Текст и перевод песни KEVVO feat. Arcangel, Becky G & Darell - Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
You're Doing Well (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
And
I'm
not
planning
on
calling
you
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
yeah
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
yeah
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
And
I'm
not
planning
on
calling
you
Fin
de
semana
pa'
la
calle
a
janguear,
yeah
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
yeah
Te
encojona′
porque
todo
a
mí
me
da
igual
(yah,
woh)
It
pisses
you
off
that
I
don't
care
about
anything
(yah,
woh)
Pero
es
que
a
mí
sin
cojone'
arreglar
(shh)
But
I'm
fixing
myself
without
a
care
(shh)
Lo
tuyo
e'
buscar
razone′
pa′
pelear
(baby)
Your
thing
is
finding
reasons
to
fight
(baby)
Descanse
en
paz
que
lo
nuеstro
lo
vo'a
enterrar
(puh-puh-puh,
woh)
Rest
in
peace,
I'm
burying
what
we
had
(puh-puh-puh,
woh)
Pa′
na,
tú
no
'tá
puesta′
pa
mí
(pa'
mí)
Nah,
you're
not
the
one
for
me
(for
me)
No
vuelva′
a
llamar,
no
quiero
saber
de
ti
(diablo,
chica)
Don't
call
again,
I
don't
wanna
hear
from
you
(damn,
girl)
Ahora
vo'a
explotar
la'
botella′
en
la
VIP
Now
I'm
gonna
pop
bottles
in
the
VIP
Que
te
iba′
arrepentir,
baby,
yo
te
lo
advertí
(prr)
I
told
you
you'd
regret
it,
baby,
I
warned
you
(prr)
Arranca
pa'l
carajo,
que
ya
no
′toy
pa'
tu
mal
humor
(tu
mal
humor)
Get
the
hell
out,
I'm
not
here
for
your
bad
mood
(your
bad
mood)
Te
deseo
el
mal,
te
deseo
lo
peor
(ja,
ja)
I
wish
you
bad
luck,
I
wish
you
the
worst
(ha,
ha)
Ahora
estoy
soltero,
no
estoy
en
amor
Now
I'm
single,
I'm
not
in
love
Que
bueno
que
te
va
bien,
pero
a
mí
me
va
mejor
It's
good
that
you're
doing
well,
but
I'm
doing
even
better
Lo
que
tú
hagas
con
tu
vida
no
me
importa
What
you
do
with
your
life
doesn't
matter
to
me
Te
queja′
de
mi
actitud,
pero
¿a
ti
quién
te
soporta?
(yah,
woh)
You
complain
about
my
attitude,
but
who
puts
up
with
you?
(yah,
woh)
Tú
jode'
con
cojone
y
mi
paciencia
e′
corta
You
mess
around
with
my
patience,
and
it's
short
Vete
lejo',
yo
me
quedo
con
la'
babie′,
con
la
torta
Go
away,
I'm
staying
with
the
babes,
with
the
cake
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien;
te
va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well;
you're
doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
(yah,
wow;
ah
yeah)
And
I'm
not
planning
on
calling
you
(yah,
wow;
ah
yeah)
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
eh
(Austin,
La
Marizon)
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
eh
(Austin,
La
Marizon)
Que
bueno
que
te
va
bien
It's
good
that
you're
doing
well
Yo
siempre
normal,
muy
bien
(bien)
I'm
always
normal,
doing
great
(great)
Mi
cuenta
siempre
llena
de
cero'
(chi-ching)
My
account
is
always
full
of
zeros
(chi-ching)
No
importa
el
país,
mis
billetes
siempre
son
de
100
(yes)
No
matter
the
country,
my
bills
are
always
hundreds
(yes)
Ahora
tengo
un
culito
que
no
se
compara
(-para)
Now
I
have
a
little
ass
that
can't
be
compared
(-pared)
Y
en
la
cama
no
me
desampara
And
in
bed,
she
doesn't
leave
