Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
boy (feat. asmi & imase)
Junge (feat. asmi & imase)
出会った日から撃ち抜かれてた
Vom
Tag
unserer
Begegnung
an
war
ich
wie
vom
Blitz
getroffen,
所狭しと、心鳥肌
überall
Gänsehaut.
進むべき道、君が未知でも
Auch
wenn
du
der
Weg
warst,
den
ich
gehen
sollte,
und
du
unbekannt
warst,
暗闇の先、ただ見つめてた
blickte
ich
nur
auf
das
Ende
der
Dunkelheit.
家路を急ぐ少年の腕には
In
den
Armen
des
Jungen,
der
sich
nach
Hause
beeilte,
宝ものを抱え踵を浮かす
trug
er
einen
Schatz
und
hob
die
Fersen.
針を落とした、旅の音した
Ich
legte
die
Nadel
auf,
und
die
Reise
begann,
広がる世界に、踏み出していた
ich
trat
hinaus
in
die
sich
ausbreitende
Welt.
時を忘れて夢中になった
Ich
vergaß
die
Zeit
und
war
ganz
vertieft,
宇宙漂った
気分に浸った
schwebte
im
Weltraum,
gab
mich
der
Stimmung
hin.
繰り返す度気付く魅力に
Mit
jeder
Wiederholung
entdeckte
ich
neuen
Reiz,
全てを捧げて明け暮れていた
widmete
mich
dem
ganz
und
gar,
Tag
und
Nacht.
いつまでも、これからもこれからもずっと
Für
immer,
von
jetzt
an
und
auch
in
Zukunft,
immer,
止まらないこの愛溢れ出した
diese
unaufhaltsame
Liebe
fließt
über.
心ない声なんて蹴飛ばした
Ich
trat
all
die
herzlosen
Stimmen
beiseite.
確かめよう、この先もこの先もずっと
Lass
es
uns
bestätigen,
auch
in
Zukunft,
auch
in
Zukunft,
für
immer,
重ねたいメロディー曝け出した
die
Melodie,
die
ich
wiederholen
möchte,
habe
ich
enthüllt.
奏でたいハートが動き出した
Mein
Herz,
das
spielen
möchte,
hat
begonnen
sich
zu
bewegen.
空回りしたって
夢中になれればいいと思ってんだ
Auch
wenn
ich
ins
Leere
laufe,
solange
ich
begeistert
bin,
ist
es
gut,
denke
ich.
回り道したって
グルグル楽しがって生きてんだ
Auch
wenn
ich
Umwege
mache,
genieße
ich
es,
mich
im
Kreis
zu
drehen
und
zu
leben.
もがいて抗って
この道を走り続けたい
Ich
will
kämpfen,
mich
widersetzen
und
weiter
auf
diesem
Weg
rennen.
僕は、私は、子供になった
Ich
bin,
ich
bin,
wieder
zum
Kind
geworden.
僕らは、心を、空に放った
Wir
haben,
wir
haben,
unsere
Herzen
in
den
Himmel
entlassen.
忘れた方が
楽になれるわ
Es
wäre
einfacher,
wenn
ich
es
vergessen
könnte.
広げた地図を
隠した僕は
Ich,
der
ich
die
ausgebreitete
Karte
versteckte,
夢を見ようか
老いた手のひら
soll
ich
träumen?
Meine
alte
Handfläche,
無邪気な頃の
跡を辿った
verfolgte
die
Spuren
meiner
unschuldigen
Zeit.
待てど暮らせど止まない雨に
Auch
wenn
ich
warte
und
warte,
hört
der
Regen
nicht
auf,
濡れた心で何度も描いた
mit
nassem
Herzen
habe
ich
wieder
und
wieder
gezeichnet.
キャンバス並べて見上げた空は
Ich
blickte
zum
Himmel
auf,
neben
dem
ich
die
Leinwände
aufstellte,
晴れていた
見えた
遥か遠くまで
er
war
klar.
Ich
konnte
sehen,
bis
in
weite
Ferne.
なんだってやれるさやるんだよだって
Ich
kann
alles
tun,
ich
werde
es
tun,
denn
変われない日々なんて飽き飽きだ
ich
habe
genug
von
Tagen,
die
sich
nicht
ändern.
つまらない人間にはなれないんだ
Ich
kann
kein
langweiliger
Mensch
werden.
確かめようこの先もこの先もずっと
Lass
es
uns
bestätigen,
auch
in
Zukunft,
auch
in
Zukunft,
für
immer,
変わらない音がここで鳴るんだ
der
unveränderliche
Klang
ertönt
hier.
零さないように全身で抱いた
Ich
umarmte
ihn
mit
meinem
ganzen
Körper,
damit
er
nicht
verschüttet
wird.
大人になったって
Auch
wenn
ich
erwachsen
geworden
bin,
夢中になれるもの今も持ってんだ
habe
ich
immer
noch
etwas,
das
mich
begeistert.
道に迷ったって
Auch
wenn
ich
mich
verirrt
habe,
それでも進むため立ってんだ
stehe
ich
trotzdem
auf,
um
weiterzugehen.
足が止まったって
Auch
wenn
meine
Füße
stehen
bleiben,
どこかでときめきを待ってんだ
warte
ich
irgendwo
auf
einen
Herzschlag.
僕は、私は、子供になった
Ich
bin,
ich
bin,
wieder
zum
Kind
geworden.
僕らは、心を、空に放った
Wir
haben,
wir
haben,
unsere
Herzen
in
den
Himmel
entlassen.
いつまでも、これからもこれからもずっと
Für
immer,
von
jetzt
an
und
auch
in
Zukunft,
immer,
止まらないこの愛溢れ出した
diese
unaufhaltsame
Liebe
fließt
über.
心ない声なんて蹴飛ばした
Ich
trat
all
die
herzlosen
Stimmen
beiseite.
確かめよう、この先もこの先もずっと
Lass
es
uns
bestätigen,
auch
in
Zukunft,
auch
in
Zukunft,
für
immer,
重ねたいメロディー曝け出した
die
Melodie,
die
ich
wiederholen
möchte,
habe
ich
enthüllt.
奏でたいハートが動き出した
Mein
Herz,
das
spielen
möchte,
hat
begonnen
sich
zu
bewegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asmi, Imase, Kerenmi, Shinya Takano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.