Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEKAI feat. Moto & Who-ya Extended
SEKAI feat. Moto & Who-ya Extended
何かに追われているような
Es
ist,
als
würde
mich
etwas
verfolgen,
気持ちだけが空回り
nur
meine
Gefühle
drehen
sich
im
Kreis.
出口見つからなくて今日も
Ich
finde
keinen
Ausweg,
und
auch
heute
追い風待ち焦がれていた
warte
ich
sehnsüchtig
auf
Rückenwind.
意味を探し続けてる
Ich
suche
immer
weiter
nach
dem
Sinn,
意味はないような気がした
obwohl
ich
das
Gefühl
habe,
es
gibt
keinen.
何も変わらない日々に
Diesen
sich
nicht
verändernden
Tagen
振り向かずにさよなら
sage
ich
ohne
zurückzublicken
Lebewohl.
1人より2人ならば
Wenn
wir
zu
zweit
sind,
statt
allein,
どこまででもいけそうだ
scheint
es,
als
könnten
wir
überallhin
gelangen.
遠い日の君の声
Deine
Stimme
von
jenem
fernen
Tag
やさしく響いていた
hallt
sanft
wider.
どこまで行けるかな
Wie
weit
können
wir
wohl
gehen?
名前のない気持ちと
Mit
diesem
namenlosen
Gefühl,
世界は色づいていく
nimmt
die
Welt
Farbe
an.
行き先の続きずっと
Die
Fortsetzung
unseres
Reiseziels,
für
immer...
たとえ泡沫のように
Auch
wenn
es
vergänglich
ist,
限りあってもどうしても
wie
ein
Schaum,
so
begrenzt
es
auch
sein
mag,
移りゆく景色の全てを
werde
ich
doch
sicherlich
alles,
残らずに追いかけるだろう
jede
sich
verändernde
Landschaft,
restlos
verfolgen.
飛び出して
語った体が
Der
Körper,
der
heraussprang
und
sprach,
はみ出して
語った心が
das
Herz,
das
überlief
und
sprach,
踏み出して
笑った偶然が
der
Zufall,
der
losschritt
und
lachte,
駆け出して
回った運命が
das
Schicksal,
das
losrannte
und
sich
drehte.
人生は短すぎて
Das
Leben
ist
zu
kurz
und
流されるように消えてく
vergeht,
als
würde
es
weggespült.
掴めないままこうしてる
Ich
kann
es
nicht
greifen,
und
doch
bin
ich
hier,
感じたいよ鼓動をもっと(もっと)
ich
will
meinen
Herzschlag
stärker
spüren
(stärker).
今だけ今を生きている
Ich
lebe
nur
diesen
Moment,
jetzt,
当てもないような逃避行で
in
einer
ziellosen
Flucht,
どこまでも続きそうだ
die
endlos
weiterzugehen
scheint.
終わらないよこの道は(道は)
Dieser
Weg
endet
nicht
(dieser
Weg).
喜怒哀楽の全てを
Ich
öffne
den
Deckel
und
nehme
蓋開けて連れ出してる
alle
meine
Emotionen
mit:
Freude,
Wut,
Trauer.
隣で笑っている
Du,
der
du
neben
mir
lachst,
未来は未読でも
auch
wenn
die
Zukunft
ungelesen
ist.
感じてる全てを
Alles,
was
ich
fühle,
世界に刻みつけていった
habe
ich
in
diese
Welt
eingeprägt.
知らない海と空と
Das
unbekannte
Meer,
der
Himmel,
風が囁いていった
und
der
Wind
flüsterten
mir
zu.
今というこの瞬間が
Dieser
gegenwärtige
Augenblick
ゆらめきながら笑った
lachte,
während
er
flimmerte.
横顔染めてた夕日を
Ich
werde
den
Sonnenuntergang,
der
dein
Profil
färbte,
忘れ去ることはないだろう
niemals
vergessen.
Woah,
woah
(ah)
Woah,
woah
(ah).
どこまで行けるかな
Wie
weit
können
wir
wohl
gehen?
名前のない気持ちと
Mit
diesem
namenlosen
Gefühl,
世界は色づいていく
nimmt
die
Welt
Farbe
an.
行き先の続きずっと
Die
Fortsetzung
unseres
Reiseziels,
für
immer...
たとえ泡沫のように
Auch
wenn
es
vergänglich
ist,
限りあってもどうしても
wie
ein
Schaum,
so
begrenzt
es
auch
sein
mag,
移りゆく景色の全てを
werde
ich
doch
sicherlich
alles,
残らずに追いかけるだろう
jede
sich
verändernde
Landschaft,
restlos
verfolgen.
飛び出して
語った体が
Der
Körper,
der
heraussprang
und
sprach,
はみ出して
語った心が
das
Herz,
das
überlief
und
sprach,
踏み出して
笑った偶然が
der
Zufall,
der
losschritt
und
lachte,
駆け出して
回った運命が
das
Schicksal,
das
losrannte
und
sich
drehte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kerenmi, Shinya Takano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.