KEVVO feat. Arcangel, Becky G & Darell - Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KEVVO feat. Arcangel, Becky G & Darell - Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)




Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
You're Doing Well (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
Que bueno que ya te va bien (va bien)
It's good that you're doing well (doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar
And I'm not planning on calling you
Fin de semana pa′ la calle a janguear, yeah
Weekend's for hitting the streets and partying, yeah
Que bueno que ya te va bien (va bien)
It's good that you're doing well (doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar
And I'm not planning on calling you
Fin de semana pa' la calle a janguear, yeah
Weekend's for hitting the streets and partying, yeah
Te encojona′ porque todo a me da igual (yah, woh)
It pisses you off that I don't care about anything (yah, woh)
Pero es que a sin cojone' arreglar (shh)
But I'm fixing myself without a care (shh)
Lo tuyo e' buscar razone′ pa′ pelear (baby)
Your thing is finding reasons to fight (baby)
Descanse en paz que lo nuеstro lo vo'a enterrar (puh-puh-puh, woh)
Rest in peace, I'm burying what we had (puh-puh-puh, woh)
Pa′ na, no 'tá puesta′ pa (pa' mí)
Nah, you're not the one for me (for me)
No vuelva′ a llamar, no quiero saber de ti (diablo, chica)
Don't call again, I don't wanna hear from you (damn, girl)
Ahora vo'a explotar la' botella′ en la VIP
Now I'm gonna pop bottles in the VIP
Que te iba′ arrepentir, baby, yo te lo advertí (prr)
I told you you'd regret it, baby, I warned you (prr)
Arranca pa'l carajo, que ya no ′toy pa' tu mal humor (tu mal humor)
Get the hell out, I'm not here for your bad mood (your bad mood)
Te deseo el mal, te deseo lo peor (ja, ja)
I wish you bad luck, I wish you the worst (ha, ha)
Ahora estoy soltero, no estoy en amor
Now I'm single, I'm not in love
Que bueno que te va bien, pero a me va mejor
It's good that you're doing well, but I'm doing even better
Lo que hagas con tu vida no me importa
What you do with your life doesn't matter to me
Te queja′ de mi actitud, pero ¿a ti quién te soporta? (yah, woh)
You complain about my attitude, but who puts up with you? (yah, woh)
jode' con cojone y mi paciencia e′ corta
You mess around with my patience, and it's short
Vete lejo', yo me quedo con la' babie′, con la torta
Go away, I'm staying with the babes, with the cake
Que bueno que ya te va bien (va bien; te va bien)
It's good that you're doing well (doing well; you're doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar (yah, wow; ah yeah)
And I'm not planning on calling you (yah, wow; ah yeah)
Fin de semana pa′ la calle a janguear, eh (Austin, La Marizon)
Weekend's for hitting the streets and partying, eh (Austin, La Marizon)
Que bueno que te va bien
It's good that you're doing well
Yo siempre normal, muy bien (bien)
I'm always normal, doing great (great)
Mi cuenta siempre llena de cero' (chi-ching)
My account is always full of zeros (chi-ching)
No importa el país, mis billetes siempre son de 100 (yes)
No matter the country, my bills are always hundreds (yes)
Ahora tengo un culito que no se compara (-para)
Now I have a little ass that can't be compared (-pared)
Y en la cama no me desampara
And in bed, she doesn't leave me hanging
Yo por eso no te extraño para nada (ja, ja)
That's why I don't miss you at all (ha, ha)
Me quedo con ella aunque me salga cara (uh)
I'm staying with her even if it costs me (uh)
Hoy yo me la llevo al infinito
Today I'm taking her to infinity
Un paraíso oculto, para ella es bonito (let′s go)
A hidden paradise, it's beautiful for her (let's go)
No' fuimo′ para un sitio tropical (tropical)
We went to a tropical place (tropical)
Natural donde brilla el mar
Natural where the sea shines
Y ahora estoy aquí fumando melaza
And now I'm here smoking molasses
Con un arrebato má' alto que la NASA (NASA, yeh)
With a high higher than NASA (NASA, yeh)
me tenía′ bien aborrecío' (-cío', Austin)
You had me so annoyed (-noyed, Austin)
Que bueno que el tiempo pasa (ajá)
It's good that time passes (uh-huh)
Que bueno que ya te va bien
It's good that you're doing well
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar (no, no)
And I'm not planning on calling you (no, no)
Fin de semana pa′ la calle a janguear (oh yeah), eh
Weekend's for hitting the streets and partying (oh yeah), eh
Que bueno que ya te va bien (va bien)
It's good that you're doing well (doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar
And I'm not planning on calling you
Fin de semana pa′ la calle a janguear, yeah (eso e' así, eh)
Weekend's for hitting the streets and partying, yeah (that's how it is, eh)
nunca me crees y si quiere′ yo le llego a dónde esté'
You never believe me, and if you want, I'll get to wherever you are
Este corazón solo es de usted (ja)
This heart belongs only to you (ha)
Que yo soy tuyo so yo lo acepté (oh, oh)
That I'm yours, so I accepted it (oh, oh)
Tu mala crianza la adopté
I adopted your bad upbringing
Pero te gusta la calle y pa′ ti eso e' normal (eso e′ así)
But you like the streets, and for you, that's normal (that's how it is)
A también me gusta y pa' ti no e' normal
I like it too, and for you, it's not normal
Dime, ¿dónde cree′ que nos vamo′ a encontrar?
