Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bro
got
done
hitting
a
lick
Bruder
wurde
gerade
fertig
damit,
einen
schnellen
Coup
zu
landen
Your
fans
still
waiting
for
your
hits
Deine
Fans
warten
immer
noch
auf
deine
Hits
My
life
is
like
Drake
and
Meek
beef,
stop
that
arguing
over
a
Mein
Leben
ist
wie
Drake
und
Meek
Beef,
hört
auf,
euch
zu
streiten
über
eine
My
mama
wish
I
would've
stayed
in
school,
she
wish
I
would've
never
quit
Meine
Mama
wünschte,
ich
wäre
in
der
Schule
geblieben,
sie
wünschte,
ich
hätte
nie
aufgehört
At
the
same
time
though
she
can't
name,
who
the
fuck
went
to
school
to
get
rich
Gleichzeitig
kann
sie
aber
nicht
sagen,
wer
zur
Hölle
zur
Schule
gegangen
ist,
um
reich
zu
werden
Two
sprinters
to
the
6,
tell
my
tings
to
give
me
a
kiss
Zwei
Sprinter
zur
6,
sage
meinen
Mädels,
sie
sollen
mir
einen
Kuss
geben
The
514
will
prevail
long
as
I
stay
ahead
of
the
ship
Die
514
wird
sich
durchsetzen,
solange
ich
dem
Schiff
voraus
bleibe
It's
way
too
early
we'll
let
the
vice
roll
when
the
night
goes
down
Es
ist
viel
zu
früh,
wir
lassen
die
Laster
rollen,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
You
know
how
crazy
it
gets,
yeah
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird,
ja
You
know
how
crazy
it
gets,
yeah
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird,
ja
You
know
how
crazy
it
gets,
yeah
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird,
ja
You
know
how
crazy
it
gets,
yeah
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird,
ja
They
want
me
to
go
hit
a
lick,
cause
the
money
already
spent
Sie
wollen,
dass
ich
einen
schnellen
Coup
lande,
weil
das
Geld
schon
ausgegeben
ist
Dodge
the
pigs
with
the
sprint,
yeah
Weiche
den
Bullen
mit
dem
Sprint
aus,
ja
Ayo
Davy,
know
I'll
see
you
on
my
TV
Ayo
Davy,
ich
weiß,
ich
werde
dich
im
Fernsehen
sehen
Some
days
are
less
easy,
was
never
meant
to
be
a
sleaze
breeze,
yeah
Manche
Tage
sind
weniger
einfach,
es
war
nie
dazu
bestimmt,
ein
leichter
Wind
zu
sein,
ja
Ayo
Ricky,
keep
investing
in
the
stock
market
and
get
you
a
new
Jaguar
Ayo
Ricky,
investiere
weiter
in
den
Aktienmarkt
und
hol
dir
einen
neuen
Jaguar
Even
get
you
a
new
Audemars,
yeah
Hol
dir
sogar
eine
neue
Audemars,
ja
I
got
the
squad
more
than
I
even
got
my
own
self
Ich
habe
die
Squad
mehr
als
ich
mich
selbst
habe
God
forbid
I
see
the
morgue
soon,
I
hope
they
won't
sleep
on
they
own
self,
yeah
Gott
bewahre,
dass
ich
bald
das
Leichenschauhaus
sehe,
ich
hoffe,
sie
schlafen
nicht
auf
sich
selbst,
ja
Ayo
Luciana
don't
take
it
too
loosely
Ayo
Luciana,
nimm
es
nicht
zu
locker
A
personal
I
have
a
duty,
to
persevere
I
get
just
to
be
honest
Ich
habe
eine
persönliche
Pflicht,
durchzuhalten,
ich
werde
einfach
ehrlich
sein
You
know
how
crazy
it
gets,
yeah
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird,
ja
As
long
as
I
don't
put
my
air
force
down
Solange
ich
meine
Air
Force
nicht
runterstelle
We
ain't
never
putting
the
air
force
down
Wir
werden
die
Air
Force
niemals
runterstellen
Doesn't
matter
cause
the
task
force
down
Spielt
keine
Rolle,
denn
die
Task
Force
ist
unten
Club
already
got
the
tabs
for
us
down
Der
Club
hat
die
Rechnungen
schon
für
uns
beglichen
Rumors
but
we
don't
have
word
of
mouth
Gerüchte,
aber
wir
haben
keine
Mundpropaganda
Matter
of
fact
I
never
had
heard
them
out
Tatsache
ist,
ich
habe
sie
nie
ausreden
lassen
You
know
how
crazy
it
gets,
yeah
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird,
ja
If
it's
a
tape
you
know
it's
a
hit
one
Wenn
es
ein
Tape
ist,
weißt
du,
dass
es
ein
Hit
ist
If
it's
a
chick
you
know
it's
a
thick
one
Wenn
es
eine
Süße
ist,
weißt
du,
dass
es
eine
Knackige
ist
If
it's
a
lick
you
know
it's
a
big
one
Wenn
es
ein
Coup
ist,
weißt
du,
dass
es
ein
großer
ist
If
it's
a
work
you
know
it's
a
light
one
Wenn
es
Arbeit
ist,
weißt
du,
dass
es
leichte
ist
If
it's
a
beat
you
know
it's
a
right
one
Wenn
es
ein
Beat
ist,
weißt
du,
dass
es
der
richtige
ist
When
it's
a
check
you
know
it's
a,
it's
a
nice
one
Wenn
es
ein
Scheck
ist,
weißt
du,
dass
es
ein,
es
ist
ein
netter
ist
I
never
even
let
the
mic
go
down
Ich
habe
das
Mikrofon
nie
fallen
lassen
Jacking
flows
but
this
is
my
flow
now
Klauen
Flows,
aber
das
ist
jetzt
mein
Flow
Mess
around
and
get
your
wife
flown
out
Spiel
herum
und
deine
Frau
wird
ausgeflogen
Came
to
see
me
with
some
tight
clothes
cause
she
might
go
out
Kam,
um
mich
in
enger
Kleidung
zu
sehen,
weil
sie
vielleicht
ausgeht
Selling
dope
we'll
let
the
vice
roll
when
the
night
goes
down
Drogen
verkaufen,
wir
lassen
die
Laster
rollen,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
You
know
how
crazy
it
gets
Du
weißt,
wie
verrückt
es
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kellaire Agenord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.