating,
then
disintegrating,
a
culture
tossed
in
the
wind
Je
reprends
le
flambeau,
reprends
les
devants
I
pick
up
the
torch,
take
the
lead,
come
what
may
Je
smoke
le
mic,
représente
ma
négritude
I
smoke
the
mic,
represent
my
blackness
with
pride
FN
voici
l'altitude
de
mon
attitude
National
Front,
this
is
the
altitude
of
my
stride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.