Текст и перевод песни KENAY - Müde Pioniere (Nico Pusch Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müde Pioniere (Nico Pusch Remix)
Уставшие пионеры (Nico Pusch Remix)
Wir
stehen
auf
und
wir
resignieren
Мы
встаём,
но
мы
сдаёмся,
Wir
schlafwandeln
und
wir
marschieren
Лунатики,
мы
всё
же
мчимся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
werden
scheitern
und
triumphieren
Мы
проиграем
и
победим,
Werden
uns
wehtun
und
berühren
Друг
друга
раним,
но
коснёмся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
(Pioniere,
Pioniere,
Pioniere)
(Пионеры,
пионеры,
пионеры)
Wir
stehen
auf
und
wir
resignieren
Мы
встаём,
но
мы
сдаёмся,
Wir
schlafwandeln
und
wir
marschieren
Лунатики,
мы
всё
же
мчимся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
werden
scheitern
und
triumphieren
Мы
проиграем
и
победим,
Werden
uns
wehtun
und
berühren
Друг
друга
раним,
но
коснёмся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
stehen
auf
und
wir
resignieren
Мы
встаём,
но
мы
сдаёмся,
Wir
schlafwandeln
und
wir
marschieren
Лунатики,
мы
всё
же
мчимся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
werden
scheitern
und
triumphieren
Мы
проиграем
и
победим,
Werden
uns
wehtun
und
berühren
Друг
друга
раним,
но
коснёмся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
werden
scheitern
und
triumphieren
Мы
проиграем
и
победим,
Werden
uns
wehtun
und
berühren
Друг
друга
раним,
но
коснёмся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
stehen
auf
und
wir
resignieren
Мы
встаём,
но
мы
сдаёмся,
Wir
schlafwandeln
und
wir
marschieren
Лунатики,
мы
всё
же
мчимся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
Wir
werden
scheitern
und
triumphieren
Мы
проиграем
и
победим,
Werden
uns
wehtun
und
berühren
Друг
друга
раним,
но
коснёмся.
Wir
zogen
aus,
um
die
Welt
zu
spüren
Мы
шли,
мир
хотели
мы
познать,
Doch
sind
heut
müde
Pioniere
Но
нынче
стали
мы
– усталые
пионеры.
(Pioniere,
Pioniere,
Pioniere)
(Пионеры,
пионеры,
пионеры)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YANEK STAERK, JEM PETER SEIFERT, MAX LESSMANN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.