KDoubleU - Trauma - перевод текста песни на немецкий

Trauma - KDoubleUперевод на немецкий




Trauma
Trauma
The trauma
Das Trauma
The hurt and the pain that we endure
Der Schmerz und das Leid, das wir ertragen
The trauma
Das Trauma
Feeling worthless and crazed like fuck the world
Sich wertlos und verrückt fühlen, scheiß auf die Welt
The trauma
Das Trauma
The struggles that we overcame the boulders placed
Die Kämpfe, die wir überwanden, die Felsbrocken, die platziert wurden
On our shoulder blades as we′d hold the weight, you know the name
Auf unseren Schulterblättern, als wir das Gewicht hielten, du kennst den Namen
It's trauma
Es ist Trauma
The hurt and the pain that we endure
Der Schmerz und das Leid, das wir ertragen
The trauma
Das Trauma
Feeling worthless and crazed like fuck the world
Sich wertlos und verrückt fühlen, scheiß auf die Welt
The trauma
Das Trauma
The struggles that we overcame the boulders placed
Die Kämpfe, die wir überwanden, die Felsbrocken, die platziert wurden
On our shoulder blades as we′d hold the weight, you know the name
Auf unseren Schulterblättern, als wir das Gewicht hielten, du kennst den Namen
It's trauma
Es ist Trauma
The trauma from the past, the drama from a clash
Das Trauma aus der Vergangenheit, das Drama eines Zusammenstoßes
Everybody's got a bag, full of problems that we have
Jeder hat eine Tasche, voll mit Problemen, die wir haben
It′s reality, a truly inescapable fate
Es ist Realität, ein wahrhaft unausweichliches Schicksal
It can drown who′s incapable of making of change
Es kann den ertränken, der unfähig ist, Veränderung herbeizuführen
Cut the ties that you need to, and fly high as an eagle
Durchtrenne die Bande, die du musst, und flieg hoch wie ein Adler
These liars are evil in silence they are tryna defeat you
Diese Lügner sind böse, in der Stille versuchen sie, dich zu besiegen
Stop giving your affection to the ones that abuse it
Hör auf, deine Zuneigung denen zu geben, die sie missbrauchen
That's the cause of why i′m fucking reclusive, it sucks and its stupid
Das ist der Grund, warum ich verdammt zurückgezogen bin, es nervt und ist dumm
When people that you spilled your pain to become the cause of it
Wenn Menschen, denen du deinen Schmerz anvertraut hast, zur Ursache davon werden
Times that were full of laughter get turned to awkwardness
Zeiten, die voller Lachen waren, werden zu Peinlichkeit
Communication lost and shit, now you don't talk a bit
Kommunikation verloren und so ein Mist, jetzt redest du kein bisschen mehr
Can′t stand the pain to the point you need a walking stick
Kannst den Schmerz nicht ertragen, bis zu dem Punkt, an dem du einen Gehstock brauchst
Won't let you control me and add to the stress
Ich lasse nicht zu, dass du mich kontrollierst und den Stress noch vergrößerst
I′ve come way too far to start retracting my steps
Ich bin viel zu weit gekommen, um meine Schritte zurückzunehmen
Even though at times i'd feel as mad as I get
Auch wenn ich mich manchmal so wütend fühlte, wie es nur ging
Sad and I wept, I remember that it happened for a reason
Traurig war und weinte, ich erinnere mich, dass es aus einem Grund geschah
We were happy for a season, but the season has changed
Wir waren eine Zeit lang glücklich, aber die Zeiten haben sich geändert
Was like a knee to the face, but I'm still keeping the faith
War wie ein Kniestoß ins Gesicht, aber ich bewahre den Glauben
And not repeating mistakes, so i′ll be seeing a change
Und wiederhole keine Fehler, also werde ich eine Veränderung sehen
The story is over? fuck it ill leave it that way
Die Geschichte ist vorbei? Scheiß drauf, ich lasse es so
All the pain that I felt, so insane that id melt
All der Schmerz, den ich fühlte, so wahnsinnig, dass ich schmolz
From the hot seat I was in felt like flames that′s in hell
Auf dem heißen Stuhl, auf dem ich saß, fühlte es sich an wie Flammen in der Hölle
I've faced a lot of trauma, but I′m not giving up
Ich habe viel Trauma erlebt, aber ich gebe nicht auf
Just moving on without the people that be toxic as fuck
Gehe einfach weiter ohne die Leute, die verdammt toxisch sind
Yea, the trauma
Ja, das Trauma
The hurt and the pain that we endure
Der Schmerz und das Leid, das wir ertragen
The trauma
Das Trauma
Feeling worthless and crazed like fuck the world
Sich wertlos und verrückt fühlen, scheiß auf die Welt
The trauma
Das Trauma
The struggles that we overcame the boulders placed
Die Kämpfe, die wir überwanden, die Felsbrocken, die platziert wurden
On our shoulder blades as we'd hold the weight, you know the name
Auf unseren Schulterblättern, als wir das Gewicht hielten, du kennst den Namen
It′s trauma
Es ist Trauma
The hurt and the pain that we endure
Der Schmerz und das Leid, das wir ertragen
The trauma
Das Trauma
Feeling worthless and crazed like fuck the world
Sich wertlos und verrückt fühlen, scheiß auf die Welt
The trauma
Das Trauma
The struggles that we overcame the boulders placed
Die Kämpfe, die wir überwanden, die Felsbrocken, die platziert wurden
On our shoulder blades as we'd hold the weight, you know the name
Auf unseren Schulterblättern, als wir das Gewicht hielten, du kennst den Namen
It′s trauma
Es ist Trauma
It's trauma
Es ist Trauma
It's trauma
Es ist Trauma
Yea it′s trauma
Ja, es ist Trauma
It′s trauma
Es ist Trauma
It's trauma
Es ist Trauma
It′s trauma
Es ist Trauma
Yea
Ja
This fucking trauma
Dieses verdammte Trauma
Fucked up shit that happens
Verdammte Scheiße, die passiert
That we gotta overcome
Die wir überwinden müssen
Fuck
Scheiße





Авторы: Kyle Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.