KEITA - Rumor Has It - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KEITA - Rumor Has It




Rumor Has It
Слухи ходят
あまく 危うげな香り
Сладкий, опасный аромат,
妖艶に魅せる line so sexy
Чарующе манящая линия, такая сексуальная.
何かに乗っ取られたかのように
Словно мной завладело что-то,
I'm just feeling nervous
Я просто нервничаю.
(Out of control)
(Вне контроля)
乱れる理性 何度も shake my mind
Разум теряю, снова и снова shake my mind.
誘惑が僕を飲み込む can't help it
Искушение поглощает меня, ничего не могу поделать.
振り向きざまの smiling knock me out
Твоя улыбка, когда ты оборачиваешься, сражает меня наповал.
Rumor has it that
Слухи ходят, что
そう君は like a witch
Ты словно ведьма.
幻の存在
Призрачное видение.
頭から足の先まで
С головы до пят
痺れて動けない
Я немею и не могу двигаться.
Magic? Trick?
Магия? Трюк?
But good feeling
Но это приятное чувство.
誰かがこう言ってたんだ
Кто-то мне говорил:
「彼女には気をつけろ」
«Остерегайся ее».
頭の中で何度もシミュレーション
В голове снова и снова прокручиваю разные варианты,
But 完全に I'm on her way
Но я полностью в твоей власти.
(Out of control)
(Вне контроля)
目で見た事だけを信じたい
Хочу верить только тому, что вижу своими глазами.
そう思ってる the fact is 思わされてる
Я так думаю, но на самом деле меня заставляют так думать.
分かっていても 目が合うと I can't stand
Даже понимая это, когда наши взгляды встречаются, я не могу устоять.
Rumor has it that
Слухи ходят, что
そう君は like a witch
Ты словно ведьма.
この感情は解けない
Это чувство не отпускает.
制御不能 こんな状態
Потеря контроля, в таком состоянии
もうどうしようもない
Я уже ничего не могу поделать.
Magic? Trick?
Магия? Трюк?
But good feeling
Но это приятное чувство.
まるで映画の one scene
Как сцена из фильма,
吸い込まれるスローモーション
Затягивающее замедленное движение.
赤く光るその lips
Твои алые, сияющие губы.
Is this a dream or a reality?
Это сон или реальность?
全て埋め尽くされる
Всё заполняет собой
君が all over in my head
Ты повсюду в моей голове.
Rock me baby
Зажги меня, детка,
もっと狂わせて
Сведи меня с ума ещё больше.
この魔法が
Эта магия,
Even if it's a lie
Даже если это ложь.
Rumor has it that
Слухи ходят, что
そう君は like a witch
Ты словно ведьма.
幻の存在
Призрачное видение.
頭から足の先まで
С головы до пят
痺れて動けない
Я немею и не могу двигаться.
Magic? Trick?
Магия? Трюк?
Rumor has it that
Слухи ходят, что
そう君は like a witch
Ты словно ведьма.
この感情は解けない
Это чувство не отпускает.
制御不能 こんな状態
Потеря контроля, в таком состоянии
もうどうしようもない
Я уже ничего не могу поделать.
Magic? Trick?
Магия? Трюк?
But good feeling
Но это приятное чувство.





Авторы: Anne Preven, Andrew William Pearson, Adrian Mckinnon, Keita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.