Текст и перевод песни KDD - Qui Tu Es?
Qui
pourrait
me
stopper?
Who
could
stop
me?
Après
tant
d'années
de
rap
et
de
rimes
After
so
many
years
of
rap
and
rhymes
Dis-moi
qui
pourrait
me
tester
Tell
me
who
could
test
me
Tu
m'as
détesté,
mais
ça
m'a
pas
lesté
You
hated
me,
but
it
didn't
weigh
me
down
Dans
ta
tête
dans
tes
veines
nous
nous
sommes
incrustés
In
your
head,
in
your
veins,
we
are
embedded
Mes
rimes
sont
des
uppercuts
My
rhymes
are
uppercuts
Chacun
de
mes
versets
te
culbute
Each
of
my
verses
knocks
you
down
Frappe
fort;
tape
fort,
Hit
hard,
record
hard,
Corps
à
corps
sur
le
mic,
Diesel
devient
hardcore
Body
to
body
on
the
mic,
Diesel
becomes
hardcore
Tu
me
hais,
je
te
hais
You
hate
me,
I
hate
you
Tu
te
moque,
je
me
moque
You
laugh,
I
laugh
Tu
t'en
fous?
Je
m'en
fous,
c'est
pigé
You
don't
care?
I
don't
care,
got
it?
Qui
es-tu
pour
parler?
Who
are
you
to
talk?
Moi
ma
vie
c'est
100%
dent
pour
dent
carrément
acharnée
My
life
is
100%
tit
for
tat,
totally
fierce
Alors,
blague
pas,
jacte
pas,
So,
don't
joke,
don't
chatter,
Si
mon
style
te
dérouille
stp
braille
pas
If
my
style
rusts
you,
please
don't
yell
Tu
veux
qu'on
se
boxe
alors
débraille-toi
You
wanna
box
then
strip
Si
ce
beat
est
trop
rapide
alors
taille-toi!
If
this
beat
is
too
fast
then
cut
yourself
out!
Bastonner
on
va
se
bastonner
Fight,
we're
gonna
fight
Pose
ta
plaque
et
ton
pistolet
Put
down
your
badge
and
your
gun
Mon
coup
de
poing
va
te
rafistoler
My
punch
will
patch
you
up
Toi
et
ta
dégaine
de
pistonné
You
and
your
swagger
of
being
well-connected
Bastonner
on
va
se
bastonner
Fight,
we're
gonna
fight
Monte
le
son
dans
les
basses
DJ
Turn
up
the
bass
DJ
Pour
me
motiver
j'ai
besoin
d'un
truc
frais
To
motivate
me
I
need
something
fresh
Pour
le
succès
pas
besoin
de
sucer
For
success
no
need
to
suck
up
Je
prends
l'homme
et
pas
l'officier
I
take
the
man,
not
the
officer
Tête
tête
balayette
comme
un
homme
frère
Head
to
head
sweep
like
a
man
bro
Mano
mano
monsieur
brigadier
Mano
a
mano
mister
officer
Tête
tête
tête
tête
balayette
comme
un
homme
frère
Head
to
head
head
to
head
sweep
like
a
man
bro
Je
peux
te
dégrader
viens
regarder
sans
ta
plaque
et
ton
pistolet
I
can
demote
you,
come
watch
without
your
badge
and
your
gun
Bastonner
on
va
se
bastonner
pose
ta
plaque
et
ton
pistolet
Fight,
we're
gonna
fight,
put
down
your
badge
and
your
gun
M'en
bas
la
race
de
qui
tu
es
I
don't
give
a
damn
who
you
are
Tu
veux
tester
You
wanna
test
Je
sais
qui
tu
es
I
know
who
you
are
Tu
veux
tester
You
wanna
test
Je
sais
ou
tu
es
I
know
where
you
are
Tu
veux
tester
You
wanna
test
Je
sais
ce
que
tu
fais
I
know
what
you're
doing
Vif
comme
un
coup
de
boule,
je
tape
dans
ta
face
Quick
as
a
headbutt,
I
hit
you
in
the
face
Mes
phrases
éclatent
dans
ta
tête
comme
un
verre
qui
se
casse
My
sentences
burst
in
your
head
like
a
glass
breaking
Je
t'attrape
et
te
bats
comme
une
grosse-caisse
I
grab
you
and
beat
you
like
a
bass
drum
Pourquoi
tu
paniques,
t'as
pas
d'espace?
Why
are
you
panicking,
you
have
no
space?
Mon
style
est
comme
un
low-kick
My
style
is
like
a
low-kick
Qui
frappe
à
l'oblique
explose
tes
oreilles
comme
une
otite
Which
strikes
obliquely
explodes
your
ears
like
an
otitis
Plein
de
sang
plus
de
dents
frappe
sur
le
beat
Full
of
blood,
no
more
teeth,
hit
the
beat
Ne
conteste
pas
la
puissance
de
ma
clique
Don't
dispute
the
power
of
my
clique
Moi
je
connais
mes
droits
comme
un
Black
Panthers
I
know
my
rights
like
a
Black
Panther
T'as
les
nerfs
quand
je
déploie
mon
arrogance
You
get
nervous
when
I
display
my
arrogance
Que
veux-tu
les
temps
changent
dans
la
douce
France
What
do
you
want,
times
are
changing
in
sweet
France
S'incliner
les
jeunes
n'en
ont
plus
l'obligeance
To
bow
down,
young
people
no
longer
have
the
courtesy
Y'en
a
marre
des
contrôles
à
la
con
Tired
of
bullshit
controls
Des
regards
à
la
con
Bullshit
looks
Des
pressions
à
la
con
Bullshit
pressures
Rien
à
foutre,
tout
le
monde
peut
le
faire
de
mettre
des
claques
Nothing
to
fuck,
everyone
can
slap
Si
tu
blagues,
je
te
plaque
à
la
N'tamack
If
you're
kidding,
I'll
put
you
on
the
N'tamack
Cherche
pas
Don't
look
for
it
Nous
on
lèche
pas
nous
on
flanche
pas
negros
We
don't
lick,
we
don't
flinch,
negroes
Qu'est
ce
t'as
sur
le
mic
kappa
double
delta
What
you
got
on
the
mic
kappa
double
delta
Ouais
on
nique
ça
ouais
je
te
dis
que
ça
comme
des
diqsa
Yeah
we're
killing
it
yeah
I'm
telling
you
it's
like
diqsa
Est-ce
de
la
comédie
ça
Is
this
comedy
Jouer
l'homme
quand
on
est
armé
Playing
the
man
when
you're
armed
Posez
donc
votre
arme
monsieur
l'officier
Put
down
your
weapon,
officer
Bastonner
on
va
se
bastonner
Fight,
we're
gonna
fight
Pose
ta
plaque
et
ton
pistolet
Put
down
your
badge
and
your
gun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Camara, Alexandre Varela Da Veiga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.