KEN THE 390 - 何もしたくない - перевод текста песни на немецкий

何もしたくない - KEN THE 390перевод на немецкий




何もしたくない
Ich will nichts tun
何もしたくない
Ich will nichts tun
気がついたらもう夜が朝になる 有り余る
Wenn ich es merke, ist die Nacht schon zum Morgen geworden. Obwohl die Zeit
わけじゃない時間なのに何もしたくない
nicht gerade unbegrenzt ist, will ich nichts tun.
アイデアは頭の中 でもノートは白紙のまま
Die Ideen sind im Kopf, aber das Notizbuch bleibt leer.
ダメさそりゃこのまま だけど 何もしたくない
So geht das nicht weiter, klar, aber ich will nichts tun.
さっきの君の 態度が気になる はじめらんないよ身支度
Dein Verhalten von vorhin beschäftigt mich. Ich kann mich nicht mal fertig machen.
いつも言葉短く わかってやってんなら趣味悪い
Immer nur kurze Worte. Wenn du das mit Absicht tust, hast du einen schlechten Geschmack.
朝も夜も何してても 君のことが気になる
Morgens, abends, was ich auch tue, du gehst mir nicht aus dem Kopf.
いくら歳を重ねたとこで君の前じゃ ビギナーズ
Egal, wie viele Jahre vergehen, vor dir bin ich ein Beginner.
何もしたくない 何もしたくない
Ich will nichts tun, ich will nichts tun.
何もしたくない 何もしたくない
Ich will nichts tun, ich will nichts tun.
朝も昼も夜も 今日はもう何だか何もしたくない
Morgens, mittags, abends, heute will ich irgendwie einfach gar nichts tun.
何も 何も 何も したくない
Nichts, nichts, nichts will ich tun.
何もしたくない 何もしたくない
Ich will nichts tun, ich will nichts tun.
朝から体重い 昨日から何だかダルイ
Seit dem Morgen fühlt sich mein Körper schwer an, seit gestern bin ich irgendwie schlapp.
動きのスピードが遅い てか何にもやる気しない
Meine Bewegungen sind langsam, oder besser gesagt, ich habe zu gar nichts Lust.
それでもいつもは仕事に向かうのに今日はもう嫌になる マジでそう
Normalerweise gehe ich trotzdem zur Arbeit, aber heute habe ich echt keine Lust mehr. Ernsthaft.
職場じゃ何とか作る笑顔でも 隠してる気持ちがはみ出そう
Bei der Arbeit zwinge ich mich irgendwie zu einem Lächeln, aber meine versteckten Gefühle drohen durchzubrechen.
しなくちゃいけないほど やる気しない
Je mehr ich etwas tun muss, desto weniger Lust habe ich.
つか それじゃもう そもそも やる意味ない
Außerdem, dann hat es ja von vornherein keinen Sinn mehr, es zu tun.
でも 何もしなくてもいいとか言われたら逆に寂しくて何かしたい
Aber wenn mir gesagt wird, ich müsse nichts tun, fühle ich mich paradoxerweise einsam und will doch etwas tun.
わけわからないけど 本音 そんでも最後は 結局やるしかねー
Ich versteh's selbst nicht, aber das ist ehrlich. Und trotzdem, am Ende muss ich es wohl doch tun.
ならせめて言わせてよ 今はでかい声 張り上げ 何もしたくない
Dann lass mich wenigstens jetzt laut herausschreien: Ich will nichts tun!
何もしたくない 何もしたくない
Ich will nichts tun, ich will nichts tun.
何もしたくない 何もしたくない
Ich will nichts tun, ich will nichts tun.
朝も昼も夜も 今日はもう何だか何もしたくない
Morgens, mittags, abends, heute will ich irgendwie einfach gar nichts tun.
何も 何も 何も したくない
Nichts, nichts, nichts will ich tun.





Авторы: Ixl, Ken The 390


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.