Текст и перевод песни KDD - Résurrection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sors
du
ciné.
Ies
mains
plongées
dans
mon
baggy.
Leaving
the
cinema,
hands
deep
in
my
baggy
pants,
L′esprit
épris
d'action
je
viens
de
voir
un
Spike
Lee
My
mind
buzzing
with
action,
having
just
seen
a
Spike
Lee
film,
La
nuit
tombe
sur
la
ville
lundi
soir
c′est
tranquille
Night
falls
on
the
city,
Monday
evenings
are
quiet,
Vers
Jean
Jaurès
je
file
sous
les
étoiles
qui
défilent
Heading
towards
Jean
Jaurès
under
the
passing
stars.
Soudain
une
bande,
mec,
me
stoppe
net
pour
une
cigarette
Suddenly,
dude,
a
gang
stops
me
dead
for
a
cigarette,
A
peine
la
main
dans
ma
poche
Boum
je
mange
une
gauche
Barely
my
hand
in
my
pocket,
boom,
I
get
punched
in
the
face,
En
traître
trop
moche,
je
ne
vois
que
des
cloches,
A
treacherous,
ugly
blow,
I'm
seeing
stars,
J'essaie
d'y
voir
plus
clair
mais
un
second
me
fauche
Trying
to
regain
my
vision,
but
a
second
one
takes
me
down.
Comme
la
foudre
et
l′éclair
je
prends
des
coups
par
terre,
Like
thunder
and
lightning,
I'm
taking
blows
on
the
ground,
Fils
de
pute
nique
ta
mère,
KDD
en
enfer
Son
of
a
bitch,
fuck
your
mother,
KDD
in
hell,
Je
vois
double
et
flou
trouble
je
deviens
fou.
Double
vision,
blurry,
I'm
going
crazy,
Gisant
sous
le
sol,
me
noyant
sous
les
coups
Lying
on
the
ground,
drowning
in
blows,
Le
sang
coule
sur
ma
peau.
un
couteau
a
touché
mes
os
Blood
flows
on
my
skin,
a
knife
touched
my
bones,
La
foule
s′agglutine
autour
de
moi
comme
au
zoo.
The
crowd
gathers
around
me
like
at
the
zoo.
Allongé
plongé
dans
un
coma,
traumatisé
Lying
in
a
coma,
traumatized,
Plein
d'hématomes
pour
la
vie
je
combats.
Covered
in
bruises
for
life,
I
fight
back,
Les
sirènes
de
flics
font
fuir
ces
salauds
Police
sirens
scare
off
those
bastards,
Allongé
sur
le
caniveau
comme
dans
un
tombeau
Lying
on
the
gutter
like
in
a
tomb,
J′suis
pas
beau
à
voir
Disent
deux
clochards
'I'm
not
a
pretty
sight,'
say
two
homeless
guys,
Statiques
depuis
le
début
de
l'histoire,
Static
since
the
beginning
of
the
story,
Des
passants
stoïques
font
des
pronostics,
Stoic
passers-by
make
predictions,
Couverture
aluminium
ou
la
housse
en
plastique.
Aluminum
blanket
or
plastic
bag.
Le
SAMU
rapplique,
une
infirmière
me
pique.
The
ambulance
arrives,
a
nurse
injects
me,
Plus
rien
à
faire,
rigidité
cadavérique
Nothing
left
to
do,
rigor
mortis,
Sur
les
rebords
de
l′enfer
On
the
edge
of
hell,
Je
pose
des
vers
amers
pour
bing
bang.
I
lay
down
bitter
verses
for
a
big
bang,
J'ai
vu
ma
vie
partir
en
l′air.
I
saw
my
life
fly
away,
Essayer
de
m'en
tirer
m'a
attiré
Trying
to
escape
drew
me,
La
haine
des
martyrs.
Partir.
The
hatred
of
martyrs.
Departing.
Maudit
par
les
on
dit,
j′expire.
Cursed
by
hearsay,
I
expire.
Que
les
inx
m′entendent,
May
the
unknown
hear
me,
Le
phoenix
renaîtra
de
ses
cendres
The
phoenix
will
rise
from
its
ashes,
Pour
mieux
te
descendre
To
better
bring
you
down,
La
mort
m'a
donné
une
vie,
un
nouveau
souffle.
Death
gave
me
a
life,
a
new
breath,
C′est
ma
résurrection.
This
is
my
resurrection.
Ma
promise
tape
des
crises.
My
fiancée
is
having
fits,
En
larmes
les
yeux
figés
sur
l'analyse.
Tears
streaming,
eyes
fixed
on
the
analysis,
Le
verdict
est
explicite.