me
hanging
Yo
por
eso
no
te
extraño
para
nada
(ja,
ja)
That's
why
I
don't
miss
you
at
all
(ha,
ha)
Me
quedo
con
ella
aunque
me
salga
cara
(uh)
I'm
staying
with
her
even
if
it
costs
me
(uh)
Hoy
yo
me
la
llevo
al
infinito
Today
I'm
taking
her
to
infinity
Un
paraíso
oculto,
para
ella
es
bonito
(let′s
go)
A
hidden
paradise,
it's
beautiful
for
her
(let's
go)
No'
fuimo′
para
un
sitio
tropical
(tropical)
We
went
to
a
tropical
place
(tropical)
Natural
donde
brilla
el
mar
Natural
where
the
sea
shines
Y
ahora
estoy
aquí
fumando
melaza
And
now
I'm
here
smoking
molasses
Con
un
arrebato
má'
alto
que
la
NASA
(NASA,
yeh)
With
a
high
higher
than
NASA
(NASA,
yeh)
Tú
me
tenía′
bien
aborrecío'
(-cío',
Austin)
You
had
me
so
annoyed
(-noyed,
Austin)
Que
bueno
que
el
tiempo
pasa
(ajá)
It's
good
that
time
passes
(uh-huh)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
It's
good
that
you're
doing
well
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
(no,
no)
And
I'm
not
planning
on
calling
you
(no,
no)
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear
(oh
yeah),
eh
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying
(oh
yeah),
eh
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
And
I'm
not
planning
on
calling
you
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
yeah
(eso
e'
así,
eh)
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
yeah
(that's
how
it
is,
eh)
Tú
nunca
me
crees
y
si
tú
quiere′
yo
le
llego
a
dónde
esté'
You
never
believe
me,
and
if
you
want,
I'll
get
to
wherever
you
are
Este
corazón
solo
es
de
usted
(ja)
This
heart
belongs
only
to
you
(ha)
Que
yo
soy
tuyo
so
yo
lo
acepté
(oh,
oh)
That
I'm
yours,
so
I
accepted
it
(oh,
oh)
Tu
mala
crianza
la
adopté
I
adopted
your
bad
upbringing
Pero
te
gusta
la
calle
y
pa′
ti
eso
e'
normal
(eso
e′
así)
But
you
like
the
streets,
and
for
you,
that's
normal
(that's
how
it
is)
A
mí
también
me
gusta
y
pa'
ti
no
e'
normal
I
like
it
too,
and
for
you,
it's
not
normal
Dime,
¿dónde
tú
cree′
que
nos
vamo′
a
encontrar?
Tell
me,
where
do
you
think
we're
going
to
meet?
Yo
empiezo
y
rompe
pa'
perrear
(oh,
shit)
I
start
and
break
to
twerk
(oh,
shit)
¿Y
pa′
qué
te
conocí?,
maldita
sea
ese
día
que
yo
te
di
(que
yo
te
di)
And
why
did
I
meet
you?
Damn
the
day
I
gave
you
(that
I
gave
you)
Te
lo
juro
por
Dio'
me
arrepentí
(me
arrepentí)
I
swear
to
God,
I
regretted
it
(I
regretted
it)
Y
ya
no
vuelvo,
mai,
mírame
aquí
And
I
won't
come
back,
ever,
look
at
me
here
Y
yo
mismo
me
lo
prometí
And
I
promised
myself
that
E′
que
ere'
mala,
mala,
mala
ere′
(eso
e'
así)
It's
that
you're
bad,
bad,
bad
you
are
(that's
how
it
is)
E'
que
yo
escogí
a
la
peor
de
la′
mujere′
It's
that
I
chose
the
worst
of
the
women
Tú
a
mí
no
me
ama',
tú
a
mí
no
me
quiere′
You
don't
love
me,
you
don't
want
me
La
diosa
con
to'
lo′
podere'
(here
we
go
again)
The
goddess
with
all
the
powers
(here
we
go
again)
Mala,
mala,
mala
ere′
Bad,
bad,
bad
you
are
E'
que
yo
escogí
a
la
peor
de
la'
mujere′
It's
that
I
chose
the
worst
of
the
women
Tú
a
mí
no
me
ama′,
tú
a
mí
no
me
quiere'
You
don't
love
me,
you
don't
want
me
La
diosa
con
to′
lo'
