KEPSTAR - Balance - перевод текста песни на немецкий

Balance - KEPSTARперевод на немецкий




Balance
Balance
Man there ain't no telling but Everybody need balance
Mann, es gibt keine Möglichkeit, das zu sagen, aber jeder braucht ein Gleichgewicht.
Roll with a couple suit and ties, roll with a couple felons
Ich verkehre mit ein paar Anzugträgern, mit ein paar Sträflingen.
And we All one in the same We just tryna find balance
Und wir sind alle gleich, wir versuchen nur, ein Gleichgewicht zu finden.
Understand what it takes I'm a man about to breakdown
Verstehe, was es braucht. Ich bin ein Mann, kurz vor dem Zusammenbruch.
Tell me what it takes you know I'm taking that
Sag mir, was es braucht, du weißt, ich nehme das an.
Tell me Where to go and I'm going there, no turning back
Sag mir, wohin ich gehen soll, und ich gehe dorthin, ohne mich umzudrehen.
They say that they like the way I swerve on tracks
Sie sagen, sie mögen die Art, wie ich auf den Tracks drifte.
Cruising through the system rappers speaking a language I don't speak a word of that
Ich cruse durch das System, Rapper sprechen eine Sprache, von der ich kein Wort verstehe.
They clout chase, I route race
Sie jagen Ruhm, ich fahre Rennen.
I'm still up on my down days
Ich bin immer noch oben an meinen schlechten Tagen.
They ain't use their pennies wise, they still stuck in their clown ways
Sie haben ihre Pfennige nicht weise eingesetzt, sie stecken immer noch in ihrem Narrenverhalten.
All they do is take shots they hate it when we're not fazed
Alles, was sie tun, ist zu schießen, sie hassen es, wenn wir uns nicht beeindrucken lassen.
Yea, yea, you in the game but you got played
Ja, ja, du bist im Spiel, aber du wurdest ausgenutzt.
I been on my own for way too long
Ich bin schon viel zu lange auf mich allein gestellt.
Seems like I'll be better off on my own
Scheint, als wäre ich allein besser aufgehoben.
I can't keep getting down on myself I got to figure it out
Ich kann nicht aufhören, mich selbst zu bemitleiden, ich muss es herausfinden.
Man there ain't no telling but Everybody need balance
Mann, es gibt keine Möglichkeit, das zu sagen, aber jeder braucht ein Gleichgewicht.
Roll with a couple suit and ties, roll with a couple felons
Ich verkehre mit ein paar Anzugträgern, mit ein paar Sträflingen.
And we All one in the same We just tryna find balance
Und wir sind alle gleich, wir versuchen nur, ein Gleichgewicht zu finden.
Understand what it takes I'm a man about to breakdown
Verstehe, was es braucht. Ich bin ein Mann, kurz vor dem Zusammenbruch.
Lately I been stressing for reasons I can't express
In letzter Zeit bin ich wegen Dingen gestresst, die ich nicht ausdrücken kann.
It's not the that hit you saw coming but the one you don't expect
Es ist nicht der Schlag, den du kommen siehst, sondern der, den du nicht erwartest.
That puts you down but I get up again I'm looking at the ref
Der dich zu Boden wirft, aber ich stehe wieder auf, ich schaue zum Schiedsrichter.
Don't stop the fight cause I'm still in it guess we'll see what I have left, damn
Hör nicht auf zu kämpfen, denn ich bin immer noch dabei, lass uns sehen, was mir noch bleibt, verdammt.
How are we measuring success
Wie messen wir Erfolg?
Better bars, who selling more, or
Bessere Bars, wer verkauft mehr, oder
The awards I'll never get
Die Auszeichnungen, die ich nie bekommen werde?
What you're selling ain't compelling
Was du verkaufst, ist nicht überzeugend.
Yet they calling you the best
Und doch nennen sie dich den Besten.
If you the goat and he's the goat
Wenn du der Beste bist und er der Beste ist,
I'll Buy the farm you're all my pets now
Dann kaufe ich den Hof, ihr seid alle meine Haustiere jetzt.
Man there ain't no telling but Everybody need balance
Mann, es gibt keine Möglichkeit, das zu sagen, aber jeder braucht ein Gleichgewicht.
Roll with a couple suit and ties, roll with a couple felons
Ich verkehre mit ein paar Anzugträgern, mit ein paar Sträflingen.
And we All one in the same We just tryna find balance
Und wir sind alle gleich, wir versuchen nur, ein Gleichgewicht zu finden.
Understand what it takes I'm a man about to breakdown
Verstehe, was es braucht. Ich bin ein Mann, kurz vor dem Zusammenbruch.





Авторы: Christopher Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.