Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
into
Worauf
stehst
du?
Bout
to
have
some
fun,
screw
the
bullshit
you
went
thru
Lass
uns
Spaß
haben,
scheiß
auf
den
Mist,
den
du
durchgemacht
hast
We
both
by
ourselves
and
it's
crazy
baby
Wir
sind
beide
allein
und
es
ist
verrückt,
Baby
The
ones
that
know
me
best,
they
don't
pray
for
me
Die,
die
mich
am
besten
kennen,
beten
nicht
für
mich
If
you
not
sticking
to
the
plan
won't
advance
Wenn
du
dich
nicht
an
den
Plan
hältst,
kommst
du
nicht
voran
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Eyes
go
low
when
you're
told
Senk
deinen
Blick,
wenn
man
dir
sagt
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
I
can
never
trust
no
hoe
Ich
kann
keiner
Schlampe
trauen
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Yes,
stay
away
from
me
unless
you're
here
to
pray
for
me
Ja,
bleib
mir
fern,
es
sei
denn,
du
bist
hier,
um
für
mich
zu
beten
Then
pray
for
me
Dann
bete
für
mich
Started
making
music
just
for
fun,
then
I
ran
with
it
Habe
angefangen,
Musik
nur
zum
Spaß
zu
machen,
und
dann
lief
es
From
the
outside
looking
in,
I
looked
like
a
degenerate
Von
außen
betrachtet,
sah
ich
aus
wie
ein
Penner
I
might
leave
some
room
at
the
top
if
I'm
feeling
generous
Vielleicht
lasse
ich
etwas
Platz
an
der
Spitze,
wenn
ich
mich
großzügig
fühle
When
I
tell
you
"watch
out
for
my
come
up"
Wenn
ich
dir
sage:
"Achte
auf
meinen
Aufstieg"
It's
imperative,
It's
rare
you
know
what
time
it
is
Ist
es
zwingend,
es
ist
selten,
dass
du
weißt,
wie
spät
es
ist
We
pulling
up
guns
drawn,
we
ain't
communists
Wir
fahren
mit
gezogenen
Waffen
vor,
wir
sind
keine
Kommunisten
I
took
a
little
taste
of
it
and
then
fell
in
love
with
it
Ich
habe
ein
bisschen
davon
gekostet
und
mich
dann
darin
verliebt
A
couple
OG's
in
the
game,
still
wondering
what
is
up
with
it
Ein
paar
OG's
im
Spiel,
fragen
sich
immer
noch,
was
damit
los
ist
It's
probably
cause
they
gave
up
in
a
year,
they
got
fed
up
with
it
Wahrscheinlich,
weil
sie
nach
einem
Jahr
aufgegeben
haben,
sie
hatten
es
satt
You're
the
only
one
that
knows
me
well
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
gut
kennt
If
you're
the
devil
then
I
would
be
hell
Wenn
du
der
Teufel
bist,
dann
wäre
ich
die
Hölle
Cause
you
belong
with
me
Denn
du
gehörst
zu
mir
You
belong
with
me
yeah
Du
gehörst
zu
mir,
ja
What
you
into
Worauf
stehst
du?
