Текст и перевод песни KDD - Une Couleur De Plus Au Drapeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Couleur De Plus Au Drapeau
One More Color on the Flag
Bienvenue
France
de
ma
rue
j'ai
de
belles
vues
Welcome
to
France,
from
my
street
I've
got
beautiful
views
Eldorado
d'clandos
cran
d'arrêt
pour
extraire
le
pus
Eldorado
of
illegals,
a
skull-stop
to
extract
the
pus
La
belle
sape
le
bon
goût
le
sud,
les
poils,
son
bagou
The
fine
clothes,
the
good
taste,
the
south,
the
hair,
her
swagger
La
joncaille
des
mafieux
du
var
le
verre
de
trop
les
poilus
The
junk
of
the
mafia,
from
Var,
one
too
many
drinks,
the
hairy
ones
Deux
guerres
mondiales
un
titre
de
champion
collabo
Two
world
wars,
a
champion's
title,
collaboration
Un
maréchal
et
ses
fils
Åâ
il
de
verre
et
poireaux
A
marshal
and
his
sons,
an
island
of
glass
and
leeks
Des
soldats
disparus
des
tirailleurs
inconnus
Soldiers
vanished,
unknown
riflemen
Des
partis
politico
proxo
gauche
droite
libéraux
Political
parties,
proxies,
left,
right,
liberals
Une
révolution
une
constitution
A
revolution,
a
constitution
Les
droits
de
l'homme
plein
de
pognon
Human
rights,
full
of
money
Un
hologramme
a
Matignon
bain
de
foule
poignée
de
mains
A
hologram
at
Matignon,
crowd
bath,
handshake
5 Républiques
3 Napoléon
1 Démocratie
5 Republics,
3 Napoleons,
1 Democracy
3 millions
d'étrangers
parqués
dans
une
poignée
de
main
3 million
foreigners
penned
in
a
handshake
Un
franc
symbolique
un
flic
un
flingue
pour
des
vies
symboliques
A
symbolic
franc,
a
cop,
a
gun
for
symbolic
lives
Un
sous-sol
plein
d'espoir
pour
un
RMI
symbolique
A
basement
full
of
hope
for
a
symbolic
minimum
wage
Un
Arhab
au
13
heures
2600
au
cachot
An
Arhab
at
1 pm,
2600
in
the
slammer
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
One
More
Color
on
the
Flag
Allons
enfants
de
la
patrie
et
de
rapatriés
Come
on,
children
of
the
homeland
and
repatriated
ones
Le
jour
de
gloire
est
arrivé
pour
ceux
qui
se
mettent
à
crier
The
day
of
glory
has
arrived
for
those
who
start
to
shout
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
One
More
Color
on
the
Flag
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
One
More
Color
on
the
Flag
Contre
nous
de
la
tyrannie
faut
qu'on
s'en
tire
mon
gadjot
Against
us,
tyranny,
we
gotta
get
out
of
this,
my
friend
L'étendard
sanglant
se
lève
pour
stopper
nos
sanglots
The
bloody
banner
rises
to
stop
our
sobs
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
One
More
Color
on
the
Flag
Une
Couleur
De
Plus
Au
Drapeau
One
More
Color
on
the
Flag
Saisie
ta
rage
prend
les
armes
Grab
your
rage,
take
up
arms
Faut
que
tout
crame
/ stoppons
le
drame
Everything
must
burn
/ let's
stop
the
drama
Frappe
fort
Fais
des
flammes
Strike
hard,
make
flames
Ce
macadam
faut
qu'on
le
crame
This
pavement,
we
gotta
burn
it
S'révolter
sans
état
d'âme
Revolt
without
a
qualm
Bâillonner
tout
ces
infâmes
Gag
all
these
infamous
ones
Libérer
la
liberté
Free
liberty
Imposer
ce
que
l'on
clame
Impose
what
we
proclaim
" Fini
de
se
taire!
"
" No
more
silence!
"
Soyons
hostiles
sur
la
pastille
Let's
be
hostile
on
the
pill
Patrie
d'insoumis
aux
prises
de
la
Bastille
Homeland
of
rebels
taking
the
Bastille
Bataillons
vêtus
d'haillons
Battalions
dressed
in
rags
Assoiffés
de
médaillons
Thirsty
for
medals
Aucune
faille
sur
le
maillon,
mouillons
le
maillot
de
la
rébellion
No
weakness
in
the
link,
let's
soak
the
jersey
of
rebellion
En
avant
sur
le
front
Forward
on
the
front
Fonce
peuple
du
béton
Charge,
people
of
the
concrete
" La
faim
doit
te
porter
jusqu'aux
portes
de
l'émancipation
"
" Hunger
must
carry
you
to
the
gates
of
emancipation
"
Brise
les
chaînes
du
silence
donne
un
sens
à
ta
vie
Break
the
chains
of
silence,
give
meaning
to
your
life
Sacrifie
sans
regretter
Bâtis
pour
ta
descendance
Sacrifice
without
regret,
build
for
your
descendants
Bats-toi
pour
ta
France
Fight
for
your
France
Celle
qui
s'en
bat
les
couilles
The
one
that
doesn't
give
a
damn
Brandis
le
drapeau
représente
sous
le
son
des
corps
Brandish
the
flag,
represent
under
the
sound
of
bodies
Trop
de
corps
sont
tombés
Too
many
bodies
have
fallen
Trop
de
cÅâ
urs
ont
flambé
Too
many
hearts
have
burned
Bats-toi
pour
les
tiens
Fight
for
your
own
Et
va
de
l'avant
sans
trembler
And
go
forward
without
trembling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Varela De Veiga, Daniel Mamadou Dioum Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.