Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
there
ain't
no
telling
but
Everybody
need
balance
Mann,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
das
zu
sagen,
aber
jeder
braucht
ein
Gleichgewicht.
Roll
with
a
couple
suit
and
ties,
roll
with
a
couple
felons
Ich
verkehre
mit
ein
paar
Anzugträgern,
mit
ein
paar
Sträflingen.
And
we
All
one
in
the
same
We
just
tryna
find
balance
Und
wir
sind
alle
gleich,
wir
versuchen
nur,
ein
Gleichgewicht
zu
finden.
Understand
what
it
takes
I'm
a
man
about
to
breakdown
Verstehe,
was
es
braucht.
Ich
bin
ein
Mann,
kurz
vor
dem
Zusammenbruch.
Tell
me
what
it
takes
you
know
I'm
taking
that
Sag
mir,
was
es
braucht,
du
weißt,
ich
nehme
das
an.
Tell
me
Where
to
go
and
I'm
going
there,
no
turning
back
Sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
und
ich
gehe
dorthin,
ohne
mich
umzudrehen.
They
say
that
they
like
the
way
I
swerve
on
tracks
Sie
sagen,
sie
mögen
die
Art,
wie
ich
auf
den
Tracks
drifte.
Cruising
through
the
system
rappers
speaking
a
language
I
don't
speak
a
word
of
that
Ich
cruse
durch
das
System,
Rapper
sprechen
eine
Sprache,
von
der
ich
kein
Wort
verstehe.
They
clout
chase,
I
route
race
Sie
jagen
Ruhm,
ich
fahre
Rennen.
I'm
still
up
on
my
down
days
Ich
bin
immer
noch
oben
an
meinen
schlechten
Tagen.
They
ain't
use
their
pennies
wise,
they
still
stuck
in
their
clown
ways
Sie
haben
ihre
Pfennige
nicht
weise
eingesetzt,
sie
stecken
immer
noch
in
ihrem
Narrenverhalten.
All
they
do
is
take
shots
they
hate
it
when
we're
not
fazed
Alles,
was
sie
tun,
ist
zu
schießen,
sie
hassen
es,
wenn
wir
uns
nicht
beeindrucken
lassen.
Yea,
yea,
you
in
the
game
but
you
got
played
Ja,
ja,
du
bist
im
Spiel,
aber
du
wurdest
ausgenutzt.
I
been
on
my
own
for
way
too
long
Ich
bin
schon
viel
zu
lange
auf
mich
allein
gestellt.
Seems
like
I'll
be
better
off
on
my
own
Scheint,
als
wäre
ich
allein
besser
aufgehoben.
I
can't
keep
getting
down
on
myself
I
got
to
figure
it
out
Ich
kann
nicht
aufhören,
mich
selbst
zu
bemitleiden,
ich
muss
es
herausfinden.
Man
there
ain't
no
telling
but
Everybody
need
balance
Mann,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
das
zu
sagen,
aber
jeder
braucht
ein
Gleichgewicht.
Roll
with
a
couple
suit
and
ties,
roll
with
a
couple
felons
Ich
verkehre
mit
ein
paar
Anzugträgern,
mit
ein
paar
Sträflingen.
And
we
All
one
in
the
same
We
just
tryna
find
balance
Und
wir
sind
alle
gleich,
wir
versuchen
nur,
ein
Gleichgewicht
zu
finden.
Understand
what
it
takes
I'm
a
man
about
to
breakdown
Verstehe,
was
es
braucht.
Ich
bin
ein
Mann,
kurz
vor
dem
Zusammenbruch.
Lately
I
been
stressing
for
reasons
I
can't
express
In
letzter
Zeit
bin
ich
wegen
Dingen
gestresst,
die
ich
nicht
ausdrücken
kann.
It's
not
the
that
hit
you
saw
coming
but
the
one
you
don't
expect
Es
ist
nicht
der
Schlag,
den
du
kommen
siehst,
sondern
der,
den
du
nicht
erwartest.
That
puts
you
down
but
I
get
up
again
I'm
looking
at
the
ref
Der
dich
zu
Boden
wirft,
aber
ich
stehe
wieder
auf,
ich
schaue
zum
Schiedsrichter.
Don't
stop
the
fight
cause
I'm
still
in
it
guess
we'll
see
what
I
have
left,
damn
Hör
nicht
auf
zu
kämpfen,
denn
ich
bin
immer
noch
dabei,
lass
uns
sehen,
was
mir
noch
bleibt,
verdammt.
How
are
we
measuring
success
Wie
messen
wir
Erfolg?
Better
bars,
who
selling
more,
or
Bessere
Bars,
wer
verkauft
mehr,
oder
The
awards
I'll
never
get
Die
Auszeichnungen,
die
ich
nie
bekommen
werde?
What
you're
selling
ain't
compelling
Was
du
verkaufst,
ist
nicht
überzeugend.
Yet
they
calling
you
the
best
Und
doch
nennen
sie
dich
den
Besten.
If
you
the
goat
and
he's
the
goat
Wenn
du
der
Beste
bist
und
er
der
Beste
ist,
I'll
Buy
the
farm
you're
all
my
pets
now
Dann
kaufe
ich
den
Hof,
ihr
seid
alle
meine
Haustiere
jetzt.
Man
there
ain't
no
telling
but
Everybody
need
balance
Mann,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
das
zu
sagen,
aber
jeder
braucht
ein
Gleichgewicht.
Roll
with
a
couple
suit
and
ties,
roll
with
a
couple
felons
Ich
verkehre
mit
ein
paar
Anzugträgern,
mit
ein
paar
Sträflingen.
And
we
All
one
in
the
same
We
just
tryna
find
balance
Und
wir
sind
alle
gleich,
wir
versuchen
nur,
ein
Gleichgewicht
zu
finden.
Understand
what
it
takes
I'm
a
man
about
to
breakdown
Verstehe,
was
es
braucht.
Ich
bin
ein
Mann,
kurz
vor
dem
Zusammenbruch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.