Bout
to
have
some
fun,
screw
the
bullshit
you
went
thru
Lass
uns
Spaß
haben,
scheiß
auf
den
Mist,
den
du
durchgemacht
hast
We
both
by
ourselves
and
it's
crazy
baby
Wir
sind
beide
allein
und
es
ist
verrückt,
Baby
The
ones
that
know
me
best,
they
don't
pray
for
me
Die,
die
mich
am
besten
kennen,
beten
nicht
für
mich
If
you
not
sticking
to
the
plan
won't
advance
Wenn
du
dich
nicht
an
den
Plan
hältst,
kommst
du
nicht
voran
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Eyes
go
low
when
you're
told
Senk
deinen
Blick,
wenn
man
dir
sagt
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
I
can
never
trust
no
hoe
Ich
kann
keiner
Schlampe
trauen
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Yes,
stay
away
from
me
unless
you're
here
to
pray
for
me
Ja,
bleib
mir
fern,
es
sei
denn,
du
bist
hier,
um
für
mich
zu
beten
Then
pray
for
me
Dann
bete
für
mich
Oh,
then
pray
for
me
Oh,
dann
bete
für
mich
Oh,
then
pray
for
me
Oh,
dann
bete
für
mich
Oh,
then
pray
for
me
Oh,
dann
bete
für
mich
Yeah,
it's
the
hottest
times
that
turned
me
into
the
coldest
me
Ja,
es
sind
die
heißesten
Zeiten,
die
mich
zum
kältesten
Ich
gemacht
haben
Wasn't
no
pity,
wasn't
nobody
with
me,
wasn't
no
woe
is
me
Es
gab
kein
Mitleid,
niemand
war
bei
mir,
kein
Selbstmitleid
Ain't
nobody
brave
enough
to
battle
toe
to
toe
with
me
Niemand
ist
mutig
genug,
sich
mit
mir
Mann
gegen
Mann
zu
messen
Get
clapped
then
get
roasted
gee
Wirst
geklatscht
und
dann
geröstet,
gee
I'm
P-R-O-U-D
of
me,
indeed
so
throw
this
toast
to
me
Ich
bin
S-T-O-L-Z
auf
mich,
in
der
Tat,
also
stoßt
auf
mich
an
And
put
your
glasses
up
high
Und
hebt
eure
Gläser
hoch
Happy
for
my
life,
happy
just
to
be
alive
Glücklich
über
mein
Leben,
glücklich,
einfach
am
Leben
zu
sein
And
all
the
girls
that
are
pissed
at
me
Und
all
die
Mädchen,
die
sauer
auf
mich
sind
I
know
that
deep
down,
I
know
you're
missing
me
Ich
weiß,
dass
ihr
mich
tief
im
Inneren
vermisst
And
know
there
was
a
time
when
you
was
begging
just
a
kiss
of
me
Und
wisst,
dass
es
eine
Zeit
gab,
in
der
ihr
um
einen
Kuss
von
mir
gebettelt
habt
Oh,
I
know
what
you
think
about
Oh,
ich
weiß,
woran
du
denkst
When
you
not
with
me,
what
you're
sick
about
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
was
dich
krank
macht
And
you
sing
about
Und
worüber
du
singst
And
what
you
think
about
Und
woran
du
denkst
Cause
I
thought
every
girl
I
dated
was
supposed
to
be
mine
Denn
ich
dachte,
jedes
Mädchen,
mit
dem
ich
ausging,
sollte
mir
gehören
Thought
every
girl
I
did
it
with
should
be
mine
Dachte,
jedes
Mädchen,
mit
dem
ich
es
getan
habe,
sollte
mir
gehören
Thought
once
I
seen
her
naked
I
could
throw
the
peace
sign
Dachte,
sobald
ich
sie
nackt
gesehen
habe,
könnte
ich
das
Friedenszeichen
werfen
But
I
broke
her
heart
with
the
hope
that
she
would
see
mine
Aber
ich
brach
ihr
Herz
mit
der
Hoffnung,
dass
sie
meins
sehen
würde
What
you
into
Worauf
stehst
du?
Bout
to
have
some
fun,
screw
the
bullshit
you
went
thru
Lass
uns
Spaß
haben,
scheiß
auf
den
Mist,
den
du
durchgemacht
hast
We
both
by
ourselves
and
it's
crazy
baby
Wir
sind
beide
allein
und
es
ist
verrückt,
Baby
The
ones
that
know
me
best,
they
don't
pray
for
me
Die,
die
mich
am
besten
kennen,
beten
nicht
für
mich
If
you
not
sticking
to
the
plan
won't
advance
Wenn
du
dich
nicht
an
den
Plan
hältst,
kommst
du
nicht
voran
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Eyes
go
low
when
you're
told
Senk
deinen
Blick,
wenn
man
dir
sagt
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
I
can
never
trust
no
hoe
Ich
kann
keiner
Schlampe
trauen
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Yes,
stay
away
from
me
unless
you're
here
to
pray
for
me
Ja,
bleib
mir
fern,
es
sei
denn,
du
bist
hier,
um
für
mich
zu
beten
Then
pray
for
me
Dann
bete
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kellaire Agenord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.