Tell me, where do you think we're going to meet?
Yo empiezo y rompe pa' perrear (oh, shit)
I start and break to twerk (oh, shit)
¿Y pa′ qué te conocí?, maldita sea ese día que yo te di (que yo te di)
And why did I meet you? Damn the day I gave you (that I gave you)
Te lo juro por Dio' me arrepentí (me arrepentí)
I swear to God, I regretted it (I regretted it)
Y ya no vuelvo, mai, mírame aquí
And I won't come back, ever, look at me here
Y yo mismo me lo prometí
And I promised myself that
E′ que ere' mala, mala, mala ere′ (eso e' así)
It's that you're bad, bad, bad you are (that's how it is)
E' que yo escogí a la peor de la′ mujere′
It's that I chose the worst of the women
a no me ama', a no me quiere′
You don't love me, you don't want me
La diosa con to' lo′ podere' (here we go again)
The goddess with all the powers (here we go again)
Mala, mala, mala ere′
Bad, bad, bad you are
E' que yo escogí a la peor de la' mujere′
It's that I chose the worst of the women
a no me ama′, a no me quiere'
You don't love me, you don't want me
La diosa con to′ lo' podere′ (puh-puh-puh, woh)
The goddess with all the powers (puh-puh-puh, woh)
Que bueno que ya te va bien (va bien; te va bien)
It's good that you're doing well (doing well; you're doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar (yah, woh)
And I'm not planning on calling you (yah, woh)
Fin de semana pa' la calle a janguear, eh (yah, Becky)
Weekend's for hitting the streets and partying, eh (yah, Becky)
Dice′ que ya no me quiere' en tu vida (vida)
You say you don't want me in your life anymore (life)
Pero cuando te emborrachas se te olvida (sí)
But when you get drunk you forget (yeah)
Pide que ponga en ceros la mía (la mía)
You ask me to put mine on zero (mine)
Que te ves tan bonito de rodillas (uh)
That you look so pretty on your knees (uh)
Pa' volver contigo, baby paso (paso)
To get back with you, baby, I pass (pass)
Mándale un saludo a mi remplazo (yah)
Send my regards to my replacement (yah)
Yo ′toy bien así, mejor que nunca (nunca)
I'm good like this, better than ever (ever)
No te viste, que no va′ nunca
Didn't you see, that it's never going to happen
Te pintaron fantasías en el aire (aire)
They painted fantasies in the air for you (air)
Porque tu mentira no le paro bola (no)
Because I don't pay attention to your lies (no)
No quién te dijo que e'taba pa′l baile (wuh)
I don't know who told you I was down to dance (wuh)
Si sabe que yo no perreo sola (sola)
If you know I don't twerk alone (alone)
Te pintaron fantasías en el aire (aire)
They painted fantasies in the air for you (air)
Porque tu mentira no le paro bola (yeah)
Because I don't pay attention to your lies (yeah)
No quién te dijo que e'taba pa′l baile (sí)
I don't know who told you I was down to dance (yeah)
Si sabe que yo no perreo sola (yo)
If you know I don't twerk alone (me)
Que bueno que ya te va bien (va bien)
It's good that you're doing well (doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar (wuh)
And I'm not planning on calling you (wuh)
Fin de semana pa' la calle a janguear, eh
Weekend's for hitting the streets and partying, eh
Que bueno que ya te va bien (va bien)
It's good that you're doing well (doing well)
A me va bien también (también)
I'm doing well too (too)
Y no te pienso llamar (yah, woh)
And I'm not planning on calling you (yah, woh)
Fin de semana pa′ la calle a janguear, eh,
Weekend's for hitting the streets and partying, eh,
Oh-oh, KEVVO KEVVO KEVVO, prr
Oh-oh, KEVVO KEVVO KEVVO, prr
El cotidiano baby
The daily baby
Una visión Quintana
A Quintana vision
Darell, Austin, baby
Darell, Austin, baby
Becky, Becky Becky G
Becky, Becky Becky G
Nobeat music
Nobeat music
Una visión Quintana
A Quintana vision
Chalko, Chalko beat
Chalko, Chalko beat
Y Nube, Nube, Nube wauh
And Nube, Nube, Nube wauh
Dímelo Pepe
Tell me Pepe
X The Professor
X The Professor
Sniper
Sniper
Esto es algo cotidiano, baby
This is something everyday, baby





Авторы: Rebbeca Marie Gomez, Austin Santos, Osval Elias Castro Hernandez, Elena Rose, Cristian Restrepo Herrera, Kevin Allende, Pedro Figueroa Quintana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.