Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One in a Million
Einer von Millionen
I've
been
waiting
for
a
long
time.
Ich
habe
lange
gewartet.
The
big
city's
on
my
mind
I'm
ready
to
go
I
said
I'm
ready
to
go.
Die
Großstadt
ist
in
meinem
Kopf,
ich
bin
bereit
zu
gehen,
ich
sagte,
ich
bin
bereit
zu
gehen.
I'm
leaving
the
old
world
behind
just
let
em
know
that
I'll
be
alright.
Ich
lasse
die
alte
Welt
hinter
mir,
lass
sie
einfach
wissen,
dass
es
mir
gut
gehen
wird.
I'm
ready
to
go.
I
said
I'm
ready
to
go.
Ich
bin
bereit
zu
gehen.
Ich
sagte,
ich
bin
bereit
zu
gehen.
And
though
I'm
alone
on
this
road
I'm
ready
to
run.
Und
obwohl
ich
allein
auf
dieser
Straße
bin,
bin
ich
bereit
zu
rennen.
And
though
my
chances
are
a
million
to
one
I'm
one
in
a
million.
Und
obwohl
meine
Chancen
eins
zu
einer
Million
stehen,
bin
ich
einer
von
Millionen.
What
will
it
take
you
to
realize
that
I'm
one
in
a
million?
Was
braucht
es,
damit
du
erkennst,
dass
ich
einer
von
Millionen
bin?
Can
you
see
it
in
my
eyes?
I'm
one
in
a
million.
Kannst
du
es
in
meinen
Augen
sehen?
Ich
bin
einer
von
Millionen.
I
need
to
feel
alive,
one
in
a
million.
Ich
muss
mich
lebendig
fühlen,
einer
von
Millionen.
Don't
let
em
tell
you
that
you're
not
one
in
a
million.
Lass
dir
nicht
einreden,
dass
du
nicht
einer
von
Millionen
bist.
Been
running
for
a
thousand
miles,
Bin
tausend
Meilen
gerannt,
Through
the
rain
and
the
wild
fires,
durch
den
Regen
und
die
wilden
Feuer,
But
they'll
never
know.
aber
sie
werden
es
nie
erfahren.
I
swear
that
they'll
never
know.
Ich
schwöre,
dass
sie
es
nie
erfahren
werden.
That
I
was
alone
on
a
road
and
headed
up
hill.
Dass
ich
allein
auf
einer
Straße
war
und
bergauf
ging.
You'll
never
know
how
much
I
would
give
to
be
one
in
a
million.
Du
wirst
nie
erfahren,
wie
viel
ich
dafür
geben
würde,
einer
von
Millionen
zu
sein.
What
will
it
take
you
to
realize
that
I'm
one
in
a
million?
Was
braucht
es,
damit
du
erkennst,
dass
ich
einer
von
Millionen
bin?
Can
you
see
it
in
my
eyes?
I'm
one
in
a
million.
Kannst
du
es
in
meinen
Augen
sehen?
Ich
bin
einer
von
Millionen.
I
need
to
feel
alive,
one
in
a
million.
Ich
muss
mich
lebendig
fühlen,
einer
von
Millionen.
Don't
let
em
tell
you
that
you're
not
one
in
a
million.
Lass
dir
nicht
einreden,
dass
du
nicht
einer
von
Millionen
bist.
You
gotta
want
it
all
live
it
all
breathe
it
all
give
it
but
you're
running
out
of
time.
Du
musst
alles
wollen,
alles
leben,
alles
atmen,
alles
geben,
aber
dir
läuft
die
Zeit
davon.
Don't
need
a
miracle
here
at
all
you
decide
where
to
fall
out
or
inside
the
lines
Du
brauchst
hier
kein
Wunder,
du
entscheidest,
ob
du
außerhalb
oder
innerhalb
der
Linien
fällst.
You
gotta
want
it
all
live
it
all
breathe
it
all
give
it
but
you're
running
out
of
time.
Du
musst
alles
wollen,
alles
leben,
alles
atmen,
alles
geben,
aber
dir
läuft
die
Zeit
davon.
Don't
need
a
miracle
here
at
all
you
decide
where
to
fall
out
or
inside
the
lines.
Du
brauchst
hier
kein
Wunder,
du
entscheidest,
ob
du
außerhalb
oder
innerhalb
der
Linien
fällst.
You
know
I've
been
waiting,
Du
weißt,
ich
habe
gewartet,
For
the
moment
that
I've
been
giving
in
the
palm
of
my
hand.
auf
den
Moment,
den
ich
in
meiner
Handfläche
gegeben
habe.
And
still
you'll
never
understand
that
I'm
one
in
a
million.
Und
trotzdem
wirst
du
nie
verstehen,
dass
ich
einer
von
Millionen
bin.
What
will
it
take
you
to
realize
that
I'm
one
in
a
million?
Was
braucht
es,
damit
du
erkennst,
dass
ich
einer
von
Millionen
bin?
Can
you
see
it
in
my
eyes?
I'm
one
in
a
million.
Kannst
du
es
in
meinen
Augen
sehen?
Ich
bin
einer
von
Millionen.
I
need
to
feel
alive,
one
in
a
million.
Ich
muss
mich
lebendig
fühlen,
einer
von
Millionen.
Don't
let
em
tell
you
that
you're
not
one
in
a
million.
Lass
dir
nicht
einreden,
dass
du
nicht
einer
von
Millionen
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Mcconnell, Eliza Caird, Samuel Duckworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.