podere′
(puh-puh-puh,
woh)
The
goddess
with
all
the
powers
(puh-puh-puh,
woh)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien;
te
va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well;
you're
doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
(yah,
woh)
And
I'm
not
planning
on
calling
you
(yah,
woh)
Fin
de
semana
pa'
la
calle
a
janguear,
eh
(yah,
Becky)
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
eh
(yah,
Becky)
Dice′
que
ya
no
me
quiere'
en
tu
vida
(vida)
You
say
you
don't
want
me
in
your
life
anymore
(life)
Pero
cuando
te
emborrachas
se
te
olvida
(sí)
But
when
you
get
drunk
you
forget
(yeah)
Pide
que
ponga
en
ceros
la
mía
(la
mía)
You
ask
me
to
put
mine
on
zero
(mine)
Que
te
ves
tan
bonito
de
rodillas
(uh)
That
you
look
so
pretty
on
your
knees
(uh)
Pa'
volver
contigo,
baby
paso
(paso)
To
get
back
with
you,
baby,
I
pass
(pass)
Mándale
un
saludo
a
mi
remplazo
(yah)
Send
my
regards
to
my
replacement
(yah)
Yo
′toy
bien
así,
mejor
que
nunca
(nunca)
I'm
good
like
this,
better
than
ever
(ever)
No
te
viste,
que
no
va′
nunca
Didn't
you
see,
that
it's
never
going
to
happen
Te
pintaron
fantasías
en
el
aire
(aire)
They
painted
fantasies
in
the
air
for
you
(air)
Porque
tu
mentira
no
le
paro
bola
(no)
Because
I
don't
pay
attention
to
your
lies
(no)
No
sé
quién
te
dijo
que
e'taba
pa′l
baile
(wuh)
I
don't
know
who
told
you
I
was
down
to
dance
(wuh)
Si
tú
sabe
que
yo
no
perreo
sola
(sola)
If
you
know
I
don't
twerk
alone
(alone)
Te
pintaron
fantasías
en
el
aire
(aire)
They
painted
fantasies
in
the
air
for
you
(air)
Porque
tu
mentira
no
le
paro
bola
(yeah)
Because
I
don't
pay
attention
to
your
lies
(yeah)
No
sé
quién
te
dijo
que
e'taba
pa′l
baile
(sí)
I
don't
know
who
told
you
I
was
down
to
dance
(yeah)
Si
tú
sabe
que
yo
no
perreo
sola
(yo)
If
you
know
I
don't
twerk
alone
(me)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
(wuh)
And
I'm
not
planning
on
calling
you
(wuh)
Fin
de
semana
pa'
la
calle
a
janguear,
eh
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
eh
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
It's
good
that
you're
doing
well
(doing
well)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
I'm
doing
well
too
(too)
Y
no
te
pienso
llamar
(yah,
woh)
And
I'm
not
planning
on
calling
you
(yah,
woh)
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
eh,
Weekend's
for
hitting
the
streets
and
partying,
eh,
Oh-oh,
KEVVO
KEVVO
KEVVO,
prr
Oh-oh,
KEVVO
KEVVO
KEVVO,
prr
El
cotidiano
baby
The
daily
baby
Una
visión
Quintana
A
Quintana
vision
Darell,
Austin,
baby
Darell,
Austin,
baby
Becky,
Becky
Becky
G
Becky,
Becky
Becky
G
Nobeat
music
Nobeat
music
Una
visión
Quintana
A
Quintana
vision
Chalko,
Chalko
beat
Chalko,
Chalko
beat
Y
Nube,
Nube,
Nube
wauh
And
Nube,
Nube,
Nube
wauh
X
The
Professor
X
The
Professor
Esto
es
algo
cotidiano,
baby
This
is
something
everyday,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebbeca Marie Gomez, Austin Santos, Osval Elias Castro Hernandez, Elena Rose, Cristian Restrepo Herrera, Kevin Allende, Pedro Figueroa Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.