The
verdict
is
explicit,
Mon
état
physique
est
critique
My
physical
state
is
critical,
Couché
sur
un
lit
d′hôpital.
Lying
on
a
hospital
bed,
J'ai
vraiment
mal,
fatal.
I'm
in
real
pain,
fatal,
Je
me
retrouve
en
phase
finale,
I
find
myself
in
the
final
phase,
Ces
salauds
m′ont
eu
Those
bastards
got
me,
Lls
m'ont
coincé
dans
une
rue
They
cornered
me
in
a
street,
A
sept
contre
un
dans
la
nuit
et
personne
n'a
rien
vu.
Seven
against
one
in
the
night
and
nobody
saw
anything.
Chienne
de
vie,
je
n′ai
rien
pu
faire,
Damn
life,
I
couldn't
do
anything,
Je
l′ai
amère
car
pour
me
liquider
I'm
bitter
because
to
finish
me
off,
Ces
lâches
m'ont
frappé
par
derrière
Those
cowards
hit
me
from
behind,
Lls
sont
partis
en
courant
They
ran
away,
Tandis
que
je
gisais
dans
une
mare
de
sang.
While
I
lay
in
a
pool
of
blood.
Terrifié
et
sanglant.
Terrified
and
bleeding,
Des
sales
histoires
m′ont
poussé
dans
le
gouffre.
Dirty
stories
pushed
me
into
the
abyss,
Leurs
coups
de
pieds
et
leurs
couteaux
m'ont
coupé
le
souffle,
Their
kicks
and
their
knives
cut
my
breath
short,
Fracture
morale
et
physique.
Moral
and
physical
fracture,
Déception
tragique.
Tragic
disappointment,
Pas
logique.
Not
logical,
Je
voulais
juste
faire
de
la
musique
I
just
wanted
to
make
music,
Dire
que
je
voulais
du
succès
avoir
un
nom.
To
think
I
wanted
success,
to
have
a
name,
Je
n′entends
que
les
pas
du
docteur
qui
tourne
en
rond
I
hear
only
the
footsteps
of
the
doctor
pacing
around,
Pour
dire
à
ma
femme
que
mon
état
de
santé
tourne
au
drame
To
tell
my
wife
that
my
health
is
turning
into
a
drama,
Et
que
je
risque
de
rendre
mon
âme
And
that
I
risk
giving
up
my
soul,
Trois
heures
du
mat
ma
vue
ne
cesse
de
s'éclaircir.
Three
in
the
morning,
my
vision
keeps
clearing,
Toutes
les
couleurs
que
je
voie
tournent
au
blanc,
All
the
colors
I
see
turn
white,
Suis-je
en
train
de
partir?
Am
I
leaving?
Autour
de
moi
les
infirmières
s′excitent
The
nurses
around
me
get
excited,
Pendant
que
je
fatigue
While
I
grow
tired,
Pour
me
sauver
il
faut
faire
vite.
To
save
me,
we
must
hurry,
Et
je
repense
à
tous
ces
gars
qui
m'ont
balafré
And
I
think
back
to
all
those
guys
who
scarred
me,
Qui
appréciaient
et
ricanaient
à
me
voir
crever
Who
enjoyed
and
laughed
at
seeing
me
die,
Je
ne
vous
oublie
pas
partant
vers
l'au-
delà,
I
won't
forget
you
as
I
head
towards
the
afterlife,
Cette
histoire
là
ne
se
finira
pas
comme
ça,
This
story
won't
end
like
this,
Et
je
reviendrai
tous
vous
chercher
un
à
un
And
I'll
come
back
to
get
you
all
one
by
one,
La
ville
rose
sera
la
ville
rouge
du
sang
des
défunts,
The
pink
city
will
be
the
red
city
of
the
blood
of
the
deceased,
Mais
pour
l′instant
je
meurs,
But
for
now,
I'm
dying,
Je
pars
en
bon
joueur.
I'm
leaving
as
a
good
player,
Je
trace
le
cÅâ
ur
sur
la
main.
I
trace
the
heart
on
my
hand,
La
main
sur
le
cÅâ
ur
My
hand
on
my
heart,
Et
comme
the
Crow
And
like
The
Crow,
Je
reviendrai
avec
mon
crew,
I'll
be
back
with
my
crew,
J′en
fais
le
serment.
I
swear
it,
En
attendant
je
garde
un
Åâ
il
sur
vous.
In
the
meantime,
I'm
keeping
an
eye
on
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnold Robert J, Herrick Andy J, Hunter Mark A, Lamarca James S, Spicuzza Chris A, De Vries Matt V
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.