KDoubleU - Nothingness - перевод текста песни на немецкий

Nothingness - KDoubleUперевод на немецкий




Nothingness
Nichtigkeit
Wandering in the darkness all alone
Ganz allein im Dunkeln umherirrend
Having no place that you can call a home
Ohne einen Ort, den du ein Zuhause nennen kannst
You call for help but no one picks the phone up
Du rufst um Hilfe, aber niemand nimmt den Hörer ab
So you lay in despair and just go nuts
Also liegst du verzweifelt da und drehst einfach durch
Feeling like you′re trapped in a psyche facility
Fühlst dich, als wärst du in einer Psychiatrie gefangen
Hidin' out at day and the nights is chilly B
Versteckst dich tagsüber und die Nächte sind kühl, B
A state of nothingness feeling like a blackhole
Ein Zustand der Nichtigkeit, fühlst dich wie ein schwarzes Loch
Feeling like every moment the crap grows
Fühlst, wie die Scheiße jeden Moment wächst
A place so dreary and so desolate
Ein Ort so trostlos und so verlassen
Broken pieces that′s all that's left of it
Zerbrochene Stücke, das ist alles, was davon übrig ist
Tears on the floor guess you just wept a bit
Tränen auf dem Boden, hast wohl ein bisschen geweint
People think you're okay they don′t get the hints
Die Leute denken, dir geht's gut, sie verstehen die Hinweise nicht
You fall deep into a state of depression
Du fällst tief in einen Zustand der Depression
One that leaves you torn up to bits
Einer, der dich in Stücke reißt
You just scream out fuck this shit
Du schreist einfach nur: Fick diesen Scheiß
As the clock strikes half past eleven
Während die Uhr halb zwölf schlägt
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
It just grows and grows the depression
Sie wächst und wächst einfach, die Depression
As you approach every matter with aggression
Während du jede Angelegenheit mit Aggression angehst
You begin to believe that love is jest
Du beginnst zu glauben, dass Liebe ein Scherz ist
As you wander in a state of nothingness
Während du in einem Zustand der Nichtigkeit umherwanderst
Everywhere you turn it′s a bunch of stress
Überall, wohin du dich wendest, ist ein Haufen Stress
So you stay all crunched in bed
Also bleibst du ganz zusammengekauert im Bett
Tissues everywhere cuttin' your friends off
Überall Taschentücher, brichst den Kontakt zu deinen Freunden ab
Wishing that someone would just end all
Wünschst dir, dass jemand einfach alles beenden würde
Your misery, you′re just not there physically
Dein Elend, du bist einfach nicht körperlich da
And mentally, you've been hurt to the fullest degree
Und geistig, du wurdest im höchsten Maße verletzt
You feel that no one understands you
Du fühlst, dass dich niemand versteht
And everyone you meet reprimands you
Und jeder, den du triffst, tadelt dich
Judges you on everything you fuckin′ do
Beurteilt dich für alles, was du verdammt nochmal tust
So you don't even know, who′s lovin' you
Also weißt du nicht einmal, wer dich liebt
You feel you're just on a road alone
Du fühlst dich, als wärst du allein auf einer Straße
Thrown to the dogs to roam in cold
Den Hunden zum Fraß vorgeworfen, um in der Kälte umherzustreifen
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
Anyone who′s been depressed knows what it is like
Jeder, der depressiv war, weiß, wie es ist
A different problem uprises a different night
Ein anderes Problem taucht in einer anderen Nacht auf
The tears, and laughter ain′t a thing
Die Tränen, und Lachen ist keine Sache
And everybody's gotta make a stink
Und jeder muss einen Aufstand machen
Tellin′ you get over it are you kidding me?
Dir sagen, komm drüber weg, willst du mich verarschen?
You have the right to grieve til you feel at ease
Du hast das Recht zu trauern, bis du dich wohlfühlst
Real friends understand that so right
Echte Freunde verstehen das so richtig
We all grieve in different ways so fuck those guys
Wir alle trauern auf unterschiedliche Weise, also scheiß auf diese Typen
Everyone will experience depression
Jeder wird Depressionen erleben
Whether you have or it'll come no question
Ob du sie hattest oder sie kommen werden, keine Frage
But you gotta know that it ain′t a wrong
Aber du musst wissen, dass es nicht falsch ist
To take as long, as you need til the aches is gone
So lange zu brauchen, wie du brauchst, bis der Schmerz weg ist
Even when you look and see the road is dark
Auch wenn du hinschaust und siehst, dass der Weg dunkel ist
And you feel life has just stole ya spark
Und du fühlst, das Leben hat dir einfach deinen Funken gestohlen
You wanna overcome it? you can do it
Du willst es überwinden? Du kannst das schaffen
Give yourself your own time to get through it
Gib dir deine eigene Zeit, um da durchzukommen
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
We all have felt things were a fucking mess
Wir alle haben gefühlt, dass die Dinge ein verdammter Mist waren
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit
An absence of love and a bunch of stress
Ein Fehlen von Liebe und ein Haufen Stress
Trapped in a troubled state of nothingness
Gefangen in einem zerrütteten Zustand der Nichtigkeit





Авторы: Kyle Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.