Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どれだけ足掻いてきたのだろう
Wie
sehr
habe
ich
wohl
gekämpft,
変えられないものを変える為
um
das
Unveränderliche
zu
ändern.
時間は大切なもの
Zeit
ist
kostbar.
When
i
was
a
young
Als
ich
jung
war,
I
gave
up
for
a
long
time
gab
ich
für
lange
Zeit
auf.
息を潜めるように生きてた
Ich
lebte,
als
hielte
ich
den
Atem
an.
もうこれ以上
続けられない
So
kann
ich
nicht
mehr
weitermachen.
やっとたどり着いた
Endlich
bin
ich
angekommen.
長くて凄く遠かったよ
Der
Weg
war
lang
und
sehr
weit.
過去に失ったものが
Auch
wenn
das,
was
ich
in
der
Vergangenheit
verlor,
もう2度と還らなくても
nie
wieder
zurückkehrt,
I
will
stay
here
Ich
werde
hier
bleiben.
月明かりが照らしていたのは
Was
das
Mondlicht
beschien,
waren
壊れたものが残した欠片
die
Scherben
zerbrochener
Dinge.
形をなくしても尚
Auch
wenn
sie
ihre
Form
verloren
haben,
輝き続けるのは
どうして
warum
strahlen
sie
weiter?
受け入れていくしかなかった
Ich
hatte
keine
andere
Wahl,
als
es
zu
akzeptieren.
確かに感じる
正しかったと
Ich
spüre
deutlich,
dass
es
richtig
war.
やっとたどり着いた
Endlich
bin
ich
angekommen.
長くて凄く遠かったよ
Der
Weg
war
lang
und
sehr
weit.
過去に失ったものが
Auch
wenn
das,
was
ich
in
der
Vergangenheit
verlor,
もう2度と還らなくても
nie
wieder
zurückkehrt,
I
will
stay
here
Ich
werde
hier
bleiben.
やっとたどり着いた
Endlich
bin
ich
angekommen.
長くて凄く遠かったよ
Der
Weg
war
lang
und
sehr
weit.
過去に失ったものが
Auch
wenn
das,
was
ich
in
der
Vergangenheit
verlor,
もう2度と還らなくても
nie
wieder
zurückkehrt,
やっとたどり着いた
Endlich
bin
ich
angekommen.
長くて凄く遠かったよ
Der
Weg
war
lang
und
sehr
weit.
過去に失ったものが
Auch
wenn
das,
was
ich
in
der
Vergangenheit
verlor,
もう2度と還らなくても
nie
wieder
zurückkehrt,
I
will
stay
here
Ich
werde
hier
bleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kengo, 夢乃水面
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.