Текст и перевод песни KEN THE 390 - Memory Lane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれは15の夜
時を遡る
That
night
at
15,
I
rewind
time
今も耳に残る
声をよく想う
Your
voice
still
rings
in
my
ears,
I
think
about
it
often
君は元同じ地元で
違う高校
You
were
from
my
old
neighborhood,
but
went
to
a
different
high
school
見た目も派手な格好
Your
flashy
style
Bad
boyでない俺じゃ釣り合わない
I
wasn't
a
bad
boy,
so
I
didn't
think
I
was
your
type
背伸びしたところでユーエラも似合わない
Even
if
I
tried
to
act
tough,
I
wouldn't
pull
it
off
今じゃない
わかってるからただ眺めてた
I
knew
this
wasn't
the
time,
so
I
just
watched
you
from
afar
心の内
隠してた
Hiding
my
true
feelings
レイニーブルー
baby
true
本当は
Rainy
Blue
baby
true
Actually,
君に夢中
年中
本当さ
I
was
crazy
about
you,
all
year
long,
really
強がってても本当は
Even
though
I
acted
strong
君が僕のコントローラー
You
controlled
me
君に認められたくて背伸び
Trying
to
get
your
approval,
I
changed
myself
少しずつ覚えてくこの街のセオリー
Little
by
little,
I
learned
the
rules
of
this
town
それなのにその君から笑顔
And
yet,
that
smile
from
you
消えたことには何にも気づけずに
I
never
noticed
when
it
disappeared
あれはメモリーレーン中のteenage
love
That
was
teenage
love
on
Memory
Lane
覚えたてな分
甘く危険な
Sweet
and
dangerous,
like
a
new
scent
香りの方に引き寄せられる
I
was
drawn
to
it
わかってる
だから一度目だけ
I
knew
it,
so
it
was
only
supposed
to
be
once
初めての朝は眩しくて
The
first
morning
was
blinding
昨日までの日々
なんだか恋しくて
I
missed
the
days
before
すこし大人になったような
気がしたteenage
love
I
felt
a
little
more
grown
up,
teenage
love
些細なことが事件さ
Every
little
thing
was
a
big
deal
朝の電車はいつも同じ
We
always
took
the
same
train
in
the
morning
同じ時間
同じ車両に乗り込む
Same
time,
same
car
君が先降りるまで
7分間
You
got
off
before
me,
a
7-minute
ride
それだけで気分が高まるんだ
That
was
enough
to
make
me
happy
その日君はなんだかおかしくて
But
that
day,
something
was
off
with
you
何話してても気まずくて
Everything
I
said
felt
awkward
その理由見えないまま
見送って
I
couldn't
figure
out
why,
and
I
watched
you
go
もやもや消えずにつく終点
Uneasy
feelings
lingered
as
I
reached
my
stop
レイニーブルー
baby
true
本当は
Rainy
Blue
baby
true
Actually,
君に夢中
年中
本当さ
I
was
crazy
about
you,
all
year
long,
really
何やってても本当は
No
matter
what
I
did
君が僕のコントローラー
You
controlled
me
珍しく帰り道
君を見る
Unusually,
I
saw
you
on
the
way
back
駅のバス停
突然
君が言う
At
the
bus
stop,
you
suddenly
said
「ねぇ
どっか寄って帰ろうか」
“Hey,
do
you
want
to
go
somewhere?”
寂しげな顔に少し戸惑う
Your
sad
face
confused
me
あれはメモリーレーン中のteenage
love
That
was
teenage
love
on
Memory
Lane
覚えたてな分
甘く危険な
Sweet
and
dangerous,
like
a
new
scent
香りの方に引き寄せられる
I
was
drawn
to
it
わかってる
だから一度目だけ
I
knew
it,
so
it
was
only
supposed
to
be
once
初めての朝は眩しくて
The
first
morning
was
blinding
昨日までの日々
なんだか恋しくて
I
missed
the
days
before
すこし大人になったような
気がしたteenage
love
I
felt
a
little
more
grown
up,
teenage
love
些細なことが事件さ
Every
little
thing
was
a
big
deal
よくある駅前の
We
went
to
a
karaoke
place
カラオケで何もするのでもなく
In
front
of
the
station,
like
always,
曲も入れず二人ただ黙って
But
we
didn't
sing,
時が流れるのを待ってる
We
just
sat
there
in
silence,
重くなる空気
打ち破る勇気もなく
Waiting
for
time
to
pass.
動けずに
ただ眺めてる
The
air
grew
heavy,
but
I
didn't
have
the
courage
to
break
the
silence,
君の横顔
どんな言葉を
I
couldn't
move,
I
just
watched
you,
かけりゃいいのかすらわからずに
Your
profile.
レイニーブルー
baby
true
本当は
Rainy
Blue
baby
true
Actually,
君に夢中
年中
本当さ
I
was
crazy
about
you,
all
year
long,
really
何やってても本当は
No
matter
what
I
did
君が僕のコントローラー
You
controlled
me
「君の小さなミステイク
いつか思い出に変わる」
“Your
little
mistakes
will
be
memories
someday”
It′s
ture
隣の
部屋で
誰かが歌う
It′s
true,
in
the
next
room,
someone
sang
曲とぼくの気持ちが重なりあう
The
song
and
my
feelings
intertwined
あれはメモリーレーン中のteenage
love
That
was
teenage
love
on
Memory
Lane
覚えたてな分
甘く危険な
Sweet
and
dangerous,
like
a
new
scent
香りの方に引き寄せられる
I
was
drawn
to
it
わかってる
だから一度目だけ
I
knew
it,
so
it
was
only
supposed
to
be
once
初めての朝は眩しくて
The
first
morning
was
blinding
昨日までの日々
なんだか恋しくて
I
missed
the
days
before
すこし大人になったような
気がしたteenage
love
I
felt
a
little
more
grown
up,
teenage
love
些細なことが事件さ
Every
little
thing
was
a
big
deal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiva, Ken The 